— Пусть и шлюхи, но не дешевки и таких вонючих мерзавцев даром обслуживать не будут. Убирайся! — Хозяйка заведения взяла паузу, чтобы отдышаться. Взгляд ее скользнул по улице, и лицо расплылось вдруг в улыбке. — Капитан Роберт! — ласково проворковала она.

— Привет, Соня. Да, это мы. Сегодня стали на якорь. Эдвард, случаем, не у тебя?

— Он так и сказал, что вы будете. Здесь. Ждет в задней комнате. Брендан, сладенький мой, — пропела Соня и, повернувшись, прошлась оценивающим взглядом по Логану. — А это кто к нам пожаловал?

Она подошла к нему, соблазнительно покачивая бедрами, но остановилась на расстоянии протянутой руки.

— Вот так так! Да это же лэрд Хаггерти!

Ред остановился.

— Да, Соня, это я. — Логан приподнял шляпу. — Рад тебя видеть.

Капитан посмотрел на него с легким презрением, словно говоря: ох уж эти мужчины. Разумеется, он знает всех шлюх на острове.

Соня нахмурилась.

— Что — то я не пойму… Так вы теперь вместе? — с сомнением спросила она.

— Лэрд Хаггерти наш гость, — вежливо, но вместе с тем давая понять, что дальнейшие расспросы неуместны, объяснил Брендан и хлопнул Логана по спине. — Ну что? Промочим глотку ромом, а?

— Неплохо бы, — согласился Логан, понимая, что другого варианта ему никто не предложит.

В таверне было шумно и тесно. В воздухе колыхалась густая полоса табачного дыма. Капитан сразу же направился к двери в задней части помещения.

— Соня вас знает? — с хитрой ухмылкой поинтересовался Брендан.

— Мне довелось побывать во многих портах, — скромно ответил Логан.

— В поисках сокровищ? — усмехнулся Брендан.

— Я занимаюсь торговлей. Продаю и покупаю. — Логан отвел глаза. — Ну и, конечно… интересуюсь, что и как…

— И не более того? — не отставал Брендан.

— Каждому хочется быть в курсе происходящего… знать, куда стоит заглянуть, а где лучше не показываться.

— Вон оно что. Жаль, с нами вам не повезло.

— Жаль, — кивнул Логан.

— Малышка! Входи, входи!

Мужчина, устроившийся за хлипким деревянным столом в дальнем углу, был настоящим великаном. В распахнутом двубортном камзоле, с каскадом кружев, низвергающимся на парчовый жилет и едва прикрывающим обнаженную грудь под расстегнутой блузой, он выглядел несколько странно, но этим странностям никто уже не удивлялся.

Эдвард Тич, более известный под кличкой Чернобородый, питал слабость к пышным, крикливым нарядам, смотревшимся, мягко говоря, нелепо в сочетании с густой черной гривой, устрашающим своими размерами туловищем и грубым, изрезанным морщинами лицом. Полные, мясистые губы, громадные руки с толстыми пальцами и гулкий, словно доносящийся из бочки смех выдавали натуру чувственную и открытую.

Ред бросила на него предостерегающий взгляд.

— Думаешь, этим пьянчужкам за стеной есть дело до того, что здесь происходит? Да и разве можно услышать что — то из этого постоянного визга, ругани и писка?

— Осторожность лишней не бывает. Всегда найдется кто — то, готовый в любой момент оттолкнуть более удачливого и занять его место, — предупредила Ред, подцепляя ногой и подтягивая к столу стул. Едва она села, как Чернобородый подался вперед и взял ее руки в свои.

— Как пожелаете, капитан Ред, так и будет.

— Я доставила тебе сокровища.

— Ты же знаешь, я сокровища беру сам. — Чернобородый вскинул бровь. — И встретиться с тобой согласился только для того, чтобы обсудить, стоит или нет объединять силы. Насчет покупки сокровищ речь не шла.

Она покачала головой:

— Сокровища не совсем обычные.

— Вот как?

— Да. Испанские.

Он рассмеялся:

— Ох. Ты уж прости, но у англичан таких сокровищ не бывает. Настоящие сокровища давно забрали испанцы, которые, как известно, убивали всех, чтобы никто потом не предъявил на них прав.

— Англичане не претендовали на земли, где ожидали найти золото. Но, похоже, кое — кто из них все же решился неплохо заплатить за это сокровище. Ты видел, что у меня есть. Вещи редкие, других таких не найти.

— Да, образцы я видел. Согласен, безделушки забавные.

— Конечно. Так ты хочешь купить их за золото?

— Зачем что — то покупать, если я и сам могу добыть себе любое сокровище.

— Но это обойдется тебе в полцены, да еще и без всякого риска. Не надо тратить порох, расходовать ядра и свинец. Ты не потеряешь ни одного человека, а получишь настоящее сокровище. Согласись, предложение стоящее.

— Ты мне нравишься. И вот что я скажу: не твое это ремесло. Выходи — ка поскорее из этого грязного дела да отыщи себе тихий уголок, где можно пожить в свое удовольствие. — Чернобородый кивнул с самым серьезным видом.

Она улыбнулась. Этого великана, сидевшего сейчас напротив нее, боялись все. И он знал то, о чем она лишь догадывалась: восприятие куда важнее правды. Да, Чернобородый отправил к праотцам немало врагов и мог быть безжалостным и беспощадным, но он не убивал всех без разбору, и ему очень нравились женщины. Многих из них он даже брал в жены.

Чернобородый не верил в развод, но, с другой стороны, и все его браки вряд ли могли считаться законными. Щедрый и добрый в отношениях с прекрасным полом, он всегда предпочитал просто исчезнуть, чем поставить точку более решительным и жестоким образом.

— Слышала, ты преследовал Блэра Кольма? — поинтересовалась она небрежно.

Он посмотрел на нее, вздохнул.

— Да, я его видел.

Ред подалась к нему через стол.

— Видел корабль или его самого?

Великан тоже наклонился вперед. Густая борода с вплетенными в нее колечками — предмет его гордости и объект заботы — коснулась стола. Идя в бой, он нередко поджигал вставленные в эти колечки пеньковые запалы, и тогда со стороны казалось, будто у него во рту сразу с полдюжины трубок. На неприятеля такая картина нагоняла сущий ужас.

— Я видел его в подзорную трубу. Видел четко и ясно. У него неплохой корабль. Фрегат. Один недостаток — на мелководье не так хорош, как, к примеру, шлюп. Преследовать его я не стал — не хотелось подставляться под пушки, которых у него больше. К тому же и он не больно — то искал встречи — наверное, слышал, что со мной лучше не связываться. В общем, поймал ветер и был таков. Знает, что от меня пощады не дождется.

— Фрегат… — мечтательно повторила Ред. Ей нравился ее шлюп, но фрегат… да, вот это корабль. Такой мог иметь на борту тонны пороху, орудий и ядер. Да, он не мог тягаться с ней на мелководье или с таким же успехом маневрировать в узких проливах, но в открытом море встреча с ним сулила неминуемую гибель.

— Я бы на твоем месте держался от него подальше, — посоветовал Тич.

— Не могу, и ты знаешь почему. — Их взгляды встретились. — Где ты его видел?

— Кольм шел на север вдоль побережья. Могу только предположить, что будет держаться поближе к тем городам, где его почитают англичане. Поговаривают, будто бы и он тоже тебя ищет. Кольм считает, что это ты украла у него самое ценное.

— Не понимаю, как можно почитать такого человека? Наверное, люди просто не знают, что он мерзавец и убийца.

Чернобородый поймал ее за руку.

— Один убивает, и его провозглашают героем. Другой убивает, и его объявляют чудовищем. Все зависит от того, на чьей стороне ты стоишь. Тебя кое — где тоже считают монстром. Люди часто полагаются только на чужие слова и понятия не имеют о том, что происходит на самом деле. О чем ты говоришь… Простой человек хочет одного — жить в мире и покое. Вот и молится, чтобы война прошла стороной. Легче принять за правду то, что говорят, что внушают, чем драться за нечто, что может нарушить твой покой. Твоего мерзавца называют доблестным героем все те, с кем он ведет дела в Англии и колониях. Здесь считают, что он помог королю Вильгельму Оранскому завладеть короной и прибрать к рукам империю. Окажись он на стороне проигравших, вошел бы в историю как злодей и предатель. Но ему повезло выбрать победителя, и его славят и почитают. Такова история, милочка. Не люблю обманщиков. И имей в виду, я не ставлю себе целью обязательно его убить. Просто он вертится у меня под ногами и мешает. Моя репутация в сто раз чернее моих дел. Я предпочитаю запугивать противников, а не убивать их. К сожалению, находятся такие, что предпочитают умереть, но не поступиться честью. Я убью их, но без всякого удовольствия. И в отличие от Блэра Кольма, я не вырезаю женщин и детей.