Она обожгла его взглядом, но промолчала.

Он опустился на корточки рядом и отвел ее руку. Стопа кровоточила, но залепивший ее песок мешал рассмотреть порез.

— Не беспокойтесь, все хорошо, — сдержанно сказала Ред и, отстранив его, попыталась подняться, но покачнулась, и он, поспешив на помощь, подхватил ее на руки.

— Опустите меня! — возмущенно потребовала Ред. Он и ухом не повел.

— Делайте, что вам говорят. Я — капитан.

— Вы были капитаном. Как и я.

— Я была капитаном после вас, — настаивала она.

Он решительно направился к воде. Ноша была легкая, хотя никакого содействия ему оказать не пыталась.

Мало того, она даже ударила его кулачком в грудь.

— Вы же обещали, что не будете больше драться.

— А я сказала, чтобы вы меня опустили.

Терпения хватило только дойти до воды.

— Черт бы вас побрал, Логан!

Он опустил руки.

Она шлепнулась в воду и тут же вынырнула, отплевываясь и потрясая кулачками. Протянутая рука помощи была с негодованием отвергнута, но, когда Ред снова покачнулась, он тем не менее поддержал ее за локоть, не дав упасть.

— Рану нужно промыть, — объяснил Логан.

Она наградила его сердитым взглядом, но от рукоприкладства воздержалась, поскольку стояла на одной ноге.

— Я промокла!

— Вам же нравится купаться. Вы даже находите в этом пользу, — сухо напомнил он.

— А мне — то казалось, что вас беспокоит моя нога.

— Вообще — то беспокоит. Заражение — вещь серьезная, а соленая вода не только прочистит рану, но поможет заживлению.

— То есть мне нужно принять соляную ванну? Ради одной лишь ноги?

Логан пожал плечами и, снова подхватив ее на руки и не обращая внимания на проклятия, перенес на берег и опустил на песок. Присев рядом на корточки, он внимательно осмотрел ногу. К счастью, порез на внутренней стороне стопы оказался не слишком глубоким.

— Ничего страшного, просто крови много, — с удовлетворением заметил Логан.

— Больно, — призналась Ред.

— Вы посидите и несколько минут подержите ногу в воде, — распорядился он и, сняв свою потрепанную рубашку, оторвал широкую полосу. — А потом наложим повязку. — Голос как — то вдруг сел, и Логан с беспокойством подумал, что бросать ее в воду, было, пожалуй, ошибкой. Мокрая одежда соблазнительно облепила женское тело, подчеркивая все его выступы и изгибы. Тонкая белая ткань не столько скрывала, сколько подчеркивала детали фигуры.

Он торопливо поднялся. Нет, от нее лучше держаться подальше.

— Куда это вы собрались? — нахмурилась Ред.

— Пройдусь по берегу. Надо вытащить бочонок. Может, еще что — нибудь найду, — с беспечным видом ответил он. — Кто знает, какие сокровища скрываются за вон той косой. Думаю, от последнего шторма пострадали не мы одни.

Оставив ее в одиночестве, Логан зашагал к бочке, благодаря которой они и спаслись прошлой ночью.

К сожалению, все оказалось не так просто. Вскрыть бочонок голыми руками не удалось — крышка сидела прочно. Корабельный плотник сработал честно, надежно спрятав некий, без сомнения, ценный груз.

Впрочем, разгадать секрет содержимого помогли выжженные на боку бочонка буквы. Ром! Судя по весу емкости, она была заполнена примерно на треть. Две трети занимал воздух, благодаря чему бочка и осталась на плаву.

Оставалось только найти какое — то приспособление, чтобы выбить крышку.

Логан огляделся. Ред сидела у воды и смотрела в море. Волны подкатывались к ее согнутым ногам и, погладив их, откатывались. Более всего в этот момент она походила на выброшенную на берег русалку, что, в общем — то, было недалеко от истины.

Оставив в покое бочку с ее неразрешимой загадкой, он прошел чуть дальше и вскоре обнаружил разбросанные по песку куски обшивки.

Неужели «Орел» потерпел крушение? Нет, не может быть. Внутренний голос подсказывал, что корабль цел, а Брендан, Культяшка, Молчун Сэм, Хагар, Джимми О'Хара и другие живы и здоровы и думают о том, как им теперь спасти капитана.

Собирая деревяшки, Логан уже прикидывал, можно ли пустить их на постройку шалаша. Чем дальше он шел, тем очевиднее становилось, что по крайней мере один корабль все же не пережил ночной бури. На душе становилось все тяжелее.

С другой стороны, недостатка строительного материала у него теперь не было.

Отойдя примерно на сотню ярдов от бочонка, Логан наткнулся на большой сундук. Но и здесь его ожидало разочарование — сундук был заперт на замок.

Отыскав поблизости подходящий камень, он сначала попытался сбить замок, а когда ничего не получилось, сменил тактику и, расколов несколькими ударами крышку, заглянул внутрь.

Сделанный на совесть, сундук не пропустил ни капли воды. А вот содержимое слегка разочаровало. Вместо инструментов Логан обнаружил немалый запас одежды и обуви: бриджи, женское белье, юбки, шелковые платья, парчу и кружева. Нашлись также чулки и сапожки, некоторые даже с дорогими булавками и застежками.

Отступив от сундука, он с облегчением перевел дыхание — таких вещей на «Орле» не было, а значит, беда постигла другой корабль.

Впрочем, радоваться было нечему. Скорее всего, шторм погубил какое — то торговое судно, и владельцы всех этих прекрасных вещей уже покоились на морском дне, став кормом для рыб.

Передохнув, Логан поднялся и посмотрел в море. Накатывая на берег, волны приносили все новые и новые трофеи. Упускать такое богатство он не собирался.

Больше всего было обломков корпуса и мачт, кое — что с кусками парусины и обрывками снастей. Такелаж мог пойти на строительство жилища, и его требовалось собрать в первую очередь.

Приносило море и бочонки. Зайдя в воду, Логан подтащил ближайший и выкатил его на берег. Крышка в нем треснула, и содержимое оказалось безнадежно испорченным.

Он снова бросил взгляд в сторону Ред. Она уже поднялась и, заслонившись от солнца ладошкой, тоже смотрела в море. Потом, вероятно заметив что — то, вошла в воду.

Интересно, что привлекло ее внимание? Заинтригованный, Логан направился к ней.

Отойдя от берега ярдов на двадцать, Ред вдруг остановилась, вытянула шею, рассматривая что — то, и вдруг вскрикнула пронзительно и громко.

Сердце у него замерло, подскочило и забилось быстро — быстро.

— Ред? — Он сорвался с места и помчался к ней.

А подбежав, остановился.

На воде покачивался человек. Он лежал лицом вниз. Намокшие темные волосы отливали медью, и его камзол напоминал тот, что носил обычно Брендан.

Ред как будто окаменела, и Логан, подойдя ближе, глубоко вдохнул и перевернул тело.

Глава 7

В бухту вошел новый корабль.

Приставив к глазу подзорную трубу, Соня увидела, что судно немало пострадало от шторма и что матросы на палубе работают с мачтой.

Разразившаяся прошлой ночью буря обошла Нью — Провиденс стороной, чему Соня была, конечно, рада. Шторм умчался на северо — восток, скорее всего зацепив по пути Кубу и устремившись дальше вдоль североамериканского побережья. Только бы пощадил шлюп Реда Роберта.

Да, она взяла деньги и предала капитана «Орла». Как — никак остров был пиратский, и сама Соня в каком — то смысле была пиратом. Ничего личного, а деньги нужны всем. И ей в том числе. В любом случае все закончилось хорошо.

Забеспокоилась Соня позже, когда «Орел» уже ушел. Ей нравился Ред Роберт, этот щеголеватый мальчишка, но душа уже давно болела по лэрду Хаггерти. Логан принадлежал к другому миру, миру, где верховенствовал закон, но при этом понимал тех, кто в силу тех или иных обстоятельств перешел грань дозволенного. Противник насилия, он не боялся драться, а когда в глазах его вспыхивали веселые огоньки, ее сердце таяло.

Пусть даже он никогда не проявлял интереса ни к девочкам, ни к ней самой.

Долго предаваться мечтам не получилось — в таверну вошел Блэр Кольм.

Утро выдалось тихое, спокойное. Хотя шторм и заставил многие корабли искать прибежища в бухте, в таверну моряки не спешили. Все занимались ремонтом и починкой: поправляли снасти, латали паруса, заделывали под началом плотников пробоины и ставили поваленные ветром мачты. Пострадавших хватало — им помогали корабельные костоправы и даже брадобреи: кому — то зашивали раны, кому — то вправляли вывихи, кому — то накладывали повязки. То, что спасти уже не представлялось возможным, приходилось отрезать.