Джерид переложил трость из руки в руку.
- Уверяю тебя, меня подобные перспективы вовсе не интересуют, - холодно ответил он, но глаза его сверкнули. - Меня интересует, прежде всего, моя работа.
- Послушай, Джерид, а что у тебя с ногой? - спросил вдруг Эндрю, когда брат, хромая, подошел к высокому креслу с подголовником и тяжело в него опустился.
- Несчастный случай, - коротко ответил Джерид.
- Мне очень жаль. А она заживет?
- Эндрю, что за дурацкий вопрос? - проворчала миссис Данн. - Присаживайся же, мой дорогой мальчик, и расскажи нам о своей поездке.
- О, да, расскажи! - восторженно попросила Ноэль.
Эндрю несколько картинно присел на краешек дивана рядом с миссис Данн и с нежностью погладил ее по руке.
- Моя поездка прошла довольно успешно, - начал он. - Я встретился с несколькими представителями нашей родственной компании в Хьюстоне и продал более тонны кирпича в Виктории. Возможно, очень скоро появится рынок сбыта и в Галвестоне. Работа по строительству дамбы продвигается там довольно успешно. Эта дамба станет серьезным препятствием на пути стихии. Прости, Ноэль, - прибавил Эндрю быстро
Девушка лишь кивнула и застенчиво улыбнулась.
- Все в порядке, Эндрю, - сказала она низким хрипловатым голосом.
Удивительно, но ей стало гораздо легче, когда она поделилась своей болью с Джеридом.
Эндрю облегченно улыбнулся и продолжил свой рассказ, а обе женщины, буквально, ловили каждое его слово о новом строительстве. Что же касается Джерида, то он просто сидел и слушал. Эндрю отличался самовлюбленностью и излишним высокомерием, а Ноэль, казалось, этого не замечала и почти смотрела ему в рот. Это очень раздражало Джерида. Спустя какое-то время он извинился и отправился спать.
- И давно он здесь? - спросил Эндрю у бабушки, когда Джерид удалился.
- Уже два дня, - ответила старушка. - Джерид устал от жизни в большом городе и захотел вернуться домой. Думаю, годы дают все же о себе знать.
- Бедный он, бедный, - сказала Ноэль с неподдельным сочувствием в голосе. - Как, должно быть, трудно ему жилось в таком большом городе, как Нью-Йорк, да еще с искалеченной ногой. Возможно, здешняя жизнь покажется ему более спокойной.
- Надеюсь только, он не станет слишком уж вмешиваться в нашу жизнь, - недовольным тоном пробубнил Эндрю.
- Ты неблагодарен, мой мальчик, - резко произнесла миссис Данн. - Неужели ты забыл, что этот дом со всем, что здесь находится, куплен на его деньги?
- Я, конечно, признателен Джериду за его подарки,- ответил Эндрю. - Но он едва ли впишется в здешнюю жизнь. Я хорошо помню его прежние визиты. Он всегда ходил по дому чернее тучи, а его взгляды метали молнии. Этот холодный черствый человек невольно всех отпугивает.
- Но Джерид - адвокат, - возразила миссис Данн. - И вести себя легкомысленно ему просто не к лицу, Эндрю.
- Да, остается только надеяться, что когда Джерид откроет, наконец, свою контору, то будет реже появляться дома, и мы сможем вести себя, как и прежде. - Окинув Ноэль долгим взглядом, Эндрю тепло улыбнулся ей. - Ибо у меня, практически, не оставалось времени, чтобы получше узнать свою кузину Ноэль. Но теперь я на какое-то время останусь в городе, и мы сможем больше времени уделять друг другу.
Ноэль почувствовала, что ее сердце сейчас выскочит из груди от радости. Она вся так и светилась.
- Это было бы чудесно, Эндрю.
Эндрю поудобнее устроился в кресле, закинул ногу на ногу и принялся украдкой любоваться совершенством фигуры своей кузины и правильными чертами ее лица. Она не относилась, конечно, к тому типу женщин, на которых Эндрю женился бы. На его взгляд, Ноэль казалась слишком уж простой и неотесанной, к тому же совсем не умела вести светские беседы. Но она могла стать очаровательной маленькой любовницей. Конечно, скорей всего, дело немного усложнится в связи с нежданным приездом сводного брата, но Эндрю не думал, что присутствие Джерида станет серьезной проблемой. Он сумеет соблазнить Ноэль без всякого труда, в этом Эндрю не сомневался. Оставалось только ждать подходящего момента.
Спустя несколько дней Ноэль занималась уборкой в кладовой и вдруг сквозь гулкие раскаты грома и шум дождя услышала слабое мяуканье за дверью. Девушка вытерла руки о белый с оборками передник, недовольно поморщилась, заметив на нем грязные пятна, и направилась по длинному коридору к задней двери.
На крыльце сидел крошечный рыжий котенок с большими голубыми глазами. Ноэль взяла котенка на руки и с улыбкой увидела, как он свернулся калачиком и замурлыкал от удовольствия.
В коридоре ей встретился Эндрю, направлявшийся в свой кабинет. Увидев котенка, он остановился и сердито посмотрел на девушку.
- Ноэль, немедленно выброси это грязное животное. Мы не можем держать в доме котов. Это такие мерзкие твари!
Девушка изумленно уставилась на кузена.
- Но это всего лишь котенок. И на улице идет сильный дождь.
- Ну, и что из этого? Я не хочу жить в одном доме с котами! Я их терпеть не могу! Мне противен даже один их вид! - не ожидая ответа, Эндрю продолжил свой путь.
Ноэль сердито посмотрела ему вслед.
- Значит, я сделаю так, что ты никогда его не увидишь, - проворчала она себе под нос.
Обсушив котенка мягкой тканью, девушка прижала его к груди и осторожно выглянула из-за двери. Убедившись, что Эндрю поблизости не видно, она через минуту уже летела по коридору в сторону кухни. Думая только о том, как бы никому не попасться на глаза, Ноэль с разбегу налетела на Джерида и едва не сбила его с ног.
Вцепившись в свою трость, Джерид громко выругался и ухватился за дверь, стараясь удержаться на ногах. Его взгляд заставил Ноэль невольно остановиться и затаить дыхание. Она еще никогда не видела такого выражения на лице мужчины. Девушка вздрогнула, как под дулом пистолета.
Однако, уже в следующую минуту Ноэль подумала, что ей это померещилось. Джерид резко захлопнул дверь и немигающим взглядом уставился на девушку.
- Что у вас там?
- Котенок, - пролепетала Ноэль, крепко прижимая к себе маленький рыжий комочек и все еще находясь под впечатлением того страшного, леденящего душу выражения, мелькнувшего минуту назад в голубых глазах адвоката. Теперь эти глаза не выражали ничего - Эндрю велел мне выбросить его. Но мне жаль бедного малыша. На улице льет как из ведра, а у этого жалкого существа нет ни дома, ни кусочка хлеба. Если этого котенка выбросят, я тоже уйду! - вдруг неожиданно для самой себя объявила Ноэль.
Опершись на трость, Джерид снова обрел равновесие и выпрямился. Его голубые холодные глаза, скользнув по котенку, остановились на взволнованно вздымающейся маленькой упругой груди девушки. «Эй, эй! Она совсем еще девочка», - напомнил себе Джерид. Но при взгляде на Ноэль его охватило странное волнение, и это не могло не беспокоить его
Его глаза встретились с глазами Ноэль.
- В таком случае, этому котенку придется жить на кухне,- объявил он. - И миссис Пейт сможет за ним присматривать.
- Мне можно его оставить? - не веря собственным ушам, переспросила девушка.
- Да.
- Но Эндрю…
- Ради всего святого, при чем тут Эндрю? Это мой дом. И если я сказал, что этот кот может здесь остаться, значит, так оно и есть.
- Вовсе не обязательно так нервничать, - заметила Ноэль. - Все дело в вашей ноге, да? - прибавила она. - Должно быть, от дождя она болит еще больше. Вам следует присесть и отдохнуть, мистер Данн. От ходьбы нога разболится еще сильнее.
Тонкие губы Джерида стали на какой-то миг еще тоньше, он прищурился и резко сказал:
- Я не дряхлый немощный старик!
- Нет, нет, конечно, нет. Я вовсе не хотела вас обидеть.
- И прекратите говорить со мной так, словно я страдаю старческим слабоумием!
Девушка изумленно вскинула брови.
- Вы в дурном настроении, не так ли?
- Мисс Браун!
- Не стоит срывать на других свое плохое настроение, - проговорила девушка. - Пойду отнесу котенка миссис Пейт. А если Эндрю спросит, почему я его не выбросила, как он мне велел, можно, я сошлюсь на вас? - прибавила Ноэль, не желая ни обижать Эндрю, ни расставаться с котенком.
- Можете говорить Эндрю все, что вам взбредет в голову, черт бы вас побрал!