Яра заняла второе резное кресло, инкрустированное металлом и самоцветами. Судя по всему, предстоящий разговор будет долгим.
Развернувшись, граф Карлайл посмотрел на свою младшую дочь. Звуки языческих бубнов нервировали его не меньше, чем саму Яру. Проклятые варвары на берегу реки будто специально нагнетали на город атмосферу страха и отчаяния.
— Я просил вас относиться друг к другу с почтением! — начал он в своей излюбленной манере. — Мы одна семья, и, обидев свою сестру, ты обидела меня, своего отца!
— И чем же я её на этот раз обидела, отец? Опять одним лишь своим существованием или отношением ко мне герцога Брея?
— Что же касается герцога, — ответил граф, — то мне не нравится ваша с ним связь, Яра. Вы проводите много времени наедине, что не подобает благочестивым леди!
— Я не леди, отец. И Вам это хорошо известно. Сегодня я собственными руками убила не менее сотни северян. Разве благочестивые леди занимаются подобным?
— Ты прежде всего моя дочь! И будешь вести себя соответственно. И не забывай, что ты моя младшая дочь! Наши законы ты знаешь не хуже меня: пока старшая не выйдет замуж, младшая тоже не может сочетаться браком. Ты закончишь эту связь и тем самым дашь шанс другим устроить свою судьбу.
Мелисандра тут же подобралась, а её хорошенькое личико покраснело от напряжения. Заметив это, Яра лишь усмехнулась:
— Боюсь, это не поможет, отец. Сегодня перед нападением язычников герцог Брей сделал мне предложение. Думаю, в скором времени он официально попросит у Вас моей руки.
При этих словах Мелисандра перевела испуганный взгляд на графа Карлайла. Яра не только обошла её, получив предложение от мужчины, которого Мелисандра страстно желала. В своих покоях Яра ещё посмела насмехаться над ней! Теперь вся надежда была лишь на отца. Она прекрасно знала, что превыше всего Юргенс Карлайл ценил честь: свою и своей семьи. После того, как умерла его любимая жена, оставив ему двух маленьких дочерей, он воспитывал их согласно традициям, привитым с детства ему самому. Он любил Яру, она заменила ему сына, которого у графа никогда не было. И всё же Яра — девушка. А девушки её положения должны вести себя соответственно.
— В таком случае я буду вынужден ему отказать, — заключил граф Карлайл.
— Что?
— Ты знаешь наши законы, дочь. Младшая сестра идёт к алтарю только после старшей.
— Кого сейчас интересуют эти законы?! Тем более перед ликом угрозы северян? Вильгельм любит меня, а я его! Ваши законы сделают двух любящих людей несчастными и не изменят того факта, что Мелисандра засиделась в девицах.
— И всё же я не дам своего благословения на этот брак. Кроме того, повторюсь, ты покончишь с этой небогоугодной связью. А теперь я хочу, чтобы ты извинилась перед своей сестрой.
Яра перевела взгляд на ликующую Мелисандру.
— Мне не за что перед ней извиняться, отец. Я не виновата, что вы с моей покойной матушкой меня удочерили, перечеркнув тем самым её цели и стремления.
Яре не следовало выказывать подобного неуважения. Она, словно пламя костра в беспроглядную ночь, могла с лёгкостью вспыхнуть и ещё долго гореть. Но всё же отца она любила и почитала, а Граф Карлайл не терпел такого неподобающего поведения.
— Ты наказана! Я запрещаю тебе выходить из своих покоев.
Глава 5
# # #
Граф Карлайл был солидарен с Ярой в том, что северяне не оставят своих попыток напасть на Винсдорф. Он понимал также и то, что длительной осады город не выдержит. С теми запасами, что у них были, они смогут переждать лето. Возможно, чуть дольше, но вскоре люди начнут голодать. И нижний двор, где обитали самые нищие из горожан, это коснётся в первую очередь. Город ожидают смутные времена: беспорядок, неспокойствия и болезни. В то время как северяне, укрепив свой лагерь и совершив набеги на соседние земли, спокойно смогут перезимовать в осаде. Привыкшие к кочевому образу жизни, для них это не составит особого труда. И одному Господу известно, удержат ли они Винсдорф, реши эти дикари атаковать его стены вновь. Нужно было что-то делать, и утром следующего дня граф Карлайл собирался попросить аудиенции у короля.
Дворцовый парк окружали прорезанные в стенах замка своды, арки вдоль длинного коридора выходили прямо в цветущий сад с вымощенными камнем аллеями. Именно там Вильгельм догнал графа и, преградив тому путь, поспешно сделал лёгкий поклон, как того требовали правила этикета.
— Прошу прощения за неподходящий выбор времени и места, граф Карлайл, но мне необходимо с вами поговорить.
— Не сейчас, Вильгельм, — Юргенс Карлайл обошёл его и стремительной походкой направился дальше.
Вот только молодого герцога было не так легко сбить с намеченного пути.
— Сэр, я вынужден настоять, — Вильгельм вновь преградил ему дорогу у очередной арки с выходом в сад. — Я прошу руки вашей дочери, граф Карлайл. Мы обвенчаемся с ней со всеми почестями в храме Святого Витера.
— Что ж, Вильгельм, — невозмутимо отозвался военачальник, — уверен, моя дочь Мелисандра будет счастлива это услышать.
— Вам прекрасно известно, что я говорю о вашей младшей дочери Яре, граф.
— Тогда и вам, герцог Брей, должно быть известно, что Яра не может сочетаться свящёнными узами брака до тех пор, пока её старшая сестра ходит в девицах, — жёстко отчеканил он и, не дожидаясь ответа, добавил: — Более того, я уже говорил Яре, что ваша с ней связь выходит за рамки приличия, что порождает молву и бросает тень на имя всей семьи. Это неприемлемо!
Против воли губы герцога скривились в ироничной улыбке — его опасения подтвердились. Он тщетно ждал Яру в яблоневой роще, где они по утрам тайно встречались. Не появилась она сегодня и на нижнем дворе — там, где благодаря Яре каждое утро на вымощенной булыжником площади разводили огонь, а женщины суетились у огромного котла на железной треноге. Младшая дочь военачальника никогда не чуралась бедности и любого труда. Она кормила нищих и обездоленных, помогала немощным, ухаживала за стариками, а детей учила грамоте и военному делу. Горожане любили Яру, Вильгельм слышал, как вчера они выкрикивали её имя.
Когда после битвы процессия шла по главной улице города, люди падали на колени и молились. Некоторые бросались на шею своим защитникам. Сам Вильгельм, с торчащим из его плеча обломком стрелы, шёл по левую руку от графа в челе процессии. Он не мог отыскать взглядом свою любимую в столпотворении ликующих горожан, но её имя звучало по всей площади.
После битвы он, как никогда ранее, был убеждён — в это смутное время их с Ярой жизни могут в любой момент оборваться. Ведь вчера они оба могли пасть в бою! И если есть возможность обрести счастье с любимой женщиной здесь и сейчас, то он её не упустит! Пусть оно продлится недолго, если такую участь уготовил им Всевышний. Он любит Яру, а она любит его — и только это имеет значение!
— Граф Карлайл, — произнёс он, поморщившись от боли, когда в его раненое плечо врезалось плечо графа. — Мне понятны ваши стремления, но если вы не дадите разрешения на наш с Ярой брак, я буду вынужден просить его у его величества.