– Поверь, я очень доволен всем, что завоевал, – уверяет он. Романтическое выражение на его лице исчезает и становится более серьезным. – На самом деле, у меня важные переговоры в Палм-Спрингс на целый день. И начнутся они в восемь.
Я крайне удивлена.
– У тебя переговоры, а ты предлагал мне сходить вместе в душ? И что бы ты делал, если бы я согласилась?
– Принял бы с тобой душ с огромным удовольствием.
– И опоздал бы на переговоры.
– У меня есть подозрение, что без меня они не начнут. Впрочем, это не повод опаздывать.
Тут весь дом сотрясается от страшного рева и грохота.
– Что это такое?
– За мной прилетели, – говорит Дэмиен.
В окне появляется вертолет, медленно опускающийся вниз. Я выбегаю на балкон. На лужайке перед домом приземляется вертолет.
– Скажи, у тебя не хватило денег построить нормальную вертолетную площадку? – интересуюсь я.
– Напротив. Это и есть самая что ни на есть настоящая вертолетная площадка. Ты бы знала, что там под дерном лужайки.
– Серьезно?
– Абсолютно. Это революционная технология. Почву укрепляют высокопрочной сеткой, которая создает очень надежную основу. В Малибу часто случаются оползни, и эта система гарантирует, что оползней не будет. А корни деревьев и кустов хорошо переплетаются с заложенной в земле сеткой. Так что все продумано.
– Ты молодец!
Дэмиен ухмыляется.
– Это не мой собственный проект. Пока, во всяком случае. Я веду переговоры с компанией, которая получила патент на эту технологию.
– И собираешься эту компанию приобрести?
– Возможно, но совсем не обязательно. Может, мы будем просто партнерами. Поверь, мне интересны не только те разработки, которые гарантируют прибыль.
Я вспоминаю о миллионе, который заработала, позируя для портрета.
Когда я почувствую, что готова, то смогу начать собственный бизнес. Дэмиен хочет помочь мне и считает, что я уже могу открыть свое предприятие.
– Надеюсь, я когда-нибудь тоже смогу так сказать, – тихо говорю я, и Дэмиен тут же понимает, о чем идет речь.
– Ты уже готова к большим делам, Ники. У тебя все получится.
– Позволь мне самой судить о том, насколько я готова. – Мой тон чуть более жесткий, чем мне хотелось бы.
– Надо разделять две вещи – желания и способности. Я могу оценить тебя гораздо более объективно, чем ты сама.
Я скрещиваю руки на груди, но он продолжает развивать эту тему:
– В настоящий момент у тебя есть два достаточно успешных приложения для смартфонов, которые ты сама создала, продвигаешь на рынке и обслуживаешь. Эти приложения ты придумала, когда еще училась в колледже. Значит, ты обладаешь необходимыми техническими знаниями и предпринимательской жилкой. У тебя два диплома, и после колледжа два университета предложили тебе аспирантуру. Это говорит о том, что два учебных заведения увидели в тебе большой потенциал.
– Я отказалась от этих предложений.
– Для того, чтобы начать работать и набраться опыта.
Я понимаю, что мне его не переспорить, и нежно целую его в щеку.
– Мистер Старк, ваша карета уже подана. Не стоит опаздывать на деловую встречу.
Я собираюсь вернуться в комнату, но Дэмиен удерживает меня за руку. Он целует меня так долго и страстно, что у меня начинают дрожать колени.
– Зачем все это? – спрашиваю я, когда он наконец отрывается от моих губ.
– Чтобы напомнить, как я тебя хочу. И чтобы ты ждала продолжения, – говорит Дэмиен с хитрой улыбкой. – Я сообщу тебе, когда вернусь. Пока не знаю, сколько времени займут переговоры.
– Не торопись. Я собиралась сегодня поужинать с Джеми. Давно не видела свою лучшую подругу.
– Мне очень не хочется с тобой расставаться, – вздыхает Дэмиен, и я улыбаюсь. С каждой минутой он нравится мне все больше и больше.
– Но если ты не уедешь, я не смогу весь день ждать нашей встречи.
– Очень мудрое наблюдение, – замечает он и крепко целует меня в губы. – До вечера.
Глава 7
Эдвард встречает меня около шикарного красного автомобиля.
– Новый автомобиль? – спрашиваю его я.
– Нет, мэм, очень старый, – отвечает Эдвард. – Мистер Старк сам починил его три года назад.
– Ничего себе! – Я обхожу машину, представляя, как Дэмиен ковыряется под капотом и его руки выпачканы машинным маслом. Удивительно, но вообразить его в роли автомеханика оказывается гораздо проще, чем я ожидала.
Машина не просто красивая, она величественная. У нее грациозный, обтекаемый корпус. Это олицетворение высокого стиля. Мне даже становится жалко, что Эдвард одет не в ливрею, а в обычный деловой костюм, и хочется, чтобы мой водитель начал говорить с британским акцентом.
– Обычно этот «Бентли» мы используем в представительских целях, но мистер Старк сказал, что в первый день на новую работу вам надо приехать на роскошном автомобиле.
– Мистер Старк совершенно прав, – улыбаюсь я, садясь в машину. – Но сперва мне надо заехать домой.
– Конечно, мисс Фэрчайлд. – Эдвард закрывает за мной дверь.
Я сижу в салоне автомобиля и наслаждаюсь окружающей меня роскошью. Окна в машине опускаются не автоматически, надо крутить ручку из полированного до блеска красного дерева. Сиденья автомобиля сделаны из белой кожи и мягкие, словно подтаявшее масло. В спинку водительского кресла, прямо передо мной, встроен откидной столик – как в самолете. Я раскладываю его, и я вижу, что это письменный столик. Мне хочется, чтобы у меня сейчас были под рукой перо и пергамент, чтобы записать какую-нибудь умную мысль.
– А что это за автомобиль? – интересуюсь я.
– Это «С2-Салун» 1960 года выпуска, – отвечает Эдвард, отъезжая от дома. – Было произведено всего 388 штук, и сейчас на ходу осталось лишь несколько таких автомобилей. Мистер Старк купил автомобиль в очень плохом состоянии и решил вернуть его к жизни.
Могу представить решимость, с которой Дэмиен взялся за возрождение автомобиля. Он – целеустремленный человек, который добивается всего, что пожелает, будь то отель в Санта-Барбаре, ретроавтомобиль или я в его постели.
Я трогаю пальцем столик, и мне приходит мысль.
– Эдвард, а не найдется ли бумаги и ручки?
– Конечно. – Эдвард достает из бардачка папку и передает мне.
Я обнаруживаю в ней перьевую ручку и блокнот с монограммой Дэмиена – «ДС». Открываю блокнот и начинаю писать.
«Дорогой мистер Старк,
До встречи с вами я никогда не думала, что автомобиль может быть таким эротичным. Но сейчас я несусь в мощной машине и…»
Я ощущаю прилив вдохновения и продолжаю письмо. У меня красивый почерк, и я даже сожалею, что в наши дни люди мало пишут от руки. Как приятно было бы получить такое послание от любимого! Открыть конверт и прочитать письмо, в которое он вложил частичку своего сердца. Рукописное письмо – гораздо более интимное средство коммуникации, чем и-мейл или смс.
Эдвард подъезжает к нашей с Джеми квартире в Студио-Сити, и я аккуратно складываю лист бумаги и вставляю в конверт, который нахожу в папке. Я заклеиваю его и в верхнем правом углу пишу свой адрес. Потом я понимаю, что не знаю ни улицы, ни номера дома Дэмиена в Малибу, хотя уже некоторое время живу там. Но я знаю адрес его компании, поэтому аккуратно вывожу на конверте:
Дэмиен Старк,
председатель совета директоров,
Компания Stark International
Старк-тауэр
Гранд-авеню
Лос-Анджелес, Калифорния 90071
Я не могу вспомнить номера дома, но надеюсь, что почта разберется с этим. В кошельке я нахожу почтовую марку и приклеиваю ее на конверт. Потом выхожу из машины.
– Мне надо принять душ и переодеться, так что это может занять некоторое время, – говорю я Эдварду с улыбкой.
– Конечно, – отвечает он и снова садится на водительское место, закрыв за мной дверь машины.
Я засовываю письмо в почтовый ящик и бегом поднимаюсь в квартиру, прикидывая, сколько времени мне понадобится на то, чтобы помыться и переодеться. Джеми обычно не запирает входную дверь, но на этот раз оба замка закрыты. Я копаюсь в сумке в поисках ключей, открываю дверь и вхожу в квартиру. Свет выключен. Я очень надеюсь, что Джеми спит и не притащила домой никаких мужиков. Моя подруга регулярно приводит домой парней и выставляет их за дверь на следующее утро. У нас с Дэмиеном свои игры, и мне не нравятся игры, в которые играет Джеми.