Когда машина с ревом скрылась за углом, Изабел хотела отправиться прямиком домой, однако ей была невыносима мысль о том, чтобы опять оказаться в тесной, давящей атмосфере кухни, снова и снова с неловкими извинениями звонить посторонним людям, досужим до чужого горя. Изабел ощутила желание побыть на свежем воздухе, размять ноги и порадоваться тому, что к уху не прижата телефонная трубка.

Энергичным шагом она двинулась назад к центру города, чувствуя себя школьницей, прогуливающей уроки. Поначалу она шла, не задумываясь, наслаждаясь легкостью в ногах, свободой рук, которыми она размахивала в такт шагам. Затем в голову ей пришла неожиданная идея; Изабел остановилась и, движимая любопытством, свернула с главной дороги в сторону церкви Святого Эдварда.

Ступив на паперть, она так и ждала, что вот-вот услышит звуки свадебного гимна, исполняемого на органе. Внутри храма все было в цветах, пустые скамьи словно ожидали прихожан. Изабел медленно двинулась по проходу между рядами, мысленно рисуя, как церковь заполняется счастливыми лицами гостей, предвкушающих торжество, представляя, каково это - шествовать позади Милли в наряде подружки невесты, слышать, как сестра произносит древние слова брачного обета, знакомые и близкие сердцу каждого.

Почти у самого алтаря она остановилась, заметив стопку белых листков с расписанием венчаний - они валялись на краю скамьи, очевидно, лишние. Ощутив прилив грусти, Изабел взяла в руки верхний листок из стопки и вдруг, прочитав имена, удивленно заморгала. «Элеонора и Джайлз» - было напечатано серебряными буквами с уродливыми завитушками. Откуда, черт побери, взялись эти Элеонора с Джайлзом? Как им удалось примазаться к чужой церемонии?

- Ах вы, паразиты! - в сердцах воскликнула Изабел.

- Прошу прощения? - раздался за ее спиной мужской голос.

Резко обернувшись, она увидела, что по проходу к ней направляется молодой человек в сутане.

- Вы здесь служите? - осведомилась Изабел.

- Да,- подтвердил молодой священник.

- Здравствуйте. Я - сестра Милли Хэвилл.

- Ах вот оно что… Какая жалость, что все так вышло. Мы с большим сожалением узнали об этом.

- Правда? И что дальше? Решили, что дорогим цветам, приготовленным к свадьбе Милли, пропадать негоже?

- Что вы имеете в виду?

Изабел показала на листки с расписанием венчаний.

- Кто такие Элеонора и Джайлз? Почему у них назначено венчание на одно время с Милли?

- У них не назначено…- растерялся викарий.- Элеонора и Джайлз венчаются после полудня. Они записались на этот день еще год назад.

- А-а,- Изабел снова посмотрела на стопку листков и отложила их в сторону,- тогда понятно. Надеюсь, у них все пройдет как по маслу.

- Мне действительно очень жаль,- сконфуженно проговорил молодой священник.- Может быть, ваша сестра перенесет свадьбу на более позднюю дату? Когда все уладит…

- Может быть.

Изабел еще раз обвела взором убранство церкви и повернулась, чтобы уйти.

- Я вообще-то собирался закрывать,- торопливо заговорил ей вслед викарий.- Знаете, когда храм украшен цветами… Чего только не воруют в наши дни!

- Да уж.- Остановившись у колонны, Изабел вытащила из гирлянды цветок белой лилии и вдохнула сладкий аромат.- Очень красивая ожидалась свадьба,- печально сказала она.- А теперь все пошло прахом. Вы и не представляете, что натворили.

- Насколько я знаю,- начал священник, задетый ее словами,- ваша сестра намеревалась пойти на двоебрачие.

- Если бы ваш каноник Литтон просто закрыл глаза на подобную мелочь и никому ничего не рассказывал…

- Об этом все равно бы знали муж и жена! И Господь, отец наш небесный.

- Да? - сухо молвила Изабел.- Подозреваю, что Господь бы не возражал.

Опустив голову, она вышла из церкви и сразу же с кем-то столкнулась.

- Извините,- сказала она и подняла взгляд.

Перед ней стоял Гарри Пиннакл в темно-синем кашемировом пальто и ярком красном шарфе.

- Здравствуй, Изабел,- поздоровался он и посмотрел через ее плечо на викария, который вслед за девушкой вышел из церкви.- Ужасно неприятно.

- Да,- согласилась Изабел.- Ужасно неприятно.

- Я иду на встречу с твоим отцом. Мы планировали обсудить это дело за ланчем.

- Да, он говорил.

Послышалось металлическое звяканье: молодой священник запер двери церкви. Изабел и Гарри оказались наедине.

- Мне пора,- пробормотала Изабел.- Приятно было увидеться.

- Погоди минутку.

- Я спешу,- бросила Изабел и двинулась в противоположную сторону.

- Плевать! - Гарри схватил ее за руку и развернул лицом к себе.- Изабел, почему ты не отвечала на мои сообщения?

Она попыталась высвободиться.

- Оставь меня в покое!

- Нам надо поговорить.

- Не могу.- Ее лицо словно окаменело.- Я… я не могу.

Последовало долгое молчание, затем Гарри отпустил ее руку.

- Ладно. Если ты так хочешь…

- Мне все равно,- мертвым голосом произнесла Изабел.

Избегая его взгляда, она засунула руки в карманы и пошла прочь по улице.


Глава 14

Гарри Пиннакл уже сидел возле барной стойки с кружкой пива в руке, когда Джеймс вошел в паб под названием «Груша и гусь». Это был небольшой паб в центре Бата, куда редко заглядывали местные и толпами валили жизнерадостные туристы.

- Рад встрече, Джеймс.- Гарри встал и протянул руку.- Позвольте, я возьму вам пива.

- Спасибо.

Оба замолчали, наблюдая, как бармен наполняет кружку. До Джеймса вдруг дошло, что они с Гарри впервые встречаются один на один.

- За здоровье,- поднял свою кружку Гарри.

- За здоровье.

- Присядем,- Гарри указал на столик в углу.- Там чуть потише.

- Хорошо.- Джеймс Хэвилл откашлялся.- Полагаю, вы хотели поговорить о делах, связанных с отменой свадьбы?

- С чего вы взяли? - удивился Гарри.- Я думал, мои люди решают вопросы вместе с Оливией.

- Я имею в виду финансовую сторону,- сухо уточнил Джеймс.- Маленькое откровение моей дочери обошлось вам в круглую сумму.

- Неважно,- махнул рукой Гарри.

- Важно,- возразил Джеймс.- Боюсь, я не смогу сейчас рассчитаться с вами полностью, но если бы мы договорились…

- Джеймс,- перебил его Гарри,- я позвал вас сюда не для того, чтобы разговаривать о деньгах. Я просто хотел выпить с вами по кружечке пива. Понимаете?

- А-а… Хорошо, конечно.

- Давайте сядем и просто выпьем, черт побери.

Мужчины заняли столик в углу зала. Открыв пакетик чипсов, Гарри предложил их Джеймсу.

- Как Милли? В порядке?

- Если честно, не знаю. Она уехала к крестной. А как Саймон?

- Глупый мальчишка,- вздохнул Гарри, похрустывая чипсами.- С утра я сказал ему, что он избалованный сопляк.

- Ммм,- не нашелся с ответом Джеймс.

- При первых признаках трудности сразу отступает. Первое же препятствие, и он поворачивает назад. Неудивительно, что его бизнес прогорел.

- По-моему, вы зря так сурово,- не согласился Джеймс.- Парень пережил настоящее потрясение. Как и все мы. Если нам нелегко, то представьте, каково Саймону…

Он покачал головой.

- Так вы действительно не знали, что она замужем?

- Понятия не имели.

- Получается, она обманула всех.

- Всю семью,- серьезно сказал Джеймс. Подняв глаза, он увидел на лице Гарри улыбку.- Вы находите это смешным?

- Бросьте. Дерзость Милли достойна восхищения. Надо иметь изрядную смелость, чтобы идти к алтарю, зная, что за углом поджидает муженек, готовый сдать тебя с потрохами.

- Не согласен,- отрицательно мотнул головой Джеймс.- Я считаю, что легкомыслие Милли доставило массу проблем и огорчений куче людей. Откровенно говоря, мне стыдно, что она моя дочь.

- Будьте снисходительны к девочке,- мягко произнес Гарри.

- Тогда будьте снисходительны к Саймону! - парировал Джеймс.- Не забывайте, он ни в чем не виноват. Провинилась она.