Однако неуверенность в будущем возрастала в ней, вызывая напряжение и дрожь, Меган не смогла сдержаться, и горькие слова выплеснулись из глубины души.
— Скорее всего, я не вернусь к работе, — едва слышно сказала она. — Ни здесь, ни где-нибудь еще. Возможно, никогда.
Она смотрела на его отражение в стекле. Заметив это, Митч подошел к ней немного поближе. Он нежно погладил Меган по волосам и задержал руку на плече.
— Эй, а я-то думал, что ты крепкий орешек, — сказал он. — Еще не вечер, О’Мэлли. — Она осторожно отвела взгляд. — Я знаю о твоей руке, милая.
— Не называй меня милой.
Он заботливо обнял ее за талию и затаил дыхание в ожидании, что она прислонится к нему.
Меган замерла, борясь с желанием позволить ему поддержать себя и ожидая, когда оно отступит. Глупо ждать помощи от других. Она знала это всю жизнь. Стой на своих ногах, О’Мэлли. Доверяй только своему сердцу. Однако были проблемы. Она не чувствовала себя достаточно сильной бороться в одиночку, и она уже потеряла свое сердце. Больше терять ей было нечего, кроме гордости, но и та была достаточно изношенной и обветшалой.
Слезы хлынули из глаз, несмотря на все усилия сдержаться. У нее не было сил натянуть на себя доспехи и взять в руки щит — защиту, которая охраняла так долго ее слишком нежную душу. Теперь она чувствовала все, что когда-то хотела, когда-то любила; все, что ускользнуло из рук, оставив ее одну, ни с чем и ни с кем. Она остро почувствовала свое одиночество, и это больно ранило ее.
Слова вылились вслед за слезами.
— Я… мне… так… страшно!
Меган повернулась, уткнулась лицом в его грудь и зарыдала. Митч обнял ее, затем прижался щекой к ее макушке и закрыл глаза.
— Все хорошо, дорогая. Все в порядке, — шептал он. — Я здесь, Меган. Я с тобой! Ты не будешь одна.
Кончиками пальцев он приподнял ее голову и заглянул в лицо. Ее широко распахнутые глаза смотрели настороженно и разочарованно. Он сжал руками ее лицо, такое красивое, такое нежное, что у него захватило дух. В этот миг он не видел ни синяка под глазом, ни разбитой губы. Чувство, что переполнило его грудь, до смерти испугало его.
— Я говорю, что люблю тебя, Меган. — Он с трудом сглотнул и повторил: — Я тебя люблю.
— Нет, — сказала она, отстраняясь от него. — Нет, это не так.
Митч хмуро взглянул на нее.
— Не спорь, это так.
— Нет, — она покачала головой, ковыляя к кровати, резиновый наконечник на ее костыле пищал на натертом полу. — Ты не любишь меня. Ты просто меня жалеешь.
— Можешь мне не объяснять, что я чувствую, О’Мэлли, — проворчал Холт. — Я знаю, когда я влюблен. Я влюблен в тебя, и не спрашивай почему. Ты самая упрямая, самая загадочная женщина, которую я когда-либо знал. Но я точно знаю, что влюблен в тебя. — Он поднял вверх палец, чтобы подчеркнуть свою мысль. — Если бы я не был влюблен в тебя, тогда бы я хотел свернуть тебе шею.
— Какой ты романтик, — сухо сказала Меган, скрывая под сарказмом охватившие ее эмоции. — Удивительно, что женщины не бросаются тебе в ноги.
— Нет, я должен выбрать такую женщину, которая гораздо охотнее бросила бы что-нибудь в мою голову.
— Повезло тебе, что я калека, — проворчала она, пытаясь взобраться на кровать.
Митч расстроенно присвистнул и поспешил к ней.
— Давай я помогу тебе.
— Я не нуждаюсь в твоей помощи.
— Грубо, — заметил Митч. Он обхватил ее за талию и поднял легко, как куклу. — Черт возьми, Меган, я думаю, ты не умрешь, если скажешь мне, что тебе надо, или позволишь знать, когда что-то причиняет тебе боль.
— Ты причиняешь, — сказала она. — Не говори мне, что любишь, когда этого нет. Я не то, что тебе нужно или что ты хочешь, и ты знаешь это! Я ничего не смыслю в любви. Все, что я знаю, это как быть копом и как жить одной. Так почему бы тебе просто не убраться отсюда?
Митч тяжело вздохнул.
— Ох, Меган…
Она прищурила глаза и пристально посмотрела ему в лицо.
— Не смей жалеть меня, Митч Холт. И не спорь. Просто исчезни.
— Я тебя не жалею, — Митч спокойно выдержал ее взгляд и продвинулся поближе к ней. — Я люблю тебя. И Бог знает, что я хотел тебя с той минуты, как в первый раз увидел тебя.
— Так ты и добился своего. И должен быть счастлив.
— Господи! Когда же я выбью из тебя эту гордыню? — пробормотал он себе под нос. — Не могу сказать, что уж очень просил тебя об этом, разве я не прав? Ты сама расстегнула пуговицы на моей рубашке. Ты довела меня до безумия. Ты пробудила во мне чувства и заставила меня очнуться. Может, это было не совсем то, о чем я думал и чего хотел, но мне это было нужно. Начать чувствовать снова… — Он провел тыльной стороной руки по ее щеке. — Я чуть не потерял тебя, Меган. Я не собираюсь уходить от тебя. Наши жизни могут измениться так быстро. В мгновение ока, в любую минуту. Глупо позволить шансу пройти мимо только потому, что кто-то слишком горд или слишком напуган. Такой шанс может никогда не повториться.
Шанс на любовь. Он появился у них сейчас, призрачный, слабый, но многообещающий. Шанс, о котором Меган мечтала в тишине всю свою жизнь. Но было страшно подумать, что он может превратиться в мираж, что он может растаять, как только она приблизится. Но что будет, если она откажется от него? Что у нее останется тогда?
— Смелее, О’Мэлли, — поторапливал Митч. — Что ты как цыпленок?
— Я не боюсь тебя, Холт, — спустилась на землю Меган. У нее перехватило дыхание, и она поморщилась.
— Так докажи это, — бросил он, подходя ближе, запустил пальцы в ее волосы и погладил по затылку. — Ну, скажи, что любишь меня.
Меган встретилась с его пристальным взглядом, жестким взглядом полицейского, с его глазами, которым, казалось, было лет сто. Глаза, которые видели слишком много. Она подняла руку и кончиком пальца провела по шраму на подбородке.
— Только разбей мне сердце, и я надеру тебе задницу, Шеф.
Ироничная улыбка скользнула по лицу Митча.
— Я думаю, тебе не скоро представится такой случай.
Он наклонился и нежно поцеловал ее в щеку, вдыхая аромат волос и слабый запах духов, исходивший от ее кожи.
— Я, конечно же, помню, что у тебя есть правило не встречаться с полицейскими, О’Мэлли, — промурлыкал он ей в ухо. — Но, как думаешь, ты смогла бы выйти замуж за одного из них?
Меган положила голову ему на грудь и прислушалась к биению сердца. Оно стучало в унисон с ее собственным.
— Возможно, — шепнула она, улыбнувшись. — Если этот полицейский — ты.
Глава 41
День 13-й
10.04
— 9 °C
Буг Ньютон забрался на койку с ногами, прислонился спиной к стене и ковырял в носу, не отводя глаз от маленького телевизора. Он никогда не пропускал новости. Никогда. Многие из них — откровенная чушь, но тем не менее он смотрел от начала до конца. Это была традиция. И то, что Пэйдж Прайс сделала из них почти что порносайт, нравилось ему, черт возьми, еще как нравилось.
Самой горячей новостью этого вечернего выпуска была пресс-конференция по тому делу о похищении ребенка. Буг чувствовал себя почти участником события после того, что произошло с Оли. Он внимательно слушал Шефа Холта, но тот не сообщил журналистам и репортерам практически ничего.
— Золото копаешь, Буг? — Браунинг, тюремщик, неторопливо прошел мимо камер. Он делал обход каждые пятнадцать минут вместо положенных двух часов и никогда не забывал отметить это в журнале дежурств.
— Сними, свинья! — презрительно фыркнул Буг, стряхнув большую козявку на огромный от чрезмерной любви к пиву живот Браунинга.
— Черт! — Тюремщик отскочил назад, как будто в него выстрелили. Его лицо перекосилось от отвращения. — Посмотрите на это! О, Господи! — Он нырнул за дверь.
Буг фыркнул и снова повернулся к своим новостям. Человек в соседней камере смотрел тоже. Его вид вызывал страх, он сидел весь день, не проронив ни слова, с окаменевшим лицом. Буг несколько раз ловил на себе его взгляд, колючий, пронзительный, под которым он чувствовал себя букашкой под микроскопом.
— Эй, это ты, о ком они говорят, точно? Ты тот самый, кто украл того ребенка Кирквудов. Ты больной, — заявил Буг, выпятив костлявый подбородок. — Ты больной.