— Сейчас ты похожа скорее на Индию, чем на Фортейн, — упрекнула Жасмин. — Я же сказала: все идет своим чередом!

Только к полуночи показалась головка ребенка. Жасмин приказала дочери тужиться. Наконец выскользнули плечи, а за ними и все тельце. Глазки новорожденного открылись, из крошечного ротика немедленно послышался негодующий визг.

— Это девочка! — радостно воскликнула Жасмин.

— Правда? — с усталым облегчением пробормотала Фортейн, протягивая руки. — Дай мне посмотреть, мама. Жасмин поднесла малышку дочери, и та вскрикнула:

— Она вся в крови! Неужели ранена?

— Роды — штука кровавая, как объясняла моя бабка принцу Генри, — ответила Жасмин. — Сейчас мы ее оботрем. Здоровая красивая крошка. Послушай только, как она кричит, благослови ее Господь!

Фортейн взглянула на краснолицего младенца. Маленькая физиономия искажена гневом, рот широко распахнут: по всему видно, малышка крайне оскорблена столь быстрым переходом из тепла и покоя к свету и шуму.

— Ш-ш, детка, — прошептала Фортейн свои первые слова дочери.

Ребенок неожиданно смолк, моргнул и взглянул прямо в глаза матери. Фортейн словно громом поразило: это сердце наполнилось невероятной любовью к крошечному существу.

— У нее голубые глазки, — восторженно охнула она.

— Как у всех новорожденных, — объяснила Жасмин. — Неужели до сих пор не заметила? По-моему, у тебя было достаточно братьев и сестер, куколка.

— И она лысая, — продолжала Фортейн.

— У девочек это часто бывает. Но смотри, головка покрыта красноватым пушком. — Она осторожно коснулась макушки девочки. — Как ты ее назовешь?

— Эйн. В память сестры Кайрена. Я не ждала, что будет дочка! Думала, что рожу сына, и собиралась дать ему имя Джеймс, в честь папы, но, теперь… сама не понимаю почему, но твердо знаю, что малышка должна зваться Эйн Мэри Девере. Я окрещу ее по католическому обряду. Кайрен наверняка хотел бы этого.

— Ты не можешь привести католического священника в дом брата! Вспомни о положении Чарли. Эйн должна быть крещена в англиканской церкви. Когда окажешься в Мэрис-Ленде, делай что хочешь, здесь же ты обязана следовать законам данной страны, как это делает королева. Понятно?

Фортейн кивнула.

— Теперь отдай мне внучку. Ее следует обтереть теплой водой, да и послед еще не вышел. Мы зароем его под дубом, чтобы Эйн Мэри Девере всегда была сильной.

Вскоре мать и дочь, обмытые и переодетые, мирно лежали на чистом белье. Эйн устроили в колыбели у камина, и верная Рохана зорко оберегала сон новорожденной. Жасмин принесла дочери укрепляющий настой. Фортейн медленно цедила глоток за глотком. Глаза сами собой закрывались, и Жасмин едва успела подхватить кубок, выпавший из руки Фортейн. Какое счастье, что все обошлось и мать с ребенком здоровы!

Жасмин улыбнулась. Пусть годы летят, но все же хорошо, что она оказалась рядом с Фортейн в трудную минуту. Скоро средняя дочь упорхнет от нее и вряд ли когда-нибудь вернется. Ни у нее, ни у Жасмин нет ни сил, ни мужества второй раз совершить путешествие через океан!

Она нежно погладила дочь по щеке и подошла к колыбели. Даже сейчас видно, что девочка вырастет красавицей. Кайрен не будет разочарован. У них вся жизнь впереди. Родятся еще и сыновья!

— Посиди немного, Рохана, — попросила она. — Скоро я пришлю Джоан или Полли сменить тебя.

— Хорошо, миледи. Чудесная малышка, верно? Обидно, что мы не увидим, как она растет.

— Очень, — со вздохом отозвалась Жасмин. — Но у Эйн своя судьба, и только время покажет, как все сложится.

Глава 16

— Мама! Мама! Капитан «Розы Кардиффа» здесь! — взволнованно звала Фортейн. — О, сэр, мы думали, что вы уже не приедете! Пожалуйста, скажите, как мой муж? Когда нужно отправляться в Мэрис-Ленд? Ройс! Мы должны срочно начинать собираться!

— Капитан О'Флаэрти? Я Жасмин Лесли, — представилась герцогиня, входя в комнату и протягивая руку.

Уолтер почтительно приложился к изящным пальчикам.

— Мы кузены, мадам. У нас общая бабка, великая Скай О'Малли. Поскольку мы с вами никогда не встречались, я счел своим долгом лично передать письма Кайрена жене и вам. Надеюсь, вы простите мой неожиданный визит.

Он учтиво поклонился и улыбнулся женщинам, подумав, что молва не преувеличила красоту Жасмин. Гранатово-красное платье удачно оттеняло темные волосы и чуть раскосые бирюзовые глаза. А рыжеволосая жена Кайрена тоже прелестна. И глаза у нее того же цвета, что у него самого и бабушки Скай!

— Вы у нас желанный гость, кузен. Должно быть, один из вечно неуловимых сыновей дядюшки Юана?

— Самый младший и предпоследний ребенок в семье, мадам.

— Расскажите о Мэрис-Ленде, — попросила Фортейн.

— Думаю, что сначала следует предложить кузену чего-нибудь освежающего и усадить у огня, — одернула герцогиня дочь. — Июнь — такой непостоянный месяц. Сейчас тепло, а через минуту налетел ветер. Три дня лил дождь, так что вы, наверное, замерзли в дороге.

— Моряки привыкли к любой погоде, мадам, особенно к ненастью, — с улыбкой ответил Уолтер, беря кубок с вином.

Они устроились у камина, и капитан вручил Фортейн большой пакет.

— Что это? — удивилась она.

— Ваш муж вел дневник, где каждый день записывал события, и прислал его вам вместе с письмом, миледи Фортейн, — ответил Уолтер, поднося кубок к губам.

— Он здоров? — тихо осведомилась она.

— И телом, и духом, мадам, по крайней мере когда я видел его в последний раз. Другие капитаны, лучше меня знакомые с капризами Атлантического океана, утверждают, что это плавание было самым спокойным на их памяти. Виргинцы сердечно отнеслись к нам, а земля, называемая Мэрис-Ленд, несказанно прекрасна. Впрочем, в дневнике вы найдете все, что хотите знать, дорогая госпожа. Мы привезли из Плимутской колонии соленую рыбу, бобровые и лисьи шкуры, так что и этот рейс принесет вам доход.

— Вы погостите у нас несколько дней, кузен? — спросила Жасмин.

— Польщен вашим приглашением, мадам, — кивнул моряк. Фортейн нетерпеливо разорвала пакет и, преодолев искушение сначала прочесть письмо, начала с дневника. Кайрен наверняка хотел, чтобы она побольше узнала о том, что ее ожидает. Она скоротала за дорогими страницами целый день, и только когда слуги начали накрывать стол к ужину, развернула письмо и, пробежав глазами строчки, тихо выругалась.

— Кузен, — обратилась она к Уолтеру, — вы знаете, что в этом письме.

— Знаю, — пробормотал тот.

— Вы согласны с такой оценкой положения? Он ничего не преувеличил? Понимаю, Кайрен желает, чтобы к моему прибытию все уже было сделано и построено, но мне этого совсем не нужно, сэр! — пожаловалась Фортейн.

— Нет, миледи. Он говорит чистую правду. Мэрис-Ленд — глухая и дикая местность, а западное побережье, где должно строиться первое поселение, поросло лесом. Мужчинам предстоит немало работы, чтобы сделать колонию обитаемой. Те немногие женщины, что прибыли на «Ковчеге»и «Голубке», принуждены мириться с неудобствами.

Фортейн раздраженно поджала губы. Не такое ожидала она услышать!

— Что с тобой? — спросила Жасмин.

— Кайрен не желает, чтобы мы приезжали до следующего лета, — выпалила она. — Земля еще не поделена, и он заявляет, будто живет в хижинах индейцев вместе с дикарями. Мне следовало бы с самого начала поехать с ним!

Жасмин взглянула на капитана.

— Мы прибыли туда только в конце марта, — начал тот. — Основную экспедицию больше месяца задерживали на острове Уайт. Губернатор разрешил «Розе Кардиффа» плыть на Барбадос и подождать его там. Мы пошли на юг кружным путем из-за неустойчивой осенней погоды.

— Мудрая предосторожность, — согласилась Жасмин.

— «Ковчег» прибыл только в январе. Десять дней спустя приплыла «Голубка». Пока мы приняли на борт припасы и пресную воду, миновали Карибские острова и испанские колонии, настала весна. Потом мы завернули в Виргинию и через несколько дней возобновили плавание. Наконец двадцать пятого марта объявили об основании колонии.

— День рождения Эйн! — воскликнула Фортейн.

— Эйн? — удивился капитан.

— Эйн Мэри Девере, моей дочери, — пояснила она. — Тот ребенок, которого я носила, расставаясь с мужем. Два дня спустя, двадцать седьмого марта, моя горничная Ройс, жена Кевина, произвела на свет сына.

— Ваш муж будет в восторге, — заверил Уолтер О'Флаэрти. — Он так беспокоился о вас и будущем младенце. Представляю выражение его лица, когда он обо всем узнает!