- Мисс Браун? - повторил Джерид. - Не может быть, чтобы наводнение не давало вам покоя так долго Должно быть, у вас есть еще какие-то причины, из-за чего вы не хотите возвращаться в Галвестон. Вас беспокоит что-то еще?
Миссис Данн собралась что-то сказать, но Джерид быстрым взмахом руки остановил ее. Светло-голубые глаза ее внука немилосердно впились в лицо Ноэль, словно она оказалась в зале судебных заседаний.
- Ответьте мне, - бесстрастным голосом повторил адвокат. - Что вас мучает? Что такого случилось в этом вашем Галвестоне, что заставляет вас жить у дальнего родственника, лишь бы не возвращаться обратно?
Девушка с обидой посмотрела на него
- Вы разговариваете со мной, как с какой-то преступницей, - осуждающе заметила она.
Джерид откинулся на спинку стула и посмотрел на Ноэль холодным задумчивым взглядом.
- Вовсе нет. Я просто хочу знать, почему вы предпочитаете уповать на мое великодушие вместо того, чтобы помогать престарелому дядюшке, нуждающемуся, скорей всего, в вашей поддержке.
Ноэль почувствовала, как лицо ее начинает заливать краска негодования. Схватив салфетку, лежащую у нее на коленях, она яростно скомкала ее и с трудом удержалась, чтобы не выплеснуть в лицо Джериду стакан воды. Самодовольный, лицемерный осел! Что, интересно, он себе позволяет?
Девушка вскочила на ноги, вся задрожав от охватившего ее гнева.
- У моего дяди есть брат в Галвестоне. Этот брат женат, и у него шестеро дочерей. Уверяю вас, мой дядя не страдает от недостатка внимания. Если же мое присутствие в этом доме так оскорбительно для вашей персоны, или вы считаете, что я недостаточно работаю и не могу заплатить за проживание, то я могу хоть сейчас уехать!
Слезы застилали глаза Ноэль. Обвинения Джерида, казалось, душили ее с той же силой, что и кошмары прошлого. Швырнув скомканную салфетку на стол, девушка подобрала юбки и выбежала на заднее крыльцо
Она давно уже разучилась плакать. Но Джерид привел ее в ярость и заставил потерять самообладание, которым Ноэль так гордилась. Плечи девушки сотрясали горькие рыдания, а по щекам непрекращающимся потоком бежали слезы. Она изо всех сил стиснула перила крыльца, стараясь не хлюпать носом, на лицо ее падали прохладные капли дождя, звонко стучавшего по железной крыше дома. Решено, она сжигает за собой мосты. Больше ей некуда идти! Но даже теперь она все равно не вернется в Галвестон. Никто ее не заставит!
- Возьмите.
Вздрогнув от неожиданности, девушка увидела прямо перед собой тонкую загорелую руку, протягивающую ей белоснежный полотняный платок. Девушка поднесла его к лицу и промокнула щеки и глаза.
- Спасибо, - хриплым от слез голосом произнесла она.
- Бабушка сказала мне, что вы потеряли всю свою семью во время наводнения. Я этого не знал. И вижу, вы все еще сильно переживаете эту потерю.
Ноэль взглянула на мужчину поверх носового платка и вдруг с удивлением заметила, что насмешливый блеск в его глазах сменился странной нежностью.
- Я и сама этого не ожидала, - призналась она.
Джерид очень хорошо знал, что такое плохие воспоминания. Он сам страдал от этого
- Я никогда не бывал в Галвестоне, - дружелюбно продолжил он, - но мне доводилось разговаривать с некоторыми людьми, ездившими туда сразу после катастрофы. Вы видели своих родителей после всего случившегося, да? - спросил он, понимая, что любое упоминание о наводнении могло стать причиной столь бурной реакции девушки.
Ноэль молча кивнула и попыталась отвернуться.
Джерид крепко взял девушку за плечи и повернул к себе лицом. Его прищуренные голубые глаза прожигали Ноэль насквозь. Он стоял так близко к ней, что его глаза, казалось, заполняли собой весь мир. Под взглядом Джерида Ноэль не могла даже шевельнуться.
- Не держите это в себе. Рассказывайте мне все, что помните, - твердо сказал Джерид.
Это действительно было ей необходимо, и поэтому сейчас хватило только легкого толчка с его стороны. Воспоминания хаотично перемешались у нее в голове, и Ноэль вдруг заговорила, испытывая огромное облегчение оттого, что может, наконец, кому-то все рассказать.
- Они уже не походили на людей, - прошептала Ноэль. Страшная картина того дня заставила ее невольно вздрогнуть. - Их сваливали в кучи, целые груды тел, некоторые из них такие ужасные… - Она судорожно вздохнула. - Понимаете, меня мучают угрызения совести. Я ведь гостила у дяди, в Виктории. И если бы я осталась дома, то погибла бы вместе с родными. Каждую субботу мы выходили в город за покупками. Мои родные, должно быть, находились в городе, когда все это произошло, - и родители, и четверо моих братьев. Наводнение произошло около полудня, а до этого ничто не предвещало опасности. Говорят, огромная стена воды накрыла весь город, мгновенно затопив всех и вся. Никто даже не понял, что произошло… по крайней мере, так мне сказали. В течение каких-то считанных минут погибло более пяти тысяч человек. В считанные минуты! - Ноэль замолчала и подставила платок под дождь. Потом протерла лицо влажной материей, борясь с подступающей тошнотой. - Мои родные лежали на улице, но не вместе. Хорошо, хоть их нашли… вовремя… и их еще можно было опознать. - При воспоминании о том, как кошмарно выглядели ее родители и братья, на глаза девушки снова навернулись слезы, и она прижала к губам платок.
Джерид едва заметно нахмурился, глядя на опущенное, мокрое от слез лицо Ноэль. Он так часто в юности видел смерть, что она перестала его трогать. Его мать ушла из жизни очень тихо, держа его за руку. Но Галвестон, по словам очевидцев, представлял собой целое море трупов; такого кошмарного зрелища никто не видел даже в годы войны. Джерид мог только представить реакцию молодой чувствительной девушки, увидевшей своих родных, лежавших мертвыми на улице. Лицезреть утопленников - вообще занятие не из приятных. Спустя же несколько дней, когда пришлось убирать разлагающиеся трупы, находиться там, наверное, стало и вовсе невозможно
Джерид засунул руки в карманы и, позвякивая мелочью, напряженно следил за попытками девушки взять себя в руки. Он чувствовал, что Ноэль не привыкла давать волю слезам, тем более, перед незнакомыми. Воцарилось молчание. Джериду вдруг очень захотелось утешить девушку, но он понимал, что сейчас это вряд ли было возможно
Наконец, Ноэль взяла себя в руки и смахнула с лица последние слезы. Теперь и глаза, и щеки, и нос ее покраснели от слез.
- Мой дядя настойчиво звал меня вернуться обратно в Галвестон, и это заново воскресило во мне все эти ужасные воспоминания. Я думала, они остались уже далеко в прошлом, но мне так и не представилась возможность поговорить с кем-нибудь на эту тему. Мне казалось, я могу излить душу Эндрю, ведь он побывал на войне… но он тоже не стал меня слушать. Стоит мне только заговорить об этом, как он сразу ужасно бледнеет. Конечно, я должна была это предвидеть.
«Похоже, она так и не поняла всей правды», - догадался Джерид. Он не сомневался в том, что Эндрю никогда не видел смерти, настоящей, ужасной в своей безнадежности. К тому же, Эндрю всегда отличался брезгливостью.
- Продолжайте, - мягко попросил Джерид девушку.
Тяжелые капли дождя забарабанили по жести крыши еще громче. Ноэль вздохнула.
- А больше я никому не могла рассказать об этом. Вы обвинили меня в том, что я хочу от чего-то бежать. Вы абсолютно правы. Я скорее умру, чем вернусь туда жить, этот город теперь всегда будет связан для меня с их лицами, такими страшными лицами. - Девушка замолчала. - Простите, - произнесла она хриплым от волнения голосом.
- Нет, это вы меня извините, - тотчас отозвался Джерид. - За мои жестокие слова. Но я, правда, не знал, что вся ваша семья погибла во время того наводнения.
Ноэль никак не ожидала услышать извинения из уст этого человека. Она подняла глаза и посмотрела Джериду в лицо
- Незадолго до случившегося у моего дяди разболелась спина, и он слег. Я уехала в Викторию ухаживать за ним и присматривать за домом. Уехала за несколько недель до наводнения и собиралась вернуться домой в следующий понедельник. Совесть не дает мне теперь покоя, ведь я оставила свою семью в тот день, и они все погибли.
- На все воля Божья, ведь так? - торжественно произнес Джерид.
- Вы хотите сказать, Господь по какой-то причине даровал мне жизнь?
Адвокат кивнул.
Ноэль задумалась над его словами. Она с болью вспоминала о прошлом, слишком велико оказалось ее горе. Но Джерид снова заставил ее вспомнить те страшные дни в Галвестоне.