— Благодарю.

Лорд Уимбли звонко хлопнул Брайана по спине:

— Да-да, мой мальчик. Если бы не проклятые раны. Хотя твой выбор маски…

— Лорд Уимбли! — вмешался сэр Джон, ужаснувшись.

Брайан громко рассмеялся:

— Мне нравится моя маска.

— Но, мальчик мой, кругом шепчутся и называют тебя чудовищем, — вполголоса пояснил лорд Уимбли.

Да, вот они все — вся их стая. Сэр Джон, Хантер, Алекс и лорд Уимбли с ними. Эти четверо работали в Египте с его родителями. Они видели, как шли раскопки. Они видели смерть самых дорогих ему людей. А теперь, похоже, радуются, что он снова проявил к ним интерес. Встретили на ура, по-дружески участливо увенчали лаврами — учености им не занимать. Однако кто-то из них — убийца.

— Знаете, я наслаждаюсь своей неприглядной репутацией, — сказал он, внимательно глядя на Камиллу. — Но вы, возможно, правы. Пора почтить память родителей — мне надо вернуться к их работе.

— Курс верный! — отозвался сэр Джон. — Вам следует стряхнуть печаль одиночества и занять достойное место в обществе — равным среди равных, во главе пэров-попечителей, надзирающих за наукой и… образованием.

— И за бедняками, — прошептала Камилла. Она тут же потупила взгляд, спрятав ясные, с искоркой, зеленоватые глаза тигрицы.

Все в замешательстве посмотрели в ее сторону. Похоже, коллеги не очень-то рвутся обуздывать разгул бедности в Лондоне, подумал Брайан. Недавно им влепили звонкую пощечину нашумевшими убийствами Джека-потрошителя, так что они теперь ученые. Предпочли с головой погрузиться в науку, особенно в египтологию — и на этом умыли руки.

Наука ради науки, или возможность обрести богатство и славу, — вот их цель в жизни.

— Да-да, блеск и нищета нашей бедной страны, — проворчал лорд Уимбли. — Дел — непочатый край, а, Брайан? — Он снова похлопал ладонью по спине Брайана. — Ну-ну, мой мальчик, мы не сдрейфим? — спросил он.

Тот кивнул, оглядывая всю компанию и улыбаясь сквозь маску.

— Джентльмены, я вскоре присоединюсь к вам. Камилла, мне будет приятно увидеться с вами сегодня вечером.

— Разумеется, приношу вам глубокую благодарность, — прошептала она. — Надеюсь, однако, что мой опекун будет уже в состоянии отказаться от вашего великодушно-любезного приюта.

— Да что вы, нельзя поторапливать выздоравливающего! — отозвался Брайан.

— Вы безмерно добры.

— Отнюдь. Я только подтверждаю, что вы облагодетельствовали замок Карлайл своим присутствием. Лорд Уимбли? Извольте.

— Сэр Джон, я с воодушевлением буду держать вас в курсе событий — уже завтра, с утра пораньше. Ах, как великолепно все складывается! Просто великолепно! Ну на что не пойдешь ради благого дела! Полагаю, лорд Карнарвон присоединится к нам вместе с коллегой, которому он благоволит… Карвер или Картер, что-то вроде этого.

— Картер. Говард Картер,[2] — подсказал Алекс.

— Да-да, он самый! С нами будут все самые надежные и преданные — я уж не упоминаю про тех, кто и так непосредственно заинтересован вкладывать сюда деньги, из дальних краев. Не забудьте, нас ожидают заказы на частные туры. Все пройдет безукоризненно — так, сэр Джон?

— Безукоризненно, — отозвался сэр Джон, без особого энтузиазма.

— Тогда до встречи, так держать! — сказал лорд Уимбли.

Брайан слегка поклонился и последовал за лордом Уимбли. Он снова почувствовал взгляды, впившиеся в его спину. Нечего и сомневаться — едва они с лордом Уимбли выйдут, их стройные ряды тут же сомкнутся и языки зачешут. Его размажут по стенке! Он сам постарался.

* * *

— За работу, трутни! — распорядился сэр Джон, пресекая праздные разговоры.

Камилла обрадовалась возможности улизнуть в свой уголок без назойливого участия Хантера или Алекса.

— Действительно, сэр, — завел было Алекс, но сэр Джон отрубил:

— За работу! Мы и так запаздываем. Алекс, разберите те груды ящиков — они загромождают помещение. Надо все привести в порядок, чтобы ненароком не повредить наши артефакты. Хантер, посидите со мной в кабинете?

Сэр Джон был сама деловитость. Алекс и Хантер разом посмотрели на Камиллу, в их взглядах читалась неподдельная тревога и явное нежелание покидать ее. Она робко улыбнулась им в ответ, затем прошла в свой закуток и закрыла дверь.

Сердце ее колотилось. Кто-то был там, в подвалах, когда она спустилась туда с сэром Джоном. Нарочно пришел подслушать их разговор. Проследить за ними.

Мог ли сам Брайан Стерлинг, чудовище Карлайла, тихо пройти в запасники, чтобы послушать, как она и сэр Джон обсуждают смерть его родителей?

Девушка повернулась к столу, к своему барельефу и почувствовала мурашки по спине. «Вот тебе и заговор проклятия!»

Она вообще-то не верила в проклятия, но знала, что люди могут быть одержимы завистью и злобой.

И если так, граф имел полное право искать такого злоумышленника.

Камилла закрыла глаза. Мысли неслись чередой. Она думала о друзьях-коллегах — по крайней мере, знакомых по общей работе, — которые только что собрались за общей беседой. Лорд Уимбли? Господи помилуй, нет! Сэр Джон? Никогда. Хантер? Очаровательно портит девушек, но убийца ли?.. Конечно же нет! И Алекс, благородный Алекс…

Все это казалось бредом. Она вновь принялась за работу. После всего того, что выслушала сегодня утром от ученых мужей века просвещения, верования древних египтян казались вполне естественными и разумными!

* * *

Тристан Монтгомери проснулся на просторном — нет, на роскошном! — ложе в замке Карлайл. Кровать огромная и мягкая, простыни снежной белизны, одеяла изящные и теплые.

Он слегка поежился, припомнив, что они — гости этого монстра.

В дверь постучали.

— Да? — на всякий случай отозвался он.

Дверь открылась. У порога стояла женщина, похоже экономка.

Тристан подтянул на себя одеяла и подумал, отчего же он так засмущался, увидев ее? Стыд и срам! Ну, положим, ему есть чего стыдиться. Сколько лет он сводил концы с концами, полагаясь лишь на свою сообразительность. Подбирая крохи со стола богачей, где только можно. Но не из эгоизма и не по злобе же! Когда он нашел Камиллу, плачущую над телом матери, он решил взять ребенка на воспитание. Так что его можно было считать кем-то вроде Робин Гуда — крал у богачей, делился с бедными. Нет, он не ожидал чьей-то благодарности, ни за что!

— Мистер Монтгомери, — произнесла женщина ровным тоном.

Прево… Прапор… нет, Прайор — вот как ее зовут. Она поплыла к нему, шелестя шелками и неся с собой волну аромата духов, подтянутая, как всегда, и смотрела на него так, словно он… в общем, хуже, чем на самом деле!

Тристан подтянул одеяла до самого подбородка.

— Как вы себя чувствуете?

Вполне сносно, подумал он. Но на всякий случай застонал.

— Все болит, все кости ломит. — Тристан поколебался. — Моя девочка, моя Камилла… она была здесь. — Внезапно он подскочил и сел в постели, сразу забыв о всех своих притворных болячках. Его обуяла нешуточная тревога. — Она была здесь! Так вот, если то чудовище посмело тронуть ее хоть пальцем, я… я вытрясу из него душу, я покажу ему! — храбро пообещал он.

Миссис Прайор чуть склонила голову. Тристан набычился, в полной уверенности, что она втихомолку смеется над ним.

— Если этот человек причинил Камилле хоть малейший вред!..

— Полно вам, мистер Монтгомери. Граф Карлайл не чудовище, что бы там ни болтали.

— Да ну? Значит, тот парень надул меня, — прошептал Тристан. — Где она?

— Полагаю, все еще на работе.

Тристан нахмурился:

— Но она была здесь?

— Да, была и еще вернется.

— Сюда? — снова нахмурился он.

— Разумеется. Она будет навещать вас, пока вы находитесь в замке, мистер Монтгомери. Вам просто повезло. Вы для нее — все.

Миссис Прайор прошла в комнату, раздвинула шторы, и спальня наполнилась солнечным светом. Тристан глубже зарылся в одеяла и подумал, что на его щеках многодневная щетина и он, верно, похож на старого пропойцу. Были, конечно, обстоятельства, однако…

— Одному Богу известно, за что она вас так ценит! — сказала миссис Прайор, подходя к нему и рассматривая при свете дня.

Тристан удивленно изогнул бровь:

— А что, граф Карлайл подсылает вас сюда допрашивать меня, когда сам занят делом посерьезнее?

Миссис Прайор тихо рассмеялась. Ему почему-то было приятно слышать ее смех.

— Сэр, вы штурмовали стены его владений, словно заурядный воришка.