— Джаред, ты в порядке?

Улыбнувшись, я ответил его же словами:

— Мэтт, я очень далёк сейчас от порядка.

— Хорошо. — Он поцеловал меня — тягуче, горячо и глубоко, шаря руками по моему телу. Я с удивлением почувствовал бедром его эрекцию.

— Уже? — рассмеялся я. — Не уверен, что у меня сейчас получится.

— Иногда ты просто не знаешь, когда нужно заткнуться, — рассмеялся он мне в ухо, перекатившись и навалившись сверху. Привычно обхватил наши члены, медленно и осторожно заработал кулаком. Я так же привычно накрыл его ладонь своей и, закрыв глаза, отдался ощущениям. Мне невероятно понравилось его трахать, но вот это было чем-то другим — не таким глубоким в сексуальном плане, но зато гораздо эмоциональнее. Медлительность движений, сжимающаяся ладонь, губы, припадающие в глубоком поцелуе и шепчущие мое имя.

Я до сих пор удивлялся, что могу довести его до такого состояния. И ничто не имело значение — ни его родители, ни предстоящая недельная разлука. Ни даже Кен и Барби.

Глава 28

За два дня до Рождества мы с Лиззи работали в магазине. Брайан уже выставил его на продажу, но покупатель еще не нашелся. Мы не встречались с Мэттом уже четыре дня, мой дом казался пустым и унылым, но утешало, что это временно. Я почти безвылазно сидел у Лиззи с Брайаном и даже одну ночь нянчился с малюткой Джеймсом.

Лиззи опять оседлала своего любимого конька — мою прическу:

— Морпех, ты не можешь преподавать с такой копной на голове, что дети подумают?

— Что я хипповый.

— Ты не хипповый, ты лохматый, а это не одно и то же.

— Мне казалось, девушкам нравятся лохматые парни.

— Да? — улыбнулась она насмешливо. — Ты теперь у нас по девочкам? И почему молчал?

Я швырнул в нее карандаш, но тот даже близко не пролетел.

В этот момент с удрученным видом нарисовался Мэтт.

— Привет, Мэтт. А я пытаюсь уговорить Джареда постричься.

Он не обратил на ее реплику никакого внимания — подошел ко мне и тихо сказал:

— Можно тебя на минуту в подсобку?

Удивившись, я согласился:

— Конечно.

Он присел на краешек стола Лиззи и молча уставился в пол — я мог видеть лишь его макушку. Всем своим видом Мэтт демонстрировал вселенское горе. Через несколько минут я понял, что сам он разговор не начнет.

— Как дела с родителями? — закинул я пробный камень.

— Просто сказочно, — ответил он напряжённым, полным сарказма и гнева голосом. Мэтт не поднял взор и, похоже, не торопился продолжить разговор. Молчание затянулось. У меня зачастил пульс — вероятно, Мэтт пришел, чтобы поделиться дурными новостями.

— Что случилось?

— Просто захотелось тебя увидеть.

Я немного расслабился, но он наверняка чего-то недоговаривал.

— И все?

Он молча кивнул, пряча глаза.

Когда я приблизился, Мэтт напрягся, словно готовясь с любую минуту удрать, если я сделаю резкое движение.

— Мэтт, посмотри на меня.

Через пару секунд он взял себя в руки, но я все прочитал в его взгляде. Он едва сдерживался. Его визит — не прихоть, не мимолетное желание, а акт отчаяния. Мэтт не просто хотел меня видеть, а на самом деле во мне нуждался, даже если и не мог произнести этого вслух. Он выглядел потерянным, печальным и измученным. Похоже, Мэтта обескураживало, что я видел его таким, но я готов был в лепешку расшибиться, лишь бы вывести его из этого состояния.

Когда я обнял его, Мэтт вцепился в меня словно утопающий и прижался лицом к плечу. Он подрагивал и часто дышал, мне показалось, что он отчаянно старается не разрыдаться. В этот момент я возненавидел Джозефа с новой силой. За то, что смог сломать Мэтта, такого сильного и уверенного, всего за несколько дней. Не знаю, как долго мы стояли — я гладил его по спине, плечам, бормотал что-то утешающее, пока его дыхание вновь не выровнялось и он наконец не расслабился.

— Извини, Джаред, — прошептал он.

— Тс-с-с… не глупи, тебе не за что извиняться. — Я поцеловал его в макушку. — Что случилось?

— Ничего. Я просто вот-вот с катушек съеду. — Он горько рассмеялся. — Я не могу его выносить. Терпеть его не могу. — Он несколько раз глубоко вдохнул, а затем продолжил почти обычным голосом: — Скучаю по тебе и ненавижу разлуку.

— Я тоже. Приезжай ко мне вечером — никто не узнает.

— У меня на этой неделе ночные дежурства.

То есть, по ночам он работал, дни проводил с родителями и, вероятно, едва ли спал все это время. Это многое объясняло в его поведении.

Мэтт встал и отвернулся, но по напряженной спине я догадался, что он старается собраться. Вытер глаза, расправил плечи, напустил на себя уверенный вид.

— Он много пьет, Джаред, и не может удержать язык за зубами. С каждым днем все хуже.

В этот момент в подсобку заглянула Лиззи:

— Можно? — спросила она тихо. — Извините, что встреваю, но у вас тут все в порядке?

Мэтт повернулся, глубоко вздохнув. Напряжение его покинуло не до конца, но он уже сумел немного успокоиться. Со стороны можно было подумать, что он уверен как никогда. Но я-то видел гнев и печаль в его глазах.

— Все нормально, Лиззи.

Она окинула его взглядом и, видимо, убедившись, что ее помощь не требуется, уже закрыла было дверь, но потом резко остановилась и произнесла:

— Все настолько плохо?

— Да.

Она задумалась на минуту и продолжила:

— Придете к нам на Рождество?

— Нет, — Мэтт покачал головой. — Я не могу так поступить с вами. Вспомни его выходки.

Лиззи приблизилась и положила руки ему на плечи, заглянув в глаза:

— Мэтт, мы теперь одна семья и должны вместе праздновать Рождество. Если при этом потребуется терпеть выступления твоего отца — что ж поделаешь?

Он опустил глаза, потом его взгляд метнулся от меня к Лиззи:

— Он не знает.

— Да уж поняла. Ничего — мы будет осторожны.

— В самом деле? — Голос Мэтта наполнился надеждой.

— В самом деле.

Он улыбнулся и обнял ее — гораздо аккуратней и бережней, чем обнимал меня. Лиззи выглядела крошкой в его руках.

— Спасибо. — Она откинула голову, и Мэтт тут же заметил: — И, кстати, Джаред ни за что не сострижет свою шевелюру — иначе, за что я хвататься буду?

Никогда раньше не видел, чтобы Лиззи буквально мгновенно залилась краской. Вероятно, я тоже покраснел — Мэтт рассмеялся над нами обоими. Но его смех стоил всего смущения мира.

Когда Мэтт с родителями приехали на ужин, мы с мамой и Лиззи возились на кухне. Мэтт быстро вошел и тихо произнес:

— Он уже напился. Лиззи, очень надеюсь, что ты не пожалеешь о своем приглашении.

Она не успела ответить — появилась Люси. Очевидно, ей было неловко после прошлого инцидента, но она поблагодарила Лиззи за приглашение, а когда Брайан принес Джеймса, все женщины пустились обсуждать режим сна и кормление младенца. Мэтт, Брайан и я тут же ретировались.

А через час дерьмо все же попало на пресловутый вентилятор.

— Удивительно, что не выпал снег, — говорила Люси. — Всегда думала, что в Колорадо обычно белое Рождество.

Брайан рассмеялся:

— У нас редко выдается снежное Рождество. Даже если случается снегопад, все тут же тает. Заметает обычно в феврале-марте.

В этот момент Джозеф обвел взглядом стол и спросил:

— А выпить нечего?

Лиззи, улыбнувшись, состроила невинность:

— Чего бы вам хотелось? У нас есть чай со льдом, спрайт, кола, молоко.

— Нет, я говорю о выпивке.

— Ох… — Она напустила на себя растерянный вид. — Я хотела купить к ужину бутылку вина, но так завертелась, что не дошла до винного отдела, а сегодня они закрыты. — Виновато рассмеялась и пожала плечами, изображая из себя недотепу, у которой действительно ничего не задерживается в голове. — Я иной раз такая рассеянная, Брайан постоянно меня поддразнивает по этому поводу.

Естественно, никто и никогда не обвинял Лиззи в рассеянности, а уж тем более, Брайан. К тому же, в доме наверняка полным-полно алкоголя.

— У вас что, даже пива нет?

— Мы прикончили последнюю бутылку в воскресенье, под футбол, — соврал я.

— Ничего удивительного, учитывая, как в этом сезоне играют «Ковбои». — В Колорадо на этой неделе не транслировали ни одной игры «Ковбоев», но мы это никак не прокомментировали.