— Парочка найдется. Я просто хотел, чтобы ты понимала, что это необходимо.
Она нахмурила брови. И в то время как она, очевидно, пыталась разгадать его намерения, он повернулся к Малкольму:
— И что самое важное, до этого, у меня была безупречная репутация. И ее необходимо восстановить. Я требую, чтобы Кэтрин Макдональд вышла за меня замуж.
У Кэт перехватило дыхание.
— Ты… Но я… как ты… — Не закончив фразы, она лишь сжала губы и пристально посмотрела в глаза Девону. — Нет, — ответила она. — Я этого не сделаю.
— Но ты обязана; ты соблазнила меня.
Малкольм насупился.
— Соблазнила? Сент-Джон, осторожнее с тем, что ты говоришь.
— Твоя сестра завлекла меня в свою комнату, — прямо ответил Девон.
Кэт вскочила на ноги.
— Ничего подобного!
— Так ты позволяла или не позволяла мне тайком пробраться через окно в твою спальню поздно ночью?!
С алыми от смущения щеками, она выпалила:
— Да, но лишь потому, что боялась, как бы ты не упал с дерева.
— Но… если она находилась в своей комнате, как она могла завлечь тебя, — спросил Малкольм, по-видимому, сбитый с толку.
— Она разгуливала в шелковом пеньюаре у открытого окна, возле которого так стратегически выгодно находилось дерево. Как же я мог устоять?
— Действительно, как? — лицо Малкольма озарилось пониманием. Фиона хотела что-то сказать, но Малкольм крепко взял ее за руку. — Девон, полагаю, в существовании дерева, ты также винишь Кэт.
— Именно, она посадила его у окна, именно с этой целью.
— Да этому дереву уже три сотни лет, — прошипела Кэт.
— Ага, так ты признаешь, что соблазнение было спланировано заранее?
Малкольм с трудом сдерживал хохот, и даже Фиона не смогла скрыть улыбки.
Но Кэт лишь метала взглядом стрелы.
— Я не признаю ничего, за исключением того, что впустила мистера Сент-Джона ночью в свою спальню.
— Лишь раз.
Кивнув в знак согласия, Девон добавил:
— Она также закрыла все окна и двери, тем самым, отрезав все пути в дом, — кроме дерева. Вот как коварна она была. Она должна была прекрасно понимать, что такой вызов способен лишь воспламенить мужчину.
Малкольм вмешался.
— Он прав. Lass, о чем ты только думала?
— Но ты всегда говорил мне, что я должна запирать все двери!
— И оставлять отрытым окно, с чересчур близко расположенным деревом?
— Нет, но…
— Малкольм, как ты успел убедиться, твоя сестра заманила меня в ловушку. И я, невинный, в своем неведении, последовал за ней, как агнец на заклание.
Губы Малкольма дрогнули, в попытке скрыть улыбку.
— Кэт, что ты скажешь в свое оправдание?
Кэт приняла воинственную позу, положив руки на бедра — Мне нечего сказать! Ничегошеньки! Сент-Джон, тебе это так просто не сойдет с рук. Именно ты жаждал попасть ко мне в комнату. Именно ты хотел связать меня лентами, и целовать и…
— Лентами? — ошеломленно повторил Малкольм.
На губах Девона заиграла улыбка.
— И кто кого собирался привязывать лентами? — спросил Малкольм.
— Девон… меня. Это он… — она запнулась, нахмурив брови в догадке, а затем взглянула на Девона. — Минуточку. Ты обманул меня. Ты хитростью заставил меня признаться о… О! Я понимаю, что ты намеревался… Ты негодяй!
Невинно моргнув, он спросил — Кто, я?
— Ты намеренно высказывал все эти смехотворные утверждения. Ты хотел чтобы я признала, что… О!
Девон приблизился к Кэт, устремив на нее вопросительный взгляд.
— Прости, что обманул тебя, но я считал, что будет гораздо лучше, если Малкольм будет знать, как обстоят дела между нами.
— Да, — ответил Малкольм. — У меня не осталось никаких сомнений. Ты выйдешь за этого мужчину, Кэтрин Макдональд, или я позабочусь, чтобы ты ник…
— Нет, — вмешался Девон, беря ее ладонь в свою. — Нет, у нее есть выбор. Мне нужна невеста по принуждению не более, чем ей нужен жених, не желающий брака. Но если ей нужен жених, жаждущий быть с ней по доброй воле, то он перед ней.
Фиона пробормотала что-то одобрительное.
В горле у Кэт, будто ком застрял. Он так хорошо ее знал, знал ее страхи и ее гордыню.
— Девон, я не знаю. Я больше не вынесу боли.
— Любимая, единственный способ не чувствовать боли, — это перестать жить. И даже тебе, с твоей непреклонной гордыней и семью хмурыми гигантами, это не под силу.
Девон опустился перед ней на колени, не выпуская ее руки.
— Выслушай меня, Кэт Макдональд. Я хочу жениться на тебе. Хочу прекратить эти сплетни, что так ранили тебя, так же сильно, как давать имена нашим сыновьям. И если ты не можешь прийти ко мне сама, по доброй воле, я буду рад всему, что ты сможешь мне предложить. Даже если мне придется жить на том дереве до тех пор, пока меня не сдует с него ураганом, я согласен и на это. Я люблю тебя, Кэт. Я люблю тебя сегодня, и буду любить завтра и послезавтра, так долго как ты мне разрешишь.
Ее сердце переполняли эмоции, которые вот-вот вырвутся наружу.
— Девон… откуда такая уверенность?
— Меня всегда удивляла легкость, с которой я влюблялся и забывал о своей любви. Но теперь я понял, что пока я не встретил тебя, я не любил вовсе.
Все чувства Кэт, словно скрутило в узел. Она не могла вымолвить ни слова, казалось, слова застревали где-то в горле. Девон любил ее, она видела это в его глазах, в манере, с которой он, так нежно, держал ее за руку, словно боялся причинить боль. Она видела это, по тому, как спокойно он опустился перед ней на колено, по нежности в его глазах.
Малкольм шмыгнул носом и вытер слезы.
— О, Lassie, думаю, тебе придется выйти за парня. Это же очевидно, что он от тебя без ума. Если ты этого не сделаешь, ты будешь жалеть об этом всю свою оставшуюся жизнь.
Окинув взглядом Кэт, он взглянул на Фиону.
— Пока существует любовь, в жизни все возможно преодолеть.
Фиона замешкалась, делая шаг вперед.
— Малкольм? Я… я хочу отказаться от пари.
— Отказаться? Но… любимая, я, кажется, только что выиграл его.
— Да, но, это была глупая затея, — ее губы слегка подрагивали. — Не знаю, о чем я только думала. Я боялась, что если у нас появится ребенок, ты перестанешь считать меня… — Она закусила губу.
Спустя мгновение Малкольм протянул Фионе свою руку.
— Подойди ко мне, любовь моя. Мы слишком долго позволяли нашей гордости решать за нас. Настало время, дать нашим сердцам второй шанс.
У Фионы на глазах выступили слезы, когда она медленно вложила свою ладонь в руку Малкольма.
— Но… что нам делать с проблемами, которые разделяют нас?
— Мы найдем компромисс. — Он встретился с ней взглядом. — Победа, конечно, важна. Но теперь, я, как и ты, начинаю понимать, что иногда проигрывать намного приятнее. Любимая, пойдем. Нам с тобой, еще о многом нужно поговорить, наедине. И тут, конечно, для этого не место и не время.
— Действительно. — Фиона склонила голову на плечо Малкольма, на ее губах играла легкая улыбка. — Нам действительно следует вернуться в зал. Близится полночь. Гости захотят получить свои призы.
Малкольм повернулся к Девону.
— Я могу объявить о вашей помолвке?
Девон перевел взгляд на Кэт. Сделав глубокий вдох, она произнесла.
— Полагаю, что можешь. — Блеск счастья в глазах Девона согрел сердце Кэт.
Малкольм кивнул в знак согласия.
— Отлично! Как только унесут торты, мы сделаем объявление. — После чего Малкольм с Фионой вышли, держась за руки.
Притянув Кэт в свои объятия, Девон сказал.
— Вот видишь, как много можно добиться упорством. И это мой единственный недостаток. Упорство.
— Всего один? — съязвила Кэт.
— Угу, — ответил он дразня.
Легкая улыбка заиграла на ее губах.
— Думаю, у каждого должен быть хоть один недостаток. — Взгляд Кэт опустился туда, где рука Девона крепко прижимала ее к нему. — Я хочу узнать кое-что.
— Да, любовь моя?
— Можешь ли ты пообещать, всегда говорить мне правду, даже если, на твой взгляд, я, возможно, не захочу ее слышать?
— Да.
Он не колебался ни секунды. И это был хороший знак, так ведь?
— Я хочу долгую помолвку, — добавила она.