Теперь у нее был выбор — двое мужчин, по обеим сторонам от нее. Алекс с любопытством заглядывал в склеп с лестницы. Она повернулась к Хантеру — тот прятал кобру за спиной.

— Алекс, — позвала она и почувствовала, что ее подташнивает, — позовите, пожалуйста, Корвина!

Хантер нахмурился.

— Алекс!

Она повернулась, намереваясь протиснуться мимо него на лестницу. Но Алекс преградил ей путь.

— Камилла! Отойдите от него! — предостерег Хантер.

И Алекс улыбнулся:

— Ну да! Великий первопроходец, вечно обаятельный сэр Хантер Макдональд! Как вовремя вы здесь очутились.

Камилла отступила, последовав совету Хантера.

— Алекс, я всегда знал, что вы жалкий шут. Только не знал, что вы к тому же жалкий трус, исподтишка сеющий смерть! — не растерялся Хантер.

— Фатальный случай, мой титулованный доброхот! — огрызнулся Алекс. — Вижу, вы уже отыскали для меня сокровище, Камилла. Хантер, передайте вещь.

— Алекс, если вы немедленно не уйдете с дороги, — пригрозил Хантер, — я вырву вам сердце.

— Неужели?

В мгновение ока Алекс ухватил Камиллу за волосы и дернул к себе. Одновременно он выбросил вперед сумку — из нее посыпались живые твари.

Змеи — сколько же их! — извивались и шипели на полу у ног Камиллы. Она закричала, и он подтащил ее к себе, затем наклонился, придавил шею одного аспида и поднес его свирепо разинутую пасть с клыками к шее Камиллы.

— Так и быть, я заберу сокровище, Хантер, — сказал он. — Подбросьте его сюда! Я отпущу эту тварь и оставлю вас вдвоем, можете сражаться за свою жизнь.

Хантер бросил драгоценную кобру. Алексу пришлось уронить змею, чтобы поймать вещь. Он оттолкнул Камиллу. Она пронзительно закричала, едва не пропахав носом весь пол, усеянный змеями.

* * *

Брайан не воспользовался своим экипажем, а взял благородного скакуна из конюшни лорда Уимбли и проинструктировал Шелби. Он едва не загнал бедное животное, пока спешил в свой далекий замок Карлайл. Завидев свой дом, он послал проклятия предкам. Стены, ворота да еще этот ров! Можно упиваться, поливая смолой головы своих врагов. Ведь любой замок можно вскрыть — и этот не исключение.

У ворот пришлось — томительно долго! — придерживать скакуна, чтобы поговорить с дежурным полицейским.

— Мой слуга уже уехал с мисс Монтгомери?

— Нет, лорд Стерлинг. Но в замке сэр Хантер Макдональд. Я говорил ему, что вы в отъезде. Он сказал, что у него важное дело, и он подождет.

Брайан молча проглотил это объяснение, но пришпорил взмыленного скакуна и понесся по аллее сквозь лес, через мост — прямо к дому.

* * *

Каким-то чудом ей удалось пролететь мимо змей, и она остановилась за контейнером с мумией, рядом с Хантером. Затем они услышали крик:

— Камилла!

Алекс остановился на лестнице и улыбнулся.

— Стерлинг! — закричал он. — Стерлинг! Помогите нам! На помощь! Здесь Хантер. Он спятил. Он хочет убить нас!

— Нет! — пронзительно взвизгнула Камилла. — Брайан, не спускайся…

Но поздно. Он уже был наверху, и Алекс за его спиной… Он остановился, увидев змей, извивающихся на полу.

* * *

— Убейте его! Убейте Хантера! — выкрикивал Алекс.

— Брайан, берегитесь его! — вопила Камилла.

Алекс уже приготовился столкнуть его вниз со ступенек. Однако Брайана не так легко было застигнуть врасплох. Он предвидел такой удар в спину. Алексу казалось, что он легко столкнет грузного мужчину с лестницы, но Брайану помогли родные стены — он уперся в них плечами. Затем извернулся, оторвал Алекса от лестницы и толкнул вниз. Худосочный Алекс не пожелал преодолевать последние ступеньки в одиночестве и в падении ухватился за лацканы сюртука мощного Брайана, увлекая его вниз за собой.

— Ради бога! Сделайте что-нибудь! — закричала она Хантеру.

— Что?

Она пошарила в ближайшем коробе и оторвала ногу мумии. Тем временем змеи поспешно уползали от дерущихся мужчин. Они вот-вот расползутся, забьются в ящики, под столы… Или, наоборот, захотят напасть.

Алекс, слабый после болезни, быстро выдыхался. Он отчаянно старался дотянуться до кармана, пока Брайан подминал его под себя. Наконец Алекс выхватил нож и замахал им возле горла Брайана. Они снова сцепились. Брайан схватил Алекса за запястье, выкручивая ему руку. Одна из кобр заинтересовалась дракой и застыла, раздувая капюшон.

— Нет! — вскричала Камилла и бросилась вперед, ударив тварь мумифицированной ногой.

Нож выпал из руки Алекса. Брайан поднялся и потащил Алекса вверх за собой. Тот стремительно потянулся за ножом, и Брайан оттолкнул его от себя. Алекс сильно ударился о стену и тяжело осел на пол. Как раз рядом с коброй. Она зашипела и сделала бросок, коснувшись его шеи. Он чуть улыбнулся. Но затем на него набросилась другая змея. И следом за ней куснула еще одна. Он пронзительно вскричал. И затих.

Камилле оставалось только с ужасом наблюдать эту сцену.

— Камилла!

Хантер подошел к ней и отбросил нечто опасное, лежавшее около ее ног.

— В сторону, быстро! — крикнул Брайан. Он вытащил пистолет, выстрелил в змею и прицелился в другую.

Прогремел выстрел. Путь был свободен. Камилла начала подниматься по лестнице, Хантер шел следом. На первом повороте она остановилась, и Хантер уткнулся ей в спину.

— Брайан! — крикнула она.

Снова раздался выстрел. Через минуту он уже поднимался следом за ней, подталкивая ее вверх по лестнице. И костерил на чем свет стоит!

— Когда же вы, бог ты мой, научитесь слушать меня! — выговаривал он.

— Я слушала! — кричала она в ответ. — Один час… Корвин дал мне один час. Я просто воспользовалась минутой, и… — о боже! — она свалилась ему на руки.

— Как же вы догадались не убить меня? — спросил Хантер.

— Долго рассказывать. Страшно подумать, что еще можно сейчас найти в этом доме, — устало сказал Брайан. — Надо разыскать остальных. Тогда и поговорим.

* * *

Взволнованная торопливость Брайана пробудила в Камилле новые опасения и тревоги. Слыша поспешные шаги Хантера за своей спиной, она побежала наверх, туда, где располагались спальные комнаты.

Приблизившись к комнате Тристана, она услышала грохот: дверь сотрясалась от ударов изнутри. Похоже, кто-то колотил в створки стулом, испытывая их на прочность. Голос Тристана, уже осипший от крика, звал на помощь и проклинал Эвелин — эту суку и предательницу. Странно было слышать от него такие выражения.

Хантер снял с двери засов — старинную оглоблю, и Тристан с Ральфом вывалились в коридор вместе со стулом, который использовали в качестве тарана.

— Где она? Она заперла нас, я знаю, она нас заперла!

— Я не запирала вас, идиот! — провозгласила Эвелин Прайор, в смятении спеша к ним по коридору. Она была в ярости, ее глаза метали молнии. — Если хотите знать, я уже час как сижу в бельевой!

Следом за ней шагал Брайан, встревоженный до отчаяния.

— Корвина нигде нет, — сказал он.

— А в конюшнях? — предположил Хантер.

Брайан мрачно кивнул и припустил вниз по лестнице. Все поспешили за ним. Брайан побежал по двору. Сарай тоже был заперт на засов. Брайан отодвинул щеколду, вошел и огляделся. Они услышали стон.

— Живой! — радостно выдохнула Эвелин. Следом за Брайаном она подбежала к сеновалу — туда, откуда слышались стенания.

Увидев Брайана, Корвин постарался привстать и покачал головой. Похоже, он страдал не столько физически, сколько морально.

— Я подвел вас. Стоял на сеновале… доставал охапку сена… он подошел сзади… толкнул меня. Я разбился бы — хорошо, солома внизу. О Пресвятая Дева! — выкрикивал он, пытаясь встать на ноги. — Я подвел вас… — Он примолк, уставившись на Камиллу. — Вы же не остались в комнате, так?

— У этой упрямицы привычка не слушать, что ей говорят, — проворчал Брайан.

— Да, она прелесть! Настоящая леди для лорда Стерлинга, — сказала Эвелин, и Камилла от неожиданности повернулась на месте. Эвелин улыбнулась: — Несомненно, вы сдружились бы с Абигайл, милая. Она тоже была упряма до чертиков.

Камилла почувствовала себя виноватой. Она улыбнулась в ответ и хотела пояснить, что лорд Стерлинг на самом деле не намеревается венчаться с простолюдинкой, — но подумала, что пока не стоит этого делать. Она покачала головой:

— Я все же никак не могу… взять в толк. Это все Алекс? Но ведь он сам был укушен? Он болел и был в этом доме. Где он взял змей? Как он успел все сделать?