— Что бы я делала без тебя? — спросила я, садясь за свой стол. — Как ты все успела за утро?
— На самом деле я все взяла домой. Майлс пришел вечером и развлекал Хави, пока я работала над этим.
— Правда? — Я наклонилась вперед, положив локти на стол и подперев подбородок на руки. — Расскажешь?
— Что там рассказывать? — спросила она, смутившись. — Он друг. Просто помогал мне.
— Ты не думаешь, что, может быть, он больше, чем просто друг?
— Нет. Он просто очень хороший парень, и мой сын любит его. Я не думаю... –запротестовала она.
— Простите, дамы. — Трент зашел в кабинет. — Сегодня утром у Элисон примерка платья. Она сказала, что у тебя есть кое-какие контракты, которые необходимо подписать.
— Я как раз собиралась отправиться в цветочный магазин, но могу позаботиться об этом, если ты слишком занята, Ханна. — У нее был обеспокоенный взгляд. Наверно, пытается решить, оставить ли она нас наедине.
— Я сама. — Я встала и кивнула ей, что со мной все будет в порядке. — Не стоит задерживаться.
— Тогда я пойду на встречу с любимым флористом. — Она вышла за дверь.
— Хорошо. — Я жестом предложила ему сесть. — Позволь мне привести их в порядок, и можно будет подписывать, — сказала, перетасовывая стопку бумаг на моем столе.
— Прости, — выпалил он. Взгляд на его лице сказал мне, что он пытался извиниться за гораздо большее, чем за отсутствующую невесту.
Я замерла.
— Прости? — спросила, в моем голосе промелькнула ненависть.
— Мне жаль, что ты должна иметь дело со мной сегодня. Я бы предпочел, чтобы Элисон сделала это, но она все утро будет в магазине для новобрачных.
— Все нормально. Это то, что есть, — коротко ответила я. — Это займет минуту, а затем ты можешь вернуться к планированию своего будущего с Элисон, вернуться в Лондон и как можно дальше от меня.
— О чем ты говоришь? Я не вернусь в Лондон.
— Твоей невесте так не кажется, — сообщила я ему.
— Элисон любит перевернуть сказанное, — ответил он. — Я никогда не соглашался возвращаться в Лондон. Я все еще жду, когда все встанет на места, прежде чем я что-нибудь решу.
— О чем ты говоришь? — Это был не первый случай, когда Трент упоминает о гостиничном бизнесе, который был на первом месте. Я слышала голос Картера в моей голове, предполагающий, что Трент был тем, кто следил за мной, но я просто не могла понять этого. Трент Кроуфорд делал много чего, но я очень сомневалась, что он был поглощен желанием меня мучить. По крайней мере, не так, как предположил Картер. Я должна была хотя бы рассмотреть возможность.
— Я не могу... Это… — Он сделал паузу. Смятение на его лице было явным. Как бы то ни было, он пытался сказать мне, что кое-что изменить нельзя. Я отбросила любые неприятные чувства, которые могла иметь к нему, и подумала о том, что он был для меня другом в первую очередь. Как он защищал меня, когда мы были детьми, и что я всегда чувствовала, что важна ему. Так было бы, если бы я не обратила внимания на резкие слова, которые он говорил мне после нашей возни в моем гостиничном номере. Но опять же, может быть, он был прав. Возможно, нам нужно было разойтись, чтобы мы смогли работать вместе.
— Ты можешь сказать мне, — настаиваю.
— Есть очень много вещей, которые я хочу тебе рассказать, но просто не могу. Это все разрушит.
— Если ты собираешься хранить секреты от меня, не уверена, что мы сможем успешно вести бизнес. — Я вспомнила обвинения Картера с прошлой ночи. — Ты можешь начать с того, чтобы рассказать мне о человеке, который следил за мной вне офиса.
— Какой человек?
— Парень, который сказал, что он работал на тебя, — сказала я категорично. — Картер увидел его. Сказал, что он прятался около моего офиса.
— Ну, Картер ошибается, — ответил он быстро, при упоминании его имени, скривился. — Может быть, твоя новая игрушка в виде мальчика, должна получить факты перед тем, как бежать, указывая на виновника. Человек, которого он видел, не скрывался. Он был нанят, чтобы защитить тебя.
— Ой.
— Это был один из мужчин из охранной фирмы, которую я нанял, когда узнал, что кто-то следит за тобой, Ханна. Ты знаешь, что Кристиан сказал мне, что в твоей комнате кто-то был. Я долго ждал, пока ты расскажешь мне. Ждал, пока ты доверишься мне, но ты этого не сделала. — Было ужасно обвинять его, когда у меня не было фактов, но это было не так, поскольку мое предположение было оправдано, и причина, по которой я не рассказывала ему о взломе была больше связана с тем, что мы находились в соревновании за одну позицию в отеле. Позволяя ему узнать, что у меня была слабость, я могла бы передать ему ключи от отеля.
Прежде чем я успела извиниться или заявить о своем случае, Трент заговорил:
— Я сомневаюсь, что Картер хотел бы, чтобы я изучал его дело. — Глаза Трента прищурились, когда он продолжил. — Я начинаю думать, что наш новый шеф-повар не будет тут работать.
— Ты серьезно? — Он действительно угрожает уволить Картера? — Ты слишком нервный. Как будто у тебя уже есть идеи, что нужно сделать, чтобы управлять отелем.
— Ты считаешь себя квалифицированной?
— Больше, чем ты. Я на самом деле была здесь последние десять лет. — Я чувствовала, как мои ногти впиваются в ладони, когда сжала кулаки. Этот человек знает, как разжечь мою кровь сильнее, чем я думала. — Я бы хотела, чтобы ты вернулся туда, откуда пришел. — Я выдохнула, и, возможно, из моего носа вышел пар.
— Ты думаешь, это то, чего я действительно хочу? — сказал он, глядя на меня. — Я очень хочу, чтобы это было так просто, Ханна. То, что я тебе не говорю, лучше для тебя, поверь мне.
— Я очень сомневаюсь в этом, но если ты так думаешь, тогда я думаю, это мой ответ. — Я не поднимала взгляд от бумаг, которые сортировала. — Видимо, я ничего не скажу или не собираюсь передумать. У тебя, очевидно, есть скрытые мотивы для того, чтобы быть здесь. — Тот крошечный голос в моей голове, который постоянно говорил мне кому доверять, а кому нет, но я устала от него. Что, если Трент был им? Что, если он все время манипулировал мной? Возможно, это заставило меня выглядеть некомпетентной, отвлекало мое внимание от его фактических дел, позволив ему взять под свой контроль отель.
Я почувствовала его руку на своей.
— Посмотри на меня, — умолял он. — Посмотри на меня, Ханна! — сказал он более строго.
Я подняла голову и быстро отдернула руку.
— Действительно, Трент, все в порядке, давай просто подпишем их. У тебя свадьба, надо подготовиться. И у меня есть своя жизнь. Мы с Картером официально...
— Пожалуйста, не говори мне, что ты с ним. — Он покачал головой, почти с отвращением.
— Мы вместе, — сказала я самодовольно. — То, что у нас с ним, по-настоящему. Более реально, чем я когда-либо чувствовала. Он делает меня счастливой. Он хочет меня. — Меня заставляли смотреть на Трента и Элисон целыми неделями, и я солгу, если не скажу, что немного обрадовалась, что я в плюсе.
— Ты не должна быть с ним. — Кулак Трента ударил по верхней части моего стола, и его синие глаза потемнели, когда он нахмурился.
— Это не зависит от тебя. — Когда слова выходят из моих уст, он медленно наклоняется над моим столом, расставив руки по обе стороны от меня, его лицо в нескольких дюймах от моего.
— Ясно, — кивнул он. Стиснутая челюсть говорила о его злости. Я видела его сердитым, но это было на другом уровне. Возможно, я была слишком самоуверенна, чтобы предположить, что он не способен быть человеком, который мучил меня. Его устрашающая позиция заставили меня откинуться назад, насколько позволял мне стул. — Ты думаешь, моя мотивация состоит в том, что я не забочусь о тебе? Потому что я не хочу тебя? Потому что я женюсь на Элисон?
Я почувствовала, как на глазах появились слезы, но не ответила. Я ненавидела себя за проявление слабости. Я старалась потушить огонь, который он разжигал. Я знала, что, если он скажет что-то еще, то начну плакать.
— Ответь мне, — потребовал он, как будто я должна знать ответы на его вопросы. Я понятия не имела, чего он хочет. Неустойчивость его желаний была утрачена.
— Да, — прошептала я. Первая слеза скатилась по моей щеке.
Он быстро повернулся и сел на диван.
— Я не могу контролировать себя рядом с тобой. — Он опустил голову. — Я не могу даже контролировать свои побуждения посылать по электронной почте фантазии, которые появляются у меня в голове. И когда я рядом, это еще хуже. Я стараюсь держать свои руки подальше от тебя. Не могу думать. Все, о чем получатся думать, — ты. Как быть рядом с тобой. Вот почему я не вернулся за тобой, когда тебе было восемнадцать, и именно поэтому... — Он замолчал, когда его голова вновь упала. — Я не подхожу тебе. — Я медленно обошла стол, пытаясь не разорвать его откровение, потому что казалось, что он действительно может сказать что-то, что я хотела услышать. — Ты слишком хороша для меня, Ханна. Я не могу дать тебе жизнь, которую ты заслуживаешь, но могу дать тебе то, что ты всегда хотела. Ты просто должна отпустить меня. Я испорчен, и не собираюсь повторять ошибки своего отца. Не после того, что случилось с моей матерью. — Он остановился на упоминании о своей матери.