Те же самые мысли занимали ее и сегодня, когда, придя в модных, натерших ноги туфлях домой, она переобулась, уселась на диван и обхватила голову руками. С Гарольдом они в последний раз разговаривали по телефону вот уже пять дней назад.

Услышав пронзивший тишину звонок, она едва не вскрикнула от испуга. А через мгновение, сообразив, что это всего лишь телефон, подскочила как ошпаренная и похолодевшей от волнения рукой схватила трубку с аппарата, стоящего на дубовом трехногом антикварном столике. Это был не Гарольд. И почему она до сих пор так по-дурацки реагирует на каждый звонок? Звонила Патриция, ее двадцатитрехлетняя сестра.

— У меня к вам предложение! — звонко, на подъеме произнесла она.

«К вам» — ироничным эхом отозвалось в голове Сары, и лежащий на ее сердце камень стал вдвое тяжелее.

— Эрни вернулся из Лондона раньше, чем предполагалось, и сегодня днем мы выезжаем на пикник. Приглашаются только самые близкие, отказы не принимаются. Морось закончилась, тучи рассеялись. Погода восстанавливается.

— Пат, у меня... — попыталась было возразить Сара, но сестра перебила ее.

— У тебя, естественно, куча работы, но сегодня выходной, и ты должна все отложить. Мы не виделись целую вечность, так нельзя, Сара! В общем, пить будем кьянти, закусывать зажаренным на решетке мясом и овощами. Мы уже все купили, ни о чем не беспокойтесь. Поедем за город на нашем фургоне, на ту чудесную лужайку. В фургоне поместятся все — мы с Эрни и Бобби, Паттерсоны, Ларсены и вы с Гарольдом...

— Пат! — умоляюще воскликнула Сара, пытаясь остановить свою болтушку сестру. — Я никуда не смогу поехать!

— Как всегда! — Патриция раздосадованно вздохнула. — Когда бы мы с Эрни ни позвонили вам с каким-нибудь предложением, у вас всегда находятся дела!

— У кого «у вас»? — сжимая трубку с такой силой, что костяшки пальцев побелели, спросила Сара.

— Гмм... Как это, у кого? — растерянно пробормотала Патриция. — У тебя с Гарольдом, естественно... У вас что, какие-то проблемы?

— Да, Пат, у нас проблемы! — выпалила Сара, решив, что продолжать скрывать свои неприятности от семьи больше не имеет смысла. — У нас давно эти проблемы. Они возникают с удивительной регулярностью на протяжении всех двух с лишним лет, что мы с Гарольдом встречаемся.

— Э-э-э... — озадаченно протянула Патриция. — А почему я слышу об этом впервые?

— Потому что я сама не могу разобраться в своих с Гарольдом отношениях. И до сегодняшнего дня не хотела морочить головы этой ерундой еще и вам.

— Неужели все настолько серьезно? — с сочувствием и искренним желанием помочь спросила Патриция.

— Да, Пат, — ответила Сара, ощутив вдруг, что держать свои переживания в себе уже не в силах. — В последний раз мы виделись с Гарольдом почти неделю назад. Он заехал ко мне минут на пятнадцать перед очередной гулянкой. А спустя сутки позвонил, чтобы спросить, не желаю ли я к ним присоединиться.

Патриция присвистнула.

— Ну и дела! А мне казалось, этот очаровашка суперпорядочный. По крайней мере, когда ты приезжала с ним к родителям на Рождество... и, по-моему, на Пасху в прошлом году, он вел себя настолько сдержанно, настолько чинно, что...

Сара нервно рассмеялась.

— Он умеет быть и чинным, и сдержанным, и развязным, и грубым, и нежным! Гарольд — актер, Пат, причем актер талантливый. Ему ничего не стоит сыграть что угодно, понимаешь? Какой он на самом деле — для меня полная загадка. В том-то и вся беда.

Патриция некоторое время молчала, переваривая услышанное. Потом решительно и строго заговорила, как будто превратилась вдруг из младшей в старшую, более опытную и мудрую сестру Сары.

— В таком случае ты должна серьезно подумать, стоит ли тебе продолжать с ним общаться. Разве можно нормально жить, если понятия не имеешь, чего ожидать от завтрашнего дня? И если вы подолгу не видитесь, то к чему такая связь может привести? Ты превратишься в истеричку, потратишь лучшие годы жизни на ожидание, тоску и слезы.

Она помолчала, а когда заговорила вновь, ее голос звучал мягче и ласковее:

— Я прекрасно понимаю, что рвать отношения с человеком, которого любишь, к которому привыкла, ужасно нелегко, сестренка. Но иногда, ради того чтобы не страдать в будущем, приходится идти и на подобные шаги.

Сара улыбнулась, успокаиваясь и расслабляясь. Забота младшей сестры ее растрогала.

— Спасибо тебе, Пат, за то, что пытаешься помочь. Кстати, я уже давно не уверена, что люблю Гарольда.

— Почему же тогда до сих пор не послала его куда подальше? — спросила сестра, и в ее голосе Сара уловила нотки ненависти и гнева, которыми та успела воспылать к Гарольду.

— Сама не знаю. — Сара, стоявшая у столика, опять опустилась на диван и принялась рассеянно водить рукой по бархатистой подушке. — Скоро я это сделаю, обещаю. Тянуть дольше не имеет смысла.

— Вот-вот! — с чувством поддакнула Патриция. — Я тоже так считаю. Как только ты с ним развяжешься, повстречаешь другого человека — достойного и надежного. Тебе нужен именно такой. А на пикник мы прекрасно съездим и без Гарольда. Привыкай, что его в твоей жизни нет, — добавила она деловито.

Сара улыбнулась.

— Спасибо, Пат. Но мне и вправду лучше посидеть сегодня дома. Во-первых, я опять натерла ноги. — Она усмехнулась. — С горя купила себе туфли от Балдинини, угрохала на них кучу денег! Но и они мои ножки не пощадили...

— Никто не просит тебя ехать на пикник в этих туфлях, — с явным намерением вступить в продолжительный спор заметила Патриция.

Сара поспешно продолжила:

— Во-вторых, мы получили заказ от одного нового турбюро. Оно находится недалеко от отеля «Стейшн», знаешь?

Сестра призадумалась.

— А, да! Это то здание из красного кирпича с огромной цветной вывеской, правильно?

— Правильно, — ответила Сара. — Вчера мы полтора часа разговаривали с их представителем. У меня уже есть кое-какие идеи, и я хочу сегодня приступить к их реализации.

Патриция звучно цокнула языком.

— Ты неисправима, Сара! Со своим веб-дизайнерством скоро точно сойдешь с ума!

— Как раз наоборот, — ответила та смеясь. Разговор с сестрой наконец отвлек ее от мрачных дум. — Благодаря веб-дизайнерству я навсегда сохраню ясность мысли.

— Эрни уже называет тебя интернетоманкой, — сказала Патриция.

— Что-о?! — протянула Сара, прикидываясь рассерженной.

— Ну-ну, не злись. Это он шутя, — поспешила успокоить ее сестра. — Мы все тобой гордимся, наш веб-гений, в том числе и Эрни. Кстати, он только вчера вспоминал, с каким восхищением отзывается о твоей работе Тьерри.

— Их сайт создавала не одна я, — произнесла Сара, слегка краснея от удовольствия.

— Ладно, ладно, не скромничай! — воскликнула Патриция. — Ты отлично знаешь, что из всей вашей команды Тьерри постоянно выделяет именно тебя.

Речь шла о владельце швейной фабрики «Фэшн тудей», на которой муж Патриции, тридцатилетний Эрни Беллмен, заведовал сектором маркетинговых исследований. Три года назад Сара, на тот момент проработавшая во «Всемирной паутине» более года, при содействии своей команды создала для «Фэшн тудей» сайт в Интернете, приведший Тьерри в неописуемый восторг. Страничку Сара периодически обновляла, и Тьерри каждый раз оставался доволен.

— Мы встречаемся с ним через месяц, — сказала она.

— Готова поспорить, он ждет вашей встречи с нетерпением, — поддразнила сестру Патриция.

— Оставь свои шуточки, — добродушно проворчала Сара. — У нас с Тьерри чисто деловые отношения.

— Не знаю, не знаю. — Патриция хихикнула. — Если верить Эрни, говоря о тебе, его босс приходит в странное, вызывающее различные подозрения беспокойство. А он человек разведенный и, между прочим, очень даже ничего собой.

— Пат! — Сара рассмеялась. — Что за чушь ты несешь? Задавшись целью как можно быстрее разлучить меня с Гарольдом, решила свести с кем попало? Ничего не выйдет. Шестидесятилетние мужчины меня не интересуют.

— Мистеру Тьерри вовсе не шестьдесят, а всего пятьдесят шесть! — возразила Патриция.

Старшая сестра прыснула.

— Какая разница?

— Большая! К тому же мистер Тьерри на редкость стройный и моложавый, а уж насколько умный, элегантный и богатый — нет слов! Мало кто из молодых может с ним сравниться!