Меньше сотни миль отделяют Игл, ее родной городок, от Денвера. Но для Стиви он превратился в чужую планету.


На следующее утро Билл и Бет проводили Стиви в аэропорт.

— Не будьте такими грустными, — обратилась она к друзьям перед посадкой. — Мы же увидимся через несколько дней. Только приезжайте, не подводите.

Билл подхватил ее сумку и направился к стойке.

— Знаешь, Билл, до встречи с Джо мне в жизни не приходилось столько разъезжать. Для него мотаться по стране из конца в конец — обычная штука. А я помню, каким событием было уехать из Вайоминга в Форт-Коллинз. Быстро же все меняется!

— Ты уверена, что справишься? — обнимая Стиви на прощание, с беспокойством спросил он. — Джо постоянно на гастролях, а после родов ты не сможешь повсюду сопровождать его.

— Билл, ты лучше всех. — Стиви коснулась его щеки. — Не волнуйся, мы уладим это. Жду тебя на свадьбе, дядюшка!

Она повернулась к Бет. Подруге лучше других было известно о ее одиночестве и непреодолимой тяге к домашней, семейной жизни. Стиви хотелось сказать Бет что-нибудь ласковое и теплое, но в горле вдруг пересохло. Все объяснили глаза.

— Будь счастлива, Стиви. — Слова не шли у Бет с языка.

Билл снял очки, чтобы непринужденным движением смахнуть накопившуюся в уголках глаз влагу. Мне будет не хватать тебя, Стиви, подумал он, глядя, как она поднимается по трапу.


Дженни имела все основания гордиться продуманностью своих планов и действий. Ее контакты с отделами светской хроники многочисленных желтых листков оказались на редкость плодотворными: пикантная информация о Джо Девлине, любимце публики, принесла изрядные дивиденды.

Держа в руке номер «Ю-Эс-газетт», Дженни с удовлетворением откинулась в кресле. Полученный гонорар позволял безбедно дожить до того дня, когда она подыщет себе новую работу.

Раздобыть снимки Кэтрин Девлин не составило никакого труда. Под видом родственников, приехавших из другого города навестить пациентку, она вместе с фотографом пробралась на территорию клиники, а остальное было уже делом техники. На одном из снимков согласился попозировать даже служитель.

Теперь со страниц газет Джо Девлин представал законченным бессердечным эгоистом, а Стиви превратилась в «другую женщину». Бойко написанными статейками зачитывались повсюду, в том числе и в Пайни-Крик, Джорджия, где люди тоже не брезговали колонками светской хроники.

Жители Пайни-Крик не помнили такой волнующей публикации, посвященной кому-то из их сограждан; в сравнение мог пойти разве что случай с Джэксоном Бердтауном, владельцем автозаправки, прострелившим себе ногу при попытке задержать пробравшегося в дом грабителя. «Атланта конститьюшн» отвела этому потрясающему событию всю первую страницу. Там была даже фотография Джэксона на больничной койке с запеленутой бинтами ногой.

Сейчас все обстояло куда более захватывающе. Героем стал Джо Девлин, знаменитее которого в городке не сыскать, да и газета, поместившая статью, распространялась по всей стране. Бог с ним, что материал подавался на уровне обычной сплетни, главное, он поставлял обильную пищу для толков и пересудов.

Общественное мнение разделилось. Половина жителей встали на сторону Джо, другая половина кипела от возмущения. Однако все сходились в одном: мисс Стиви, которую Джо привез, чтобы сделать своей женой, — очень приятная молодая женщина, хотя и несколько преждевременно позволившая себе оказаться, как говорят, «в интересном положении». В конце концов, она приехала из большого города, а там, как известно, свои представления о морали. Господь с нею.

Сенсация попала на прилавки газетных киосков в тот день, когда Джо вместе с группой был в Амарилло. Во всяком случае, еще оставалось время позвонить Стиви и сообщить, что Дженни привела свою угрозу в исполнение. Статья, как бы уродливо она ни искажала факты, произвела впечатление даже на уже предупрежденных приятелей Джо. В целом все в ней было правдой.

— Не обращай внимания, — посоветовал он Стиви. — Через несколько дней писаки раскопают что-нибудь поновее, и люди с интересом начнут совать носы уже в чьи-то другие грехи. Надеюсь, Дженни хоть заработала на этом, — продолжал Джо, — поскольку, когда станет известно, что материал предоставила газете именно она, в нашем бизнесе работы ей уже не найти. С ней никто не захочет иметь дело. Естественно, ведь если она предала меня, значит, может предать любого другого.

— А ты собираешься поделиться с кем-нибудь о ее роли?

— Нет. Не вижу нужды. Понимаешь, бизнес — это как большая семья. Мы все знаем друг друга, помогаем друг другу, и рано или поздно кто-то выведет ее на чистую воду.

— Ты спокоен, Джо?

— Нет, и еще несколько дней не успокоюсь. До тех пор, пока не увижу тебя.

Стиви с улыбкой положила трубку. Ничего, они вместе переживут это ненастье. Меньше чем через неделю ей предстоит стать миссис Джон Джозеф Девлин.

Может, счастье все же повернулось к ней лицом?

ГЛАВА 26

Джо не понимал причин, по которым Стиви отказывалась позвонить матери, чтобы пригласить ее на бракосочетание.

— Объясни мне, малышка, почему? — спросил он ее, сидя в родительской кухне.

— Не могу. — Стиви подняла на него умоляющий взгляд. — Ты все равно не поймешь.

— Ты выходишь замуж и не хочешь пригласить на свадьбу родную мать?

— Прошу тебя, Джо, — скрестив руки, она положила на них голову, устало вздохнула. — На объяснения у меня не хватает слов. Даже если бы я просила ее, она бы не приехала.

— Откуда ты это знаешь?

— Знаю, черт побери! — Стиви вспылила.

Я уже звонила ей, перед самым отъездом из Денвера. Поставила, так сказать, в известность о своих планах.

— Тогда ее приглашу я, — решительно сказал Джо.

— Кого ты собираешься пригласить? — раздался в кухне бодрый голос вошедшей с покупками Эллен.

— Мать Стиви. Сама она не хочет, так что придется это сделать мне.

— О Господи! — Эллен начала нервничать. Весь день она мучилась сомнениями относительно того, стоит ли сообщить Стиви новость или нет, а теперь уже и Джо подключился. Придется говорить. — Во всей этой суете я совсем забыла, что…

— Ну-ну? — Джо помог матери выложить продукты на стол.

Эллен убрала с глаз прядь влажных волос.

— Твоя мать, Стиви, звонила сегодня утром. Она сказала, что взяла номер у Билла, твоего коллеги.

Стиви подняла голову.

— Как? Ты не оставила матери даже номер телефона? — с недоверием спросил Джо.

— Что еще она сказала? — Стиви попыталась скрыть охватившее ее беспокойство.

— Я, естественно, пригласила ее к нам. Познакомиться, пожить у нас в доме до свадьбы. — Эллен нахмурилась, не зная, как смягчить свои следующие слова. Так ничего и не придумав, она положила ладонь на плечо молодой женщины. — Но твоя мать ответила, что не в состоянии приехать.

— Почему? Что она, больна? — От внимания Джо совершенно ускользнули мимика и жесты матери.

Голову Стиви обручем стиснула боль. Широко раскрытыми глазами она смотрела на Эллен, не решаясь повторить свой вопрос.

— Что еще сказала моя мать? — сил хватило только на шепот.

Эллен опустилась на стул рядом и послала сыну предостерегающий взгляд.

— В продуктовой лавке она увидела газеты, где на первой странице были ваши с Джо фотографии. Сказала, что хотя ты и не говорила ей о своем будущем муже, о его богатстве и славе, она все равно рада, потому что… — Эллен пришлось сделать глубокий вдох, — когда ты ему надоешь и он тебя бросит, ей можно будет не опасаться, что ты вместе с ребенком заявишься жить к ней.

Голова Стиви вновь поникла. Почему после всех тех долгих и мучительных лет она все еще испытывает боль, почему?

— Неужели прямо вот этими словами, Эллен? Именно этими? — Ответ она знала.

Джо шагнул к ней, намереваясь заключить Стиви в объятия, исцелить ее боль. Какой нужно быть матерью, чтобы проявить такую жестокость по отношению к единственной дочери? И опять Эллен остановила его.

— Конечно нет, милая. Она выразилась иначе.

В молчании Стиви поднялась из-за стола и вышла из дома. Тяжелый влажный воздух мешал дышать. Пыльное небо начинало темнеть. Еще немного, и опустятся сумерки.