Неожиданно спокойствие прекрасного утра было нарушено настойчивым стуком в дверь.

– Кто там еще? – пробормотал он недовольно. – Черт возьми, я забыл нанять Дживса. Придется открыть дверь самому. – Этан прямо в чулках бросился в холл. Подбежав к входной двери, он рывком открыл ее. Передним с выражением крайнего отчаяния на лице стоял Коллиз Тремейн.

– Ах, черт, это ты! – Этан попытался закрыть дверь. – Ты осел.

Коллиз решительно толкнул дверь и ввалился в дом. Выглядел он, мягко говоря, ужасно. И Этан порадовался этому.

– Роуз у тебя? – грубо поинтересовался Коллиз.

Этан зловеще улыбнулся:

– А ты как думаешь? Она приходила ко мне как-то раз просить о помощи. Она, помнится, хотела спасти тебя, когда ты по собственной глупости попал в переделку. – Этан ткнул Коллиза кулаком в грудь. – Ты просто чудовище. Ты знаешь об этом, Тремейн? Как ты мог так с ней поступить?

В мгновение ока Этан оказался припертым к стене, Коллиз схватил его за грудки. Кажется, они сейчас будут драться, мелькнула ужасная мысль в голове Деймонта.

– Что ты хочешь? – задыхаясь, спросил он.

– Роуз… здесь… у тебя? – В голосе Коллиза послышались и угроза, и мольба одновременно. Он был в отчаянии.

Этан начал отсоединять от своей рубашки пальцы Коллиза, один за другим.

– Нет, осел, она не у меня. Прости, но я пока не придумал для тебя другого названия. Ее, осел, здесь нет. Последний раз я видел ее, когда она, подняв подбородок и расправив плечи, маршировала по дороге вдоль Темзы. Я искал ее вчера весь вечер, но так нигде и не нашел. Она исчезла. Просто провалилась сквозь землю.

– Ты видел, что она уходит, и ты не остановил ее?

– А почему я должен был ее останавливать? Ты унизил ее перед «лжецами» и перед всей командой корабля. Кажется, даже чайки смеялись над ней.

Коллиз закрыл глаза и выпустил Этана. Этан поднес ко рту бокал бренди, который он успел прихватить с собой, и сделал несколько торопливых глотков. Слава Богу, что он не расплескал эту драгоценную жидкость. Затем Этан махнул пустым бокалом в сторону своего незваного гостя:

– Если хочешь вытравить из своей памяти этот эпизод, явившийся демонстрацией верха собственной глупости, я помогу тебе. У меня теперь весь подвал забит чудодейственной жидкостью, приносящей благословенное облегчение страдающим душам.

Коллиз склонил голову, углы его рта уныло опустились.

– Я думал, что она придет к тебе и попросит помощи. Ведь в прошлый раз она именно так и сделала.

Этан внимательно смотрел на своего старого друга и не испытывал при этом к нему ни малейшего сочувствия.

– А если бы она пришла ко мне? Если бы вы встретились, что бы ты сказал ей тогда? Но учти, ее у меня нет. Это я так говорю, гипотетически.

– Она должна вернуться со мной. Я… она нужна нам.

Этан задумчиво потер лоб.

– Неубедительно.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Видишь ли, мне известна вся эта история. Сначала ты уложил ее в свою постель, причем о браке речь вообще не шла. Потом, когда девушка, так сказать, увлеклась тобой и потеряла голову, ты отверг ее. Да еще и оскорбил перед, – Этан посмотрел на свои пальцы, – полусотней свидетелей.

– Ты правда думаешь, что она влюблена в меня? – Щеки Коллиза сделались пунцовыми. – Ведь это же не так…

Этан с невозмутимым видом сложил руки на груди. Коллиз потер рукой шею.

– Хорошо, похоже, это действительно так. Но я то ведь об этом не догадывался.

– И теперь ты вздумал разыскивать ее, хотя она помахала тебе ручкой и исчезла. Что именно тебе от нее нужно?

– Мне нужно прежде всего найти ее, – продолжал настаивать Коллиз. – Я не могу объяснить тебе этого, но, Этан, она в опасности!

Этан мгновенно выпрямился.

– Да? И что же ей угрожает?

– Луи пока на свободе. Есть и еще кое-кто.

Деймонт переменился в лице и уже совсем другими глазами посмотрел на своего друга.

– Она не приходила ко мне. Есть у нее еще какие-нибудь друзья в Лондоне?

Лицо Коллиза сделалось озабоченным, брови сошлись на переносице.

– Я никого не знаю, к кому она могла бы обратиться.

– А как насчет нашего скряги? Кажется, он очень даже симпатизировал Роуз.

Коллиз покачал головой:

– Нет, это исключено, она вряд ли обратилась бы к его… скряге. Скрягу слишком хорошо охран… он живет сейчас отшельником.

– Кто же тогда это может быть? Ведь у нее наверняка были какие-нибудь друзья. – Этан посмотрел в сторону. – Может быть, это кто-то из «лжецов»?

Коллиз с рассеянным видом махнул рукой:

– Маловероятно. – Неожиданно в его глазах вспыхнули огоньки. – Ну конечно же, – пробормотал он и стремглав выбежал на улицу. Этан еще не успел понять, что за идея пришла в голову его другу, а Коллиз уже скрылся из виду. – Быстрее к Форсайту! – пробормотал он.


Роуз почти сразу удалось отыскать тоннель, который вел прямо к мастерской Форсайта в Белой башне. На этот раз она не испытала никакого страха, спускаясь под землю. Наоборот, Роуз чувствовала себя в безопасности, идя по тоннелю, – никто не мог ее здесь обнаружить и причинить ей вред.

Она осторожно постучала в дверь мастерской. Никто не отозвался. Тогда Роуз громко забарабанила кулаком – никакого результата. Ей ничего не оставалось, как снять туфлю и стучать ею несколько минут по двери до тех пор, пока Форсайт не отозвался откуда-то из глубины коридора:

– Кто там?

– Это Роуз, мистер Форсайт. Я пришла, чтобы…

Старая деревянная дверь распахнулась.

– Вы, деточка, пришли за спичками? – Форсайт хитро улыбнулся.

– Нет, сэр. – Роуз вздохнула. Теперь ей было не до шуток. – Я пришла за пистолетом, который вы в прошлый раз хотели мне подарить.

Его улыбка растаяла.

– За пистолетом? Но мне показалось, что вы не любите огнестрельное оружие.

– Придется полюбить, потому что я никогда не смогу полюбить предателя.

Форсайт нахмурился и испытующе посмотрел на Роуз:

– Как я понимаю, речь идет об этом негодяе Уодсуорте. Вы рассказали Дженкинзу о том, что я обнаружил?

– К сожалению, лорд Ливерпул сейчас сам в затруднительном положении, – быстро проговорила Роуз. – Луи повернул дело так, что все поверили… – Она сделала над собой усилие, чтобы остановиться. Мистер Форсайт занимал определенное место во владениях Георга, но Роуз не знала, насколько безопасным было это место. Она не станет посвящать милого старика в свой план и подвергать его опасности. – Прошу вас, мистер Форсайт, поверьте мне. Я знаю, что делаю.

– Гм-м… – Он пожевал губу и нахмурился. Хотя Форсайт все еще сомневался, это было очевидно, он тем не менее позволил Роуз войти в дом. Пистолет лежал точно на том же месте, где и оставила его Роуз. Хотя теперь его и покрывал тонкий слой пыли, он по-прежнему сиял среди завалов Форсайта, словно яркая ночная звезда на темном небосклоне.

Роуз взяла его в руку.

– У вас есть пули и порох?

Форсайт с рассеянным видом постучал себя по карманам:

– Я куда-то все это положил…

Роуз нахмурилась:

– Мистер Форсайт, если вы пытаетесь таким способом помешать мне, не рекомендую вам этого делать. Я настроена решительно, и ничто уже меня не остановит. Если вы не позволите мне воспользоваться вашим пистолетом, я куплю в городе какое-нибудь простое и дешевое оружие.

Он пожал плечами:

– Если вы купите этот мусор, вам просто оторвет ваши прекрасные пальчики, деточка. – Он вздохнул. – Что ж, сдаюсь.

Форсайт протянул Роуз маленький кожаный мешочек:

– Здесь все, что вам потребуется.

Она горячо поблагодарила его, взяла мешочек в руки и побежала к двери. Форсайт засеменил следом.

– Вы знаете, как им пользоваться?

– Да, мистер Форсайт, мне приходилось стрелять из пистолета.

– Хотя мой пистолет красивый и изящный, он очень опасный. Он убивает.

Роуз сжала пистолет. Он был таким удобным, так ловко лежал в ее руке. Холодная сталь в ладони придавала уверенности. Казалось, этот пистолет – продолжение ее руки.

– Не опасней меня, – сказала она тихо.

Глава 31

Роуз плотно закрыла за собой дверь мастерской Форсайта. Потерла пальцами глаза. Свои очки она уже давно потеряла, еще тогда, в тоннеле, когда тонула. Хотя она обходилась без очков почти всю свою жизнь, теперь без них ей было трудно. Возможно, когда все это закончится, она приобретет себе новые очки.