Паскаль ухмыльнулся.

– Благодарю. Не сомневаюсь, что мадам Клюбер прекрасно разбирается в колбасе.

Слова Паскаля были встречены дружным взрывом смеха.

– Да, возможно. Но видели бы вы, что моя жена может сделать со славной толстой колбасой, – заявил Маршанд. Живот его сотрясался от смеха, когда он протянул Паскалю стакан с вином. – Она просто гений. И я тоже гений.

– Может, ты и гений, – сказал юный Алан Ласкард, который уже успел перекусить и собрался возвращаться к работе, – но у Клюбера жена на восьмом месяце, что говорит о высоком качестве колбасы.

– Ха! – воскликнул Пьер. – Да что тебе об этом знать, Алан? Тебе ведь всего шестнадцать. Молоко на губах не обсохло. У тебя, наверное, и женщины еще не было.

Алан покраснел до корней волос, и Паскаль тут же проникся к нему симпатией.

– Я бы на твоем месте не обращал на них внимания, – сказал он парню. – Они просто завидуют твоей молодости. Неудивительно, что лоза так дружно идет в рост. – Паскаль повернулся к работникам постарше. – Навоз ей пришелся по вкусу.

– А… дерьмо?… – протянул Клюбер, словно смакуя бранное слово. – Лучше его нет ничего.

И смех снова прокатился по виноградникам. Паскаль чувствовал себя своим среди этих людей. Он был благодарен им за то, что они приняли его в свою компанию. Но самое главное – они хоть ненадолго отвлекли его от мыслей, не дававших покоя ни днем, ни ночью.


Сегодня у Лили был особенный день. Помимо писем на имя Паскаля, которых каждый день приходил целый ворох из самых разных мест, пришло письмо, адресованное ей лично. От Жан-Жака. Дрожащими руками она раскрыла его, быстро прочла – и тотчас же ухватила суть. Жан-Жак возвращался! Он сумел раздобыть деньги, причем – гораздо больше, чем рассчитывал, поэтому был очень доволен и самим собой, и жизнью.

Лили улыбнулась и прижала письмо к груди. Она подозревала, что благодушие Жан-Жака было вызвано не только тем, что брат сумел найти деньги, но и тем, что он побывал в своем любимом Париже и встретился с друзьями. Лили знала, как много для него значили друзья. Жан-Жак любил людей, и они отвечали ему взаимностью. А вот ее, Лили, никто никогда не любил… Наверное, потому, что характер у нее скверный. А уж язык у нее… От него одни только беды!

Впрочем, Лили не так уж плохо чувствовала себя в одиночестве, тогда как Жан-Жак не мог обходиться без общества. В одиночестве он увядал, как цветок без солнца. О, как же страдал ее бедный братец в Сазерби-Парк! Ведь он привык к тому, что все его любили и восхищались им… Лили же в этом не нуждалась и не рассчитывала на то, что ее будут любить, и поэтому в Сазерби-Парк находила себя вполне сносно. Более того, она терпеть не могла лесть, поскольку знала, что за фальшивой похвалой всегда скрывается желание получить какую-то выгоду.

Лили вздохнула, сняла фартук и отвела Фасолинку в амбар – чтобы не убежала. Ее муж тоже получил письмо от Жан-Жака, и она знала, что он давно ждал этого письма, поскольку не получал от ее брата никаких вестей все пять недель, что герцог был в отъезде. Паскаль, верно, считал Жан-Жака неудачником. Так пусть негодяй сейчас лопнет от злости, пусть узнает, что ее брат все так замечательно устроил…

Решив, что надо передать письмо брата немедленно, Лили направилась к виноградникам, но, не сделав и пяти шагов, остановилась. Может, пусть письмо подождет до вечера? Готова ли она вновь увидеть Паскаля полуобнаженным? Стоит ли подвергать себя очередному испытанию?

Подумав немного, Лили решила: чему быть, тому не миновать. И отправилась в путь.

Впрочем, увидит ли она негодяя полуголым или нет – особой разницы не было. Муки желания терзали ее почти непрестанно с той самой минуты, как с ней случился этот проклятый «солнечный удар». Она лишь надеялась, что огонь, вспыхнувший внезапно, так же внезапно и погаснет. Но, увы, теперь вся ее жизнь превратилась в сплошную пытку: негодяй был ее заклятым врагом – но при этом от одной лишь его улыбки по телу растекалось сладостное тепло, а ноги становились как ватные… Что уж там говорить о случайных прикосновениях! А по ночам Лили просыпалась, тоскуя по его ласкам. Собственное тело ее предавало! Она чувствовала себя грязной и жалкой и была самой себе противна.

Все, что она могла сделать, – это держаться от мужа подальше. Однако же она не смогла устоять против искушения – хотелось лично доставить ему письмо от Жан-Жака. Лили прекрасно знала, как он относился к Жан-Жаку, пусть даже они старательно избегали этой темы. Ну так вот, теперь негодяю и сказать будет нечего!

Паскаль сообщил перед уходом, что будет работать на южных склонах, и Лили с удивлением отметила, что подниматься наверх ей показалось намного легче, чем три месяца назад, когда она пошла в деревню искать священника, решив узнать его мнение о напавшей на виноградники хвори.

В полях же кипела работа; вооруженные вилами мужчины доставали что-то из больших ведер и бросали на землю. Запах стоял препротивный – такой же, какой был у той мерзкой субстанции, что Паскаль закапывал в их небольшой огород, который она ежедневно полола. Лили брезгливо поморщилась.

Некоторые работники, увидев ее, приподнимали головные уборы, и она вежливо кивала в ответ. Лили полагала, что ее никто не узнает в этом новом обличии. Она и сама себя с трудом узнавала, когда изредка смотрелась в маленькое зеркало, которое привезла с собой из Сазерби-Парк вместе с нижним бельем и одеждой, здесь совершенно ей не требовавшейся.

Мужа она сразу заметила – он был намного выше всех прочих. Паскаль увлеченно что-то говорил работникам, а те слушали его и смеялись, очевидно, считая негодяя необычайно остроумным.

Он, наверное, рассказывал им о случае с мышью. Ну как она могла не закричать вчера вечером? Ведь мышь упала прямо ей на голову, провалившись сквозь дыру в потолке. Проклятая мышь запуталась у нее в волосах, а негодяй, дабы еще больше ей досадить, осторожно вызволил гадкое животное, но не убил, а просто вынес из дома! И смеялся тогда так же громко и весело, как сейчас.

Тут Паскаль обернулся и увидел ее. Затем, сказав что-то остальным – что именно, Лили не расслышала, – направился к ней. Вид у него был удивленный, и он улыбался – видимо, все еще под впечатлением собственного рассказа. Волосы же его растрепались от ветра, а рубашка – слава богу! – была расстегнута лишь наполовину.

– Элизабет, что вас сюда привело? Неужели вы принесли мне поесть? – В глазах его плясали смешинки.

– Я принесла вам кое-что получше еды. – Лили протянула ему письмо. – Вот… Это от Жан-Жака. Не тяните, раскрывайте.

Муж бросил на нее настороженный взгляд, в котором она увидела также и любопытство. Затем, взяв письмо, распечатал его и пробежал глазами. Тревога на его лице сменилась удивлением, и он, проведя ладонью по волосам, пробормотал:

– О господи, зачем он взял в долг такую огромную сумму? Ведь я сказал ему, что нам нужно только… – Паскаль умолк и тут же добавил: – Впрочем, не мое дело. Но это очень важная новость.

– Вот видите? Разве я вам не говорила? О, Паскаль, я так рада!

– И я рад. – Он улыбнулся. – И знаете, я думаю, мы получим очень хороший урожай, который окупит все наши труды. Посмотрите на эту лозу. Видите, какого она цвета? Она пока еще не такая, какой должна быть, но силы к ней возвращаются.

Лили внимательно осмотрела ничем с виду не примечательный виноградный куст.

– А это виноград? – поинтересовалась она, указав на крохотную зеленую гроздь.

– Да, это действительно виноградная гроздь, вернее – ее зачаток. Если сухая погода продержится, развитие плодов пройдет успешно. Нам лишь надо продолжать удобрять почву и защищать лозу от болезней. В общем, я надеюсь на хороший урожай.

Лили просияла.

– Жан-Жак будет счастлив!

Паскаль кивнул.

– Не сомневаюсь в этом. Будут счастливы также и торговцы, которые доставили нам все необходимое в обмен на обещание, что им заплатят. Не надо забывать и о том, как счастливы будут жители здешних мест, когда наполнятся их карманы и животы.

– А разве вы им не платите?

– Плачу. Правда, лишь часть обещанного жалования. Но вы ведь понимаете, что невозможно кормить людей одними обещаниями. Жан-Жак ничего не оставил для оплаты их трудов, и мне пришлось перевести некоторую сумму из Англии.

– Вы же сказали, что не притронетесь к моим деньгам! – изумилась Лили.

– Я и не притрагивался. У меня имеются некоторые накопления. Работая, я тратил не все деньги – часть откладывал. Скопить удалось не так уж много, но вполне достаточно для того, чтобы платить хотя бы скудное жалование людям до тех пор, пока Жан-Жак не вернется с необходимой суммой. Когда же он расплатится со мной, еды у нас станет больше.