— Должно быть, я романтична по натуре и в прежней жизни увлекалась стихами Бернса! — воодушевленная успехом, воскликнула Кейт. — Разве это плохо?

— Так-то оно так, но есть ли в этом открытии практическая польза? Ведь мы и так были уверены, что вы из Шотландии.

— И все-таки теперь я знаю о себе немножечко больше, чем несколько минут назад! Согласитесь, это еще один шаг в правильном направлении, хоть и небольшой.

К удивлению и недовольству Кейт, граф, по-видимому, не разделял ее энтузиазма.

— Довольно поэзии, — заметил он. — Посмотрим, что вы знаете из географии и истории.

— Зачем, Оливер? — нетерпеливо возразила гостья. — Я знаю, в какой стране нахожусь, и смогу показать ее на карте, как и все остальные государства. Что до истории, то пожалуйста — сейчас нами правит королева Виктория, которая взошла на трон в 1837 году. Древний Рим был огромной империей, а до того половину цивилизованного мира завоевал греческий царь Александр Македонский. Дайте мне карту, я покажу вам и Грецию, и Рим. Я, конечно, очень ценю вашу помощь, но вы сами видите, что продолжать ваш эксперимент бессмысленно — я как не помнила своего имени, так и не помню.

— Я просто хочу выяснить, каков уровень ваших знаний.

Тут у нее возникло подозрение.

— С какой целью? — спросила она. — Хотите выяснить, вашего ли я круга, достойна ли я сидеть за одним столом с лордом Норкрофтом или меня надо отправить обедать на кухню?

— Что вы, — засмеялся граф и, смущаясь, отступил назад. — Одного взгляда на вас достаточно, чтобы понять…

— Что? — шагнула к нему Кейт.

— Что вы… — попятившись, Оливер ударился о библиотечный стол и направил на гостью затравленный взгляд. — Не могли бы вы немного отойти?

— Нет.

Оливер огляделся, ища спасительную лазейку, но нет — зажатый между столом и женщиной, он оказался в ловушке.

— Ответьте на вопрос, — настаивала Кейт. — Кем вы меня считаете?

— Послушайте, — начал было он, призвав на помощь все свое обаяние, — я не думаю…

— Теперь вы еще и не думаете, — процедила она, теряя терпение. — Так кто же я, по-вашему?

— Хорошо воспитанная, настоящая леди, — выдавил граф.

— Вот как?

— Есть вещи, которые обязательно должна знать дама нашего круга. Вот я и решил: раз вы находитесь в моем доме…

— Хотите убедиться в том, что я не стащу столовое серебро?

— Нет, ни в коем случае!

— Вы устроили мне проверку, признайтесь!

— Я бы так не сказал…

— Но по сути это была именно проверка. — Разгневанная Кейт скрестила руки на груди. — Не знаю, что делать: рассмеяться вам в лицо или дать пощечину?

— Если позволите, один совет, — осторожно предложил граф.

— Я считаю, что вы просто смешны… — рассуждала гостья.

— Что ж, смех — это хорошо. Нужно уметь смеяться над своими недостатками…

— С другой стороны, — не дала она ему закончить, — ваши действия оскорбительны и заслуживают соответствующей реакции.

Она размахнулась и влепила обидчику звонкую оплеуху.

— Больно! — охнул он, хватаясь рукой за щеку. Кейт испуганно замерла, озадаченная собственным поведением.

— Неужели я это сделала? Могу поклясться, что раньше никогда никого не била!

— Для первого раза у вас неплохо получилось, — пробормотал Оливер, потирая скулу.

— Спасибо за комплимент, — фыркнула она. — Мой успех — исключительно ваша заслуга.

— Это не комплимент.

— Я удивлена своим поступком не меньше, чем вы. Не думаю, что по своей природе я склонна к насилию, вы меня просто спровоцировали. Правда, теперь мне стало легче.

— Рад услужить, мадам.

Кейт отвернулась и стала нервно ходить по комнате.

— И все же я сожалею о своей выходке, — проговорила она.

— Я действительно вас спровоцировал.

— Вот именно. — Она остановилась и смерила его суровым взглядом.

— Я поступил как негодяй, как животное, как…

— Как настоящий лорд, у которого много обязанностей и забот, — продолжила гостья со вздохом. — Если разобраться, вас не за что винить. Ведь, чтобы принять решение, вы должны знать правду.

— Ваши слова подтверждают вывод о том, что вы весьма разумная особа, — с явным облегчением улыбнулся граф.

— Если б вы знали, что я чувствую, — удрученно проговорила Кейт, прижимая руки к груди. — У меня до сих пор стоит в ушах этот противный шлепающий звук и горит от удара ладонь.

— Извините меня, пожалуйста. Я не должен был так себя вести.

— Ваши извинения приняты. Я сожалею, что ударила вас, ведь у меня есть совесть.

— Это радует, — заметил Оливер, потирая пострадавшую щеку.

— Давайте будем считать это происшествие еще одной проверкой.

— Такого в моем списке не было, — съязвил граф.

— К чему этот сарказм, Оливер? — произнесла гостья с наставительными нотками леди Норкрофт и удивленно переспросила: — Неужели вы составили список?

— Только в голове.

— Должно быть, он совсем коротенький.

— Ничего, день ото дня в нем будет все больше пунктов.

— Как бы то ни было, мне жаль, что я позволила эмоциям взять верх над разумом и причинила вам боль. Поверьте, я не такая плохая.

И в порыве чувств она прижала ладонь к его пострадавшей щеке.

Он взял ее руку в свою и поцеловал.

— Зачем это? — рассердилась Кейт и вырвала руку.

— Не знаю, просто захотелось. — На лице графа появилась улыбка нераскаявшегося грешника, и ее гнев тут же улетучился.

— Вы снова — само обаяние, — пробормотала она.

Он наклонился, и у нее бешено заколотилось сердце — его губы были так близко… Неужели он наконец поцелует ее? А вдруг так и не решится?

— Это не единственное мое достоинство, — ответил он негромко, и в его голосе зазвучали обольстительные нотки. — Хотите узнать меня поближе?

«Боже, да он пытается меня соблазнить! — ошеломленно подумала Кейт. — И где? В собственной библиотеке!»

Поддаться соблазнителю? Печально, но этого жаждало все ее существо, она была готова упасть в объятия графа с той же решимостью, с какой чуть раньше дала ему пощечину. Ах, наверное, она все-таки развратница, причем эмоциональная и склонная к насилию…

Нет, она не такая! Кейт гордо расправила плечи и взглянула на соблазнителя.

— Что же вы медлите? — с вызовом спросила она.

— Вы не против? — осторожно поинтересовался он.

— Почему же я должна быть против? — с деланным безразличием пожала она плечами. — Если вы считаете это необходимым, то пожалуйста. На вашем месте я поступила бы так же.

— Я уже не уверен. — Он улыбнулся столь обольстительно, что при других обстоятельствах Кейт, как и любая другая женщина, ни за что бы не устояла.

— Я не помню, кто я такая, Оливер, но точно не воровка, пытающаяся обмануть немолодую женщину и ее болвана сына, — сказала она и оказалась совсем близко, так что теперь их губы почти соприкасались. — И я не шлюха, которую ничего не стоит соблазнить.

Он несколько мгновений пристально смотрел на нее, а потом на его губах появилась знакомая дерзкая усмешка, и он бросил:

— Очень жаль.

— Вы неисправимы! — вспыхнула Кейт и отодвинулась от него.

— Ничего подобного, моя дорогая. Как я вам уже говорил, когда я захочу вас поцеловать, вы об этом узнаете.

Он помедлил, потом вдруг резко притянул ее к себе, и она ощутила обжигающий вкус поцелуя. По ее телу тотчас побежала сладостная дрожь желания, такого всепоглощающего, что в голове Кейт не осталось ни одной мысли. В конце концов, какая разница, кто она — невинная девушка или опытная развратница…

Когда Оливер отстранился, на его губах была улыбка.

— Ну как, сейчас никаких сомнений в моих намерениях? — спросил он.

— Нет, — буркнула она, вырываясь из его объятий.

— Теперь вы знаете; что когда я решу соблазнить вас…

— А что, если я замужем? — стараясь казаться спокойной, напомнила она. Ей не хотелось, чтобы он заметил, как на нее подействовал его поцелуй.

— Было бы очень жаль.

— Ваши правила запрещают соблазнять замужних женщин?

— Именно так.

— Тогда вам остается надеяться, что я свободна, — проговорила она первое, что пришло в голову. — Итак, что дальше в списке испытаний, которые вы для меня придумали? Кстати, как мои успехи?