— Неужели ты хочешь уничтожить все наши шансы на успех? — строго начал он. — Сама утверждала, что у нас ничего не выйдет, если не получим плодородные луга для наших лошадей. Если я не отплыву сейчас, что нам выделят? Ты вполне обойдешься без моей заботы. Разве Индия не родила первенца в заброшенном охотничьем домике, с помощью всего двух слуг? Роды — самая естественная для женщины вещь. Возьми себя в руки, Фортейн!
Пораженная неожиданным выговором, она рассердилась:
— Как ты можешь говорить подобные вещи?
— Что поделать, если ты ведешь себя как избалованное дитя, — возразил он, радуясь, что ее слезы мгновенно высохли.
— Никогда не прощу, что бросаешь меня, — величественно объявила Фортейн. — Ты просто ужасен, Кайрен!
— Когда следующим летом ты приедешь в Мэрис-Ленд и увидишь прекрасный дом, ожидающий хозяйку, зеленые всходы пшеницы и луга, поросшие густой травой, то наверняка простишь. Я еду ради тебя, Фортейн, и наших детей. Неужели ты можешь злиться на меня за это?
Он приподнял прелестное личико и взглянул в огромные глаза.
— Да! — отрезала она.
— Правда? — допытывался он, нежно касаясь губами ее губ.
— Да! — прошипела она, но уголки рта чуть дернулись.
— Неужели?
Он стал жадно целовать ее, опрокидывая на подушки и припадая к налитым грудям. Фортейн тихо вздохнула, и Кайрен накрыл губами мягкую кремовую плоть. Сжав округлившийся холмик, он подался вперед и прошептал:
— Неужели ты не понимаешь, как сильно я стану тосковать по тебе, дорогая? Говорят, что женщина теряет желание по мере того, как чрево ее набухает младенцем, но мужчина лишен такого счастья. Если хочешь знать, я нахожу тебя куда более волнующей, чем раньше.
Голубовато-зеленые глаза широко распахнулись.
— Тогда тебе придется как можно лучше использовать немногие оставшиеся дни, муж мой. Я знаю, ты не будешь мне изменять, ведь так? — Она привлекла его к себе и прикусила мочку уха. — Так ведь, Кайрен?
— Так, Фортейн, — кивнул он. — Я буду верен тебе. Он осторожно уложил ее на спину и поднял подол батистовой сорочки. Фортейн самозабвенно откинула голову, когда Кайрен вошел в нее. Кто, интересно, поведал ему глупую бабушкину сказку о том, что беременная женщина лишена желаний? Может, позже такое и случится, но, уж конечно, не сейчас!
Фортейн прижалась к нему, блаженно мурлыча, едва он стал ласкать ее груди и живот, пощипывать чувствительные соски.
— Ты изведешься без меня, — предсказала она, отдаваясь экстазу, который он ей дарил.
— Это правда, — простонал он, содрогаясь в конвульсиях собственного наслаждения.
Следующие несколько дней они провели в тумане страсти. Но вот Кайрену настала пора ехать в Ливерпуль. Фортейн сумела достойно проводить мужа. Она вышла на переднее крыльцо и протянула ему прощальную чашу. Он принял ее, осушил, отдал обратно и только потом поцеловал жену в последний раз.
— Я делаю это для тебя и нашего ребенка, — тихо напомнил он. — Я люблю тебя, Фортейн, и всегда буду любить. Помолись за нашу удачу, милая. Даст Бог, мы увидимся будущим летом в Мэрис-Ленде.
Он крепко обнял ее, отпустил и, пришпорив коня, выехал со двора. Кевин поскакал следом.
— Мама! — окликнула Фортейн. Жасмин обернулась. — Возвращайся быстрее и, перед тем как расстаться с ним, помоги добрым советом.
Жасмин кивнула и вскоре тоже исчезла из виду. Фортейн уныло побрела к дому. Мама приедет не раньше чем через неделю. Она осталась совсем одна, если не считать преданной Ройс.
— Ненавижу все это, — пробормотала она и позвала горничную, надеясь найти утешение в ее обществе. Но оказалось, что и у Ройс глаза красны и распухли от слез.
— Не плачь, иначе я тоже заплачу, — попросила Фортейн. — Мне так плохо, Ройс.
— Знаю, им необходимо ехать, — всхлипнула горничная. — Кевин все твердит, что мы будем счастливы на новых землях, а в Ольстере ничего хорошего нас не ждет. Но почему сейчас, когда я ожидаю нашего первенца?
Она снова разрыдалась.
— У тебя тоже будет ребенок? — охнула Фортейн, хотя тут не было ничего удивительного. — Когда?
— Немного позже, чем у вас, миледи, — объяснила Ройс.
— А Кевин знает? Ройс покачала головой:
— Боялась, что, если признаюсь во всем, он останется, а ведь Кевин так мечтал о будущем! Не хотела лишать его шанса выйти в люди.
Фортейн расхохоталась. Ну что за абсурд? Она вышла замуж не за того брата, потому что влюбилась, потеряла приданое и теперь осталась в положении с беременной горничной, пока их мужья отправились искать счастья. Предскажи ей кто такую участь, она рассмеялась бы в лицо этому человеку. Разве может практичная и разумная леди Фортейн Мэри Линдли до такой степени потерять голову?
— Ну, Ройс, — едва выговорила она, — ничего не остается, кроме как надеяться, что наши мужчины сумеют победить природу и разбогатеть. Мы же станем спокойно ждать, пока дети не запросятся на свет. Ты умеешь вязать? Я так и не научилась, зато прекрасно шью. Давай готовить малышам приданое. Хороший способ скоротать время!
Молодая мистрис Брамуэлл, помощница экономки, порылась в кладовых и принесла тонкий батист, нитки и иголки. Отыскались также старые выкройки детских одежек. На помощь пришла не пожелавшая ехать с хозяйкой Рохана. Всю неделю женщины кроили и шили. Малютка Отем ползала по полу у их ног, играя с обрезками ткани.
Через восемь дней вернулась Жасмин вместе с вооруженным эскортом — Они благополучно отплыли в Ирландию, — сообщила она. — Ветер был попутный, а море спокойное. Не волнуйся, малышка. Я полгода провела на корабле, когда покинула Индию, и, как видишь, все обошлось.
— Он уже добрался до Ольстера и принял на борт колонистов, — подсчитала Фортейн. — И скорее всего сейчас плывет на встречу с Леонардом Калвертом. Тот уже наверняка поднял паруса.
Экспедиция лорда Балтимора действительно отплыла из Грейвсенда, но далеко суда не ушли. Сесил правильно поступил, оставшись в Англии. Его враги распространяли слухи, что два корабля, «Ковчег»и «Голубка», перевозят в Испанию солдат и католических монахинь. Лорду Балтимору пришлось отбыть ко двору и защищать себя и свое дело. Его суда были арестованы флагманом военного королевского флота и отведены в Каус, на остров Уайт. Капитан «Ковчега», зная, что «Роза Кардиффа» ждет у Кейп-Клира, послал весточку Кайрену с попутным кораблем и предложил, чтобы «Роза Кардиффа» плыла на Барбадос и ждала экспедицию там.
Двадцать второго ноября экспедиция наконец двинулась в путь. Едва берега Англии скрылись из виду, как разразился ужасный шторм, но потом погода установилась прекрасная, и до самого Барбадоса небо ни разу не нахмурилось. Капитан повторял, что никогда еще не видел такого безмятежного плавания. Однако в том, первом шторме корабли потеряли друг друга. Оставалась надежда, что «Голубка» уцелела и прибудет на Барбадос, где уже ждала «Роза Кардиффа».
Кайрен и его спутники отправились в безбрежное море навстречу неизвестности. День за днем солнце освещало им дорогу. Чем дальше они удалялись от Ирландии, тем теплее становилось. Жара стояла такая, что мистрис Джонс и Тэффи вынесли наверх рассаду и нашли для нее местечко на носу судна.
Губернатор острова Барбадос, сэр Томас Уорнер, довольно сдержанно приветствовал прибывших. «Роза Кардиффа» принадлежала компании «О'Малли — Смолл»и, следовательно, заслуживала теплого приема, но на борту было полно ирландских католиков. Не так много, чтобы вызвать беспорядки, но все же губернатор встревожился. Он послал Кайрену и капитану приглашение на ужин, желая разузнать об их намерениях. Кайрен разрешил колонистам сойти на берег, но потребовал ни в коем случае не затевать ссор и драк, иначе провинившихся посадят в трюм.
— Мы должны ждать лорда Калверта, — объяснил он, — и лучше всего на берегу. Нам еще долго плыть. Всякий, кто напьется, будет сидеть под арестом, пока мы не доберемся до Мэрис-Ленда.
Удостоверившись, что все его слышали, Кайрен вместе с капитаном О'Флаэрти направился к дому губернатора. Их сердечно встретили и усадили за стол. Кайрен зачарованно рассматривал гроздья похожих на огурцы желтых плодов, свисавших с деревьев за окнами столовой.
Проследив за направлением его взгляда, губернатор усмехнулся:
— Это бананы. Снимите желтую кожуру, и внутри окажется сладкая, похожая на джем мякоть. Я дам вам несколько штук, когда вернетесь на корабль.
— Мы останемся на острове до прибытия экспедиции лорда Балтимора, милорд, с вашего разрешения, конечно, — учтиво сказал Кайрен. — Мои люди много недель провели в море, а они не привыкли к таким долгим путешествиям. Они в большинстве своем фермеры.