- Вообще-то, да. - Я проигнорировал то, как она произнесла "щедрости" и открыл ящик стола. Достал ее личное дело и положил его на стол. - Я тут просматривал твой рабочий контракт и хотел убедиться, что он актуален. Ты подписала его сроком на два года. Это по-прежнему в силе?
- Насколько мне известно. - Она улыбнулась. – Кажется, все верно.
- Так ничего не изменилось, и ты вполне счастлива здесь работать?
- Конечно. - Она отвела взгляд и откашлялась. - Это все, что вы хотели от меня, мистер Лейтон? У меня куча работы на сегодня. В обед у нас встреча по Сомерстейну.
Я поднял ручку и пододвинул контракт ближе к ней.
- Я поправил твой оклад в контракте. Если подпишешь, он будет действителен уже с этой пятницы.
Она подняла документ и наконец-то взглянула на меня, её потрясающие карие глаза встретились с моими. - Я гм... Вы не против, если я взгляну позже?
- Против. Просмотри сейчас.
Её губы приоткрылись, но девушка не произнесла ни слова. Пролистала бумаги, остановившись на страничке с пунктами о зарплате, и её глаза округлились.
- Это... - Она моргнула несколько раз. - Существенное увеличение зарплаты.
- Так и есть. - Я прищурил глаза. - Думаю, тебе стоит поставить подпись.
- Подождите минутку... Вы добавили пункт о запрете конкуренции, - сказала она, тихо читая. - Я, Майя Лондон, соглашаюсь продолжать работать в издательском доме Лейтон минимум сорок восемь месяцев, и до завершения этого срока обязуюсь не рассматривать конкурентные предложения о работе.
- Ручка прямо перед тобой. Я предпочитаю черные чернила.
Она положила документы на стол и отступила.
- Мне нужно время все обдумать.
- О чем именно тебе необходимо тут думать? - Я был более, чем смущен. - Это предложение утраивает твою зарплату, ту, что и так в два раза выше окладов любого ассистента в нашей компании.
- Думаю, мне не по душе соглашаться на что-либо, не будучи на сто процентов уверенной, что это что-то будет во благо и удовольствие для меня.
- Это определенно принесет тебе благо и невероятное удовольствие.
- Вы сейчас говорите о работе, мистер Лейтон?
- А о чем мне еще говорить?
Молчание.
- Гм... - Она откашлялась, делая еще один маленький шаг назад. - Уверена, вы сами не подписываете контракты после единственного прочтения.
- Подписал бы, если бы он был таким же, как этот.
Она что-то пробормотала себе под нос, но я не уловил что, а затем у меня зазвонил телефон.
Не отводя от девушки взгляда, я ответил.
- Да? - произнес я.
- Эй. - Это был Бред. - Рад застать тебя до встречи по Сомерстейну. Мне только что звонили из Хилтон Корпорейт, и я дал им твой прямой номер, так что попытайся быть на связи в течение нескольких часов, чтоб они могли задать тебе вопросы. Я уже сказал, что Майя невероятна, но им нужен немного более развернутый отзыв. Хотят узнать детали, о которых я не в курсе, так что попытайся просветить их.
- Обязательно так и сделаю. - Я положил трубку, все еще глядя на Майю. - Итак, сколько времени тебе нужно на рассмотрение предложения?
- Пары месяцев бы хватило.
- Месяцев? - Я сжал челюсть.
- Да. - Она сердито взглянула на меня. - Месяцев. Работа на вас в течение столь длительного периода времени стоит основательного осмысления.
Молчание.
- Ладно. - Я поднял бумаги и вернул их в ящик стола. - Теперь можешь валить на хрен из моего кабинета.
Она покачала головой и взглянула на мои брюки, краснея перед тем, как покинуть комнату.
Я откинулся на спинку кресла и покачал головой. Я был так смущен и расстроен тем фактом, что она не только откровенно мне лгала, но и отказывалась признаваться в своих поисках альтернативного места работы. Добавьте еще и то, что благодаря её сексуальной хрени, Майе все еще удавалось задеть меня за живое.
Но блин, если ей хочется поиграть в игры, я могу сделать тоже самое...
ПЕРЕПИСКА
Майя
Тема: Чтоб-ему-неладно отчет №235 (Ты вообще можешь поверить, что я по-прежнему продолжаю считать?)
Сегодня мы должны были пройти по топовым романам художественной прозы, что выйдут лишь этой весной. Я отдала ему перечень тех, которые считаю лучшими, на мой взгляд, НЕДЕЛЮ ТОМУ НАЗАД, но так как он "не помнил этого", то попросил меня сделать заново отчет на двести страниц. За час!
Конечно же, я сделала намного больше одного экземпляра, так что мне на самом деле не пришлось все делать заново, но черт его дери.
Черт его, на хрен, дери.
Твоя лучшая подруга,
Майя
P.S. Печально ведь, что если отбросить все это чтоб-ему-неладно в сторону, то ему все еще удается увлажнять мои трусики чаще раза в неделю.
Тема: Re: Чтоб-ему-неладно отчет №235 (Ты вообще можешь поверить, что я по-прежнему продолжаю считать?)
Ты допустила опечатку! Мы досчитали до чтоб-ему-неладно отчета №335, а не 235! :) И БРАВО! Ты сделала копии этого отчета! Начинаешь думать мудро!
Эх, не могу дождаться, когда же ты уволишься! То есть, куда бы это в конечном итоге не пришло, вероятно, ты не можешь здраво оценить всю картину на фоне предложенных бонусов, но ведь с другой стороны, тебе не придется иметь с ним больше дела, так что это было бы более чем справедливым компромиссом.
Твоя лучшая подруга,
Эми
P.S. Нет, но только потому, что ты по-прежнему одинока.
Тема: У него член, должно быть, как минимум девять дюймов... (Как минимум)
Наверное, это звучит абсолютно безумно, но клянусь, сегодня этот мужчина был твердым, как камень, в течение всей презентации. Было похоже на то, и он, должно быть, знал, что я украдкой смотрю на его член, так как сел в конце комнаты, откинувшись назад и широко расставив ноги, все это время не отводя от меня взгляда.
Твоя лучшая подруга,
Майя
Тема: Re: Он и должен быть как минимум девять дюймов... (Как минимум)
Ты ведь удаляешь эти письма, да? Ржу не могу, поверю тебе на слово на счет девяти дюймов. Конечно, он бы не заработал репутацию плейбоя на пустом месте...
Возможно, перед увольнением, ты бы даже могла доставить ему и его девяти дюймам огромное удовольствие?
Оставайся сфокусированной на увольнении + начинай ограничивать себя в письмах, которые содержат восхищения им и его членом. (В противном случае, ты можешь начать подсознательно думать, будто стоит остаться работать здесь. O_o)
Твоя лучшая подруга,
Эми
АССИСТЕНТ
Майя
Манхэттен, Нью-Йорк
Я не могла поверить, что мистер Лейтон имел наглость предложить мне дополненный контракт после того, как так ужасно относился ко мне. Я не могла поверить, что он включал упоминание о нем в каждое свое письмо с того дня, как показал мне документ впервые.
И глядя на город из окна машины, я решила, нужно сказать ему, что на самом деле ищу другое место работы. Ничего личного, но мне хотелось уйти куда-то, где бы меня действительно ценили.
Туда, где бы он меня не отвлекал...
Как только водитель остановился перед зданием издательства Лейтон, мой телефон зажужжал, оповещая о привычном утреннем письме от босса.
Тема: Список того, что мне сегодня нужно
Кофе. Новая книга Стивена Кинга. Отчет для встречи в два часа дня. Твоя подпись на дополнительном договоре занятости.
Всегда пожалуйста.
Майкл Лейтон,
Генеральный директор издательского дома Лейтон
Я вздохнула.
Я бы изо всех сил старалась избежать последнего пункта в его списке задач, просто не решаясь отправить по почте или сказать "Мне необходимо больше времени на размышления", если бы он не поднял вопрос во время одной из наших встреч. И даже не смотря на то, что сексуальное напряжение между нами было сильнее обычного, я не могла позволить себе отпустить на волю принятое решение.
Его властная сексуальность была не очень достойной причиной, чтобы остаться, а шансы на секс с ним сводились к нулю. (Не то что бы секс с ним был достойной причиной.)
Позаботившись об экземпляре самой новой книги Кинга из Barnes & Noble и чашке его любимого дорогущего кофе, я вошла в здание и направилась прямиком в его кабинет.