Я все еще не отошел от оргазма, когда он поцеловал меня в губы:

— Надеюсь, ты понимаешь, что это была лишь разминка, — прошептал мне Мэтт в ухо и уткнулся носом в шею.

Глава 26

Вопреки ожиданиям, рождественская вечеринка оказалась не таким уж кошмаром. Кое-кто из старой гвардии действительно демонстративно отворачивался от нас, но Тайсон и его жена большую часть вечеринки находились поблизости. Грант хоть и не лучился дружелюбием, но, по крайней мере не строил из себя полного придурка.

На следующей неделе я проводил завершающее занятие с учениками. Им предстоял экзамен, поэтому пришли все. Некоторым родители дали денег, чтобы заказать пиццу.

Когда раздался звонок, Мэтт, вместо того, чтобы открыть дверь, вошел в столовую со словами:

— Это к тебе.

Из коридора я слышал, как он что-то говорит моим ученикам. Расплатившись за пиццу, я зашел на кухню за бумажными тарелками и салфетками, а как только вернулся в столовую, раздались аплодисменты. На мне повисли две девушки, одна из них громко визжала мне в ухо, я даже побоялся, что сейчас оглохну. Подошли и остальные ребята — кто-то жал мне руку, кто-то похлопывал по плечу и спине. Мэтт опустил голову и быстро ретировался из комнаты.

— В чем дело? — поинтересовался я, стараясь оторвать от себя визжащую девушку.

— Мы только что узнали, что в следующем семестре вы будете преподавать в школе, — пояснил Ринго.

А потом все заговорили одновременно:

— Круто!

— Вы — лучший учитель!

— Почему вы нам не говорили?

— Подождите! — Я понял странное поведение Мэтта. Он специально проболтался, оставив меня на съедение волкам. Мне пришлось дождаться, когда схлынет вторая волна восторгов. — Я еще не принял окончательного решения.

— Но вы же согласитесь?

— Там посмотрим. — Они опять заговорили все разом. — Стоп! Соглашусь я или нет, но вам предстоит экзамен, поэтому давайте вернемся к работе.

Мэтт сидел на кухне с виноватым видом: взгляд в пол, щеки горят. Он поднял на меня глаза:

— Ты злишься?

— Вообще-то, должен бы.

— А на самом деле?

Я прислушался к себе и понял, что не чувствую злости, а, скорее, облегчение. На прошлой неделе я принял решение доверять мнению Мэтта и мне это понравилось. Тревога, которая разъедала меня после судьбоносной встречи в начале месяца, поблекла и лишь время от времени просто трепыхалась парой безумных бабочек в животе. Совет мамы, как стоит жить, волшебным образом обрел смысл. К тому же, восторженная реакция ребят подтвердила — эта работа действительно для меня.

— Я позвоню завтра в школу и соглашусь. — Мои слова заставили Мэтта улыбнуться. — Я тебе уже говорил, что ты действительно чертов манипулятор?

Он схватил меня за грудки и рванул на себя:

— Скажи еще раз.

— Ты чертов манипулятор.

— Неправильно. Ты знаешь, что должен сказать.

— Ты был прав.

— Никогда не устану это слушать, — рассмеялся Мэтт.


А через несколько дней позвонил Коул.

— Привет, дорогуша, — пропел сладкий голос в трубке. — Я вернулся в Вейл. Составишь мне компанию сегодня вечерком?

— Извини, Коул, не могу.

Мэтт, просматривающий на диване газету, дернулся, услышав это имя.

— Ты не можешь сегодня или не можешь вообще из-за высокого, темного, злющего на вид полицейского?

— Из-за него.

— Что, шкаф уже не заколочен?

— Думаю, я смог подобрать ключ.

Я улыбнулся, глядя на смутившегося при этих словах Мэтта.

Несколько секунд Коул молчал, а затем произнес:

— Я рад за тебя, Джаред. — На этот раз его голос звучал не манерно, а искренне — мягко и спокойно. — Я очень рад за тебя.

Глава 27

— Я принес пиво, — сообщил Мэтт, заходя в гостиную.

— Ну наконец-то! Ты пропустил вбрасывание.

Мы с нетерпением ждали этот день — воскресенье за восемь дней до Рождества, когда наши любимые команды вновь встретятся друг с другом.

— Еще не забили?

— Нет, но поверь — «Мустанги» наверняка закопают твоих «Шефов», дай только время.

— А вот посмотрим, морпех. Проигравший оплачивает ужин, — хмыкнул Мэтт.

Команды шли ноздря в ноздрю. Мы вымотались и почти взорвались, наблюдая, как то одна, то другая команда выходит вперед в счете. За две секунды до свистка «Мустанги» лидировали всего на одно очко. «Шефы» выстроились цепочкой в очковой зоне, если они сейчас пропустят удар, выиграл я, если отобьют — то Мэтт. Почему-то каждый болельщик в мире наивно считает, что может как-то повлиять на игру из своей гостиной. И я заорал:

— Что б вы пропустили, что б вы пропустили!

Мэтт до белизны стиснул кулаки на журнальном столике.

Удар прошел. Я застонал. Мэтт с победным возгласом набросился на меня со своего края дивана — даже удивительно, с какой легкостью он смог меня подмять — обхватив мои щеки, поцеловал отнюдь не романтическим поцелуем. Просто громко чмокнул, оставляя у меня на губах привкус триумфа, а затем отстранился, заглядывая мне в лицо с торжествующей улыбкой.

— Ты платишь за ужин!

— Слезь с меня, Анкл Бенс чугунный!

На столике ожил телефон, я потянулся, чтобы ответить.

— Алло. — Мэтт все еще прижимал меня, но переместился пониже. Вытащил рубашку из брюк и попытался отвлечь, прокладывая дорожку поцелуев по животу.

— Мэтт? — спросил женский голос.

— Нет, это Джаред.

— Джаред? У меня что, неправильный номер? Я пытаюсь дозвониться Мэтту Ричардсу. Он дал мне этот номер.

Мэтт стянул с меня джинсы и уже достиг губами паховых волос. Отвлекающий маневр однозначно удался.

— Он здесь, одну минуточку.

Когда Мэтт рассмеялся, я передал ему трубку. Довольно выражение покинуло его лицо, как только он начал разговор. Я сразу понял, что звонила его мать, с удивлением обнаружив, что он дал ей мой номер. Но это действительно имело смысл — в своей квартире Мэтт практически не появлялся.

Он сел:

— Нет, мама, мне бы не хотелось. Это очень не вовремя. Мы сейчас действительно заняты. — О, черт, я знал, что означает этот взгляд. — Вы сами возьмете машину на прокат или мне вас довести? — Он положил локти на колени и обхватил голову руками. Остальная беседа свелась к односложным ответам. — Да. Да. Ладно. Пока. — Он бросил трубку и почти уперся лбом в колени. — Черт, Джаред. Дерьмово.

Несмотря на очевидное бедствие, я не слишком обеспокоился, что бы ни произошло. Пройдет день-другой, и рано или поздно все образуется, вернется к нормальной жизни. А в последнее время «нормальная жизнь» у нас была невероятно хороша. Мы перестали бороться, и это главное. Ничто не могло омрачить моего настроения. Поэтому мой голос прозвучал почти беззаботно, когда я спросил:

— Родители едут?

— Да.

— На Рождество?

— Да.

— Когда?

— Послезавтра.

— Надолго?

— На неделю.

Мы обменивались короткими фразами, наконец я спокойно произнес:

— Ты не хочешь, чтобы они знали, так?

— Прости, — прошептал Мэтт.

— Удивительно. Они же такие милые люди. — Я сказал это в шутку, потому что вряд ли когда-нибудь забуду, что из себя представляет его папаша. И я знал, как тяжело пришлось бы Мэтту признаться. Невозможно его обвинять в желании избежать скандала.

— Знаю.

— Твой отец окончательно испоганит Рождество. — Я поддразнивал, надеясь приободрить.

— Знаю. — Похоже, мой метод начинал работать.

— А Лиззи за это станет гонять его мокрой тряпкой.

— Знаю! — Неужели я расслышал намек на смех?

Но Мэтт по-прежнему отводил глаза. Я опустился перед ним на колени и положил руки на плечи. Дождавшись, когда он на меня посмотрит, улыбнулся:

— Все в порядке.

Он покачал головой:

— В каком порядке? Я — чертов лицемер. Почему ты на меня не злишься?

— Потому что твой отец злобный воинствующий мудак.

Он горько усмехнулся:

— Впервые в жизни я рад этому.

Я потрепал его по макушке:

— Не кисни. Все не так уж и плохо. Жаль конечно, что мы не сможем вместе провести Рождество. И плохо, что мы не увидимся целую неделю. Но потом-то все наладится.