– Может, все-таки расскажешь, куда мы едем? – снова спрашиваю я.

Но Дэмиен молчит и только загадочно улыбается.

– Мы возвращаемся в Лос-Анджелес? Сейчас уже почти одиннадцать вечера.

– Мисс Фэрчайлд, – говорит он, – сегодня вы, видимо, не ляжете спать сразу после передачи «Спокойной ночи, малыши».

Я не спорю и больше не пытаюсь выпытать у него, куда мы едем, а откидываюсь на кожаное сиденье и смотрю на проносящийся за окном автомобиля океан. Я сижу, широко раздвинув ноги, как мне было приказано. Платье бесстыдно задралось, и Дэмиен любуется мной в зеркало заднего вида.

– Я обратил внимание, что тебе нравятся картины Блейна, – вдруг говорит он.

– Он очень талантливый художник.

– Он прекрасно передает сексуальное возбуждение и стыд. У него есть несколько работ, изображающих женский оргазм. Очень сильные картины. А что тебе больше всего понравилось?

– Да все картины хорошие.

– А мне показалось, что тебе понравилась женщина на шезлонге. Ты помнишь эту работу?

– Да, помню, – отвечаю я. Сердце начинает биться быстрее. Кажется, я понимаю, к чему Дэмиен завел этот разговор.

– А что делает женщина, изображенная на той картине? – спрашивает он.

– Она себя трогает, – тихо отвечаю я.

– А ее любовник на нее смотрит.

– Да, – с усилием произношу я.

– Сними босоножки, – приказывает Дэмиен. – Теперь задери платье. Я хочу, чтобы ты сидела голой попой на мягкой коже.

Сиденье автомобиля приятно холодит. Вибрация мотора возбуждает все сильнее и сильнее.

– Раздвинь ноги пошире, Ники. Как та женщина на картине.

Его слова ласкают и заводят меня. Я как никогда раньше ощущаю каждый удар своего сердца, дуновение воздуха, каждую капельку пота, выступившего между грудей. Я, стараясь дышать ровно и размеренно, прижимаю одну ногу к дверце автомобиля, а вторую перекидываю через рычаг переключения передач. Я раздвинула ноги так широко, как это возможно. Потом я откидываю назад спинку кресла, и мои бедра автоматически приподнимаются вверх.

– Она лежит и без слов умоляет своего возлюбленного. Она вся мокрая, ее соски так и просят, чтобы любовник страстно поцеловал их.

– О, Дэмиен…

– Но он не прикасается к ней даже пальцем, – продолжает Дэмиен, и я издаю протяжный стон. – Он бросает ее на произвол судьбы. И только ветерок охлаждает ее разгоряченную плоть.

Он протягивает руку и направляет поток воздуха из кондиционера прямо мне между ног. От силы воздушного потока я начинаю тихо стонать.

– Если бы он смилостивился, то наверняка бы к ней прикоснулся. Но на картине руки женщины подняты. Она не дотягивается до того места, которое так жаждет страстной ласки. Ты обратила на это внимание, Ники?

– Нет, не обратила, – уверенно отвечаю я. – Я точно помню, что женщина на картине трогает себя.

– Надо же! Какие у нас разные воспоминания! Вот она, сила искусства. Давай я расскажу тебе, что изображено на картине?

Я киваю.

– Я вижу ее возлюбленного. Этот мужчина безумно ее хочет. Больше всего на свете он жаждет доставить ей удовольствие. Но он не хочет, чтобы она кончила быстро. Он хочет, чтобы она попала в нирвану. Он создает ей слоеный пирог, в котором один слой наслаждения накладывается на другой. В результате женщина уже сама не знает, что испытывает – наслаждение или сладкую пытку.

У меня кружится голова от возбуждения, а Дэмиен продолжает:

– Он хочет, чтобы возлюбленная полностью ему доверилась. Чтобы она отдалась ему, забыв обо всем на свете. Она позволяет ему стать дирижером оркестра своего наслаждения. Но как все в конечном счете будет – решает она, а не мужчина. Он не связал ей одну руку, и женщина вольна делать то, что пожелает. Вот что изобразил Блейн на картине.

Дэмиен поворачивает голову и смотрит на меня, после чего снова переводит взгляд на дорогу.

– И вот вопрос: трогает ли она себя? Или она полностью ему доверяется и не делает этого? – Его слова ласкают меня. – Как ты считаешь, Ники, что делает эта женщина?

– Она полностью ему доверяется, – шепчу я.

Я закрываю глаза и отдаюсь ритму движения автомобиля. Я спокойно жду того, что задумал Дэмиен.

Глава 16

– Ну, вот мы и приехали.

– Где мы? – Мне кажется, я просидела в машине целую вечность. Я смотрю в окно и вижу, что мы подъезжаем к отелю «Сенчури Плаза».

– Платье поправь, дорогая, – ухмыляется Дэмиен. – Если, конечно, не хочешь продемонстрировать парковщику все свои прелести.

Я одергиваю подол, наклоняюсь и застегиваю ремешки босоножек. Мне сложно резко переключиться из одной реальности в другую.

– Мы заселяемся в отель? – спрашиваю я. В общем-то, я совсем не против такого сценария.

Молодой парень в красном пиджаке подбегает к машине со стороны водителя.

– Я подвожу даму, – сообщает ему Дэмиен.

– Ты разве сам не выходишь? – удивляюсь я.

– Получи ключи от комнаты, которая заказана на твое имя, – командует Дэмиен. – Потом иди в бар. Садись у стойки. Там прекрасный вид, и бармен делает чудесный коктейль с мартини.

Парковщик распахивает мою дверь. Я жду дальнейших указаний Дэмиена, но он уже достал телефон и уткнулся в него, просматривая сообщения. Я не очень понимаю, что он задумал, но готова играть в его новую игру.

– Да, сэр, – улыбаюсь я и выхожу из машины.

– У меня забронирован номер на имя Ники Фэрчайлд, – говорю я молодому человеку за стойкой ресепшен.

Он быстро вводит мое имя в компьютере и, широко улыбаясь, поднимает на меня глаза.

– У вас заказан президентский пентхаус. Вам помочь поднять в номер вещи?

– Спасибо, не надо.

– Сколько ключей: один или два?

– Одного будет достаточно, – отвечаю я. Сейчас я в амплуа одинокой женщины, зачем мне второй.

Получив ключ, я иду в бар. Хотя уже поздно, в баре полно народа. Я вижу всего нескольких женщин, большинство посетителей – мужчины в деловых костюмах. Судя по их одежде, а также по обилию людей, я понимаю, что в отеле проходит какая-то конференция. Я подхожу к стойке бара, заказываю мартини, сажусь и жду Дэмиена.

– Вы о чем-то задумались. У вас все в порядке? Могу я вам помочь?

Эти слова произносит мужчина приятной наружности, сидящий через стул от меня. Тут я вижу, что в бар входит Дэмиен. Наши взгляды встречаются, но Дэмиен не подходит ко мне, а садится за свободный столик.

– Спасибо, у меня все в порядке, – отвечаю я.

Бармен ставит передо мной бокал с мартини. Я делаю глоток и жду дальнейшего развития событий.

Сосед-мужчина пересаживается ближе ко мне, вторгаясь в мое личное пространство. У меня мелькает мысль отсесть от него, но потом решаю никуда не двигаться. Я замерла в напряженной позе, показывая, что не расположена идти на контакт. Но, судя по всему, мой сосед этого совершенно не замечает.

– Вы приехали на конференцию? – интересуется он, обдавая меня перегаром.

– Нет, просто зашла сюда, чтобы меня никто не беспокоил.

– Вам очень повезло, что вы не участвуете в этой конференции. Мы обсуждаем законодательство, регулирующее страховые конфликты. Скукота полнейшая.

– Хм. – На лице у меня вежливо-холодное выражение, но моего соседа это не смущает.

Он еще больше наклоняется в мою сторону – так, что чуть не падает со стула, и хватается рукой за стойку бара. Я, как маятник, отклоняюсь от него в противоположную сторону.

– У меня есть предложение, как провести этот вечер, – сладострастно шепчет мой сосед. – Мы в отеле. Легко догадаться, чем мы можем здесь заняться.

– Нет желания ни о чем догадываться, – отвечаю я и уже намереваюсь отсесть от назойливого соседа, но вспоминаю, что Дэмиен велел мне быть у стойки бара. Сегодня я собираюсь выполнять все его указания.

Тут бармен ставит передо мной второй бокал с мартини.

– Это вам вот от того джентльмена, – кивает в сторону Дэмиена.

– Мило. – Я улыбаюсь Дэмиену, что, кажется, ужасно не нравится моему соседу.

Дэмиен встает и медленно подходит ко мне. Теперь я всем телом чувствую его присутствие.

– Спасибо за мартини… сэр, – благодарю я Дэмиена с улыбкой.

– Я так и думал, что тебе нравится мартини, – ухмыляется он.

– Слушай, а не пойти ли тебе куда подальше, – говорит Дэмиену мой назойливый сосед, неожиданно решивший вести себя как джентльмен. – Мы тут с девушкой общаемся…

– Нет, – скалится Дэмиен. – Это ты проваливай. Видишь ли, я ее хочу.