— Я знал, что вы хорошо танцуете, — усмехнулся граф, возвратив ее с небес на землю.
— Я тоже, — ответила она, маскируя облегчение самоуверенностью. Надо соблюдать осторожность, не то недолго и влюбиться. А может быть, это уже произошло? Не дай Бог! «Будь сильной, — напомнила себе Кейт, — и ты все преодолеешь».
— Я много размышляю о нас с вами, — начал граф, не прерывая танца.
— Вот уж не думала, что есть такая тема — «мы с вами», — спокойно парировала она, но ее сердце забилось сильнее.
— Вы знаете это не хуже меня.
— Если так, то я просто не представляю себе, что сказать вашей матушке, если она потребует объяснений.
Оливер рассмеялся.
— Во-первых, мама пришла бы в восторг от этой мысли, потому что вы ей очень нравитесь, — ответил он. — А во-вторых, сейчас она за фортепьяно — слишком далеко, чтобы слышать наши слова и требовать объяснений.
— Вот как? — Кейт оглядела зал. — А где же инструмент?
— Наверху. — Граф указал на балкон, со всех сторон нависавший над залом. Леди Норкрофт сидела там за роялем. — Убедились? Мы практически одни.
Он сделал сложный поворот. Партнерша, подчиняясь его движениям, легко исполнила нужное па.
— Думаю, у нас с вами много общего, — заметил он. — Например, чувство долга.
— Почему вы так решили?
— О, я очень проницательный.
— Что-то не заметно.
— А я тщательно скрываю это качество, — ухмыльнулся Оливер и посерьезнел. — Нет, правда, мы кое в чем похожи — нам обоим не хватает приключений.
— Почему вы так решили? — с удивлением посмотрела на него Кейт.
— Вообще-то я не уверен, — пожал граф плечами, — просто у меня такое ощущение.
— Ощущения могут быть ошибочными, и, конечно, не следует им поддаваться и действовать необдуманно.
— Я никогда не действовал в спешке или необдуманно, но думаю, это уже в прошлом. Я должен вам кое в чем признаться.
— Подумайте, стоит ли торопиться? — поддразнила его гостья, но сердце в ее груди пропустило удар.
— Я хочу вас, Кейт.
— Вы… — У нее едва не подкосились ноги. — Не знаю, что и сказать… Не думала, что вы можете быть столь откровенным.
— Я и сам не думал, — покачал головой Оливер. — Надеюсь, вы не обиделись?
— Еще не решила. Вы считаете, я из тех неразборчивых женщин, которые непременно уступают желанию мужчины?
— Нет, ни в коем случае, — серьезно возразил он. О, как хотелось Кейт ему поверить! — Таким женщинам, как вы, нелегко поддаться чувствам, не говоря уже о желании.
— Я понимаю вашу точку зрения, — кивнула Кейт. В сущности, ей следовало бы оскорбиться если не откровенностью его признания, то намеком на ее холодность, хотя, очевидно, граф не имел намерения ее обидеть. Интересно, что он собирается делать дальше? — Думаю, у вас нет опыта соблазнения замужних женщин?
— Но мы не знаем, замужем ли вы, — улыбнулся он. — Поэтому ваше соблазнение можно будет извинить нашим неведением.
— Но при этом оно не будет забыто.
— В этом-то и проблема, — нахмурился граф.
— Как говорится, сделанного не воротишь.
— Согласен.
— Как же вы намерены поступить, Оливер?
— Увы, никак, — с тяжелым вздохом ответил он.
— Неужели? — От удивления Кейт даже перестала танцевать.
— Конечно, — ответил граф с небрежной улыбкой, так раздражавшей ее. — Это было бы бесчестно.
— Зачем же вы тогда мне все это наговорили?
— Хотел узнать, как вы среагируете.
— Надеюсь, вы не разочарованы? — с иронией заметила она.
— Нисколько. Правда, вы не закричали от восторга, но и не влепили мне еще одну пощечину. Может быть, продолжим танец?
— Не думаю, что это разумно, — с укором заметила Кейт, но все-таки позволила ему взять себя за талию и снова закружилась в его объятиях. — Я вообще не уверена, что с вами можно иметь дело.
— Наверное, нельзя.
— Объясните, в чем смысл вашего признания, если вы не собирались действовать?
— Нет, не собирался, по крайней мере, сейчас.
— Но вы об этом умолчали.
— Прощу меня простить, я как-то упустил эту деталь из виду. Просто мне пришло в голову, что на восстановление вашей памяти может уйти несколько недель или даже месяцев и существует опасность, что она не восстановится никогда.
— Действительно, как же я не подумала… — приуныла Кейт.
— Но я намерен ждать этого вожделенного момента.
— Как романтично!
— Однако согласитесь, ожидание не может длиться вечно.
— Эх вы, любитель приключений…
Граф заглянул в глаза Кейт.
— В вас есть нечто невероятно притягательное, — продолжил он. — В чем причина — в сходстве наших натур или в чем-то другом, пока не очень понятном, не знаю. Но меня влечет к вам неодолимо…
— Неужели? — пробормотала Кейт, затрепетав от радости.
— С тех пор как вы появились в нашем доме, я думаю только о вас. Вы даже стали мне сниться. Назовите это как угодно — судьба, провидение, воля высших сил, но я начал склоняться к мысли, что ваше появление здесь не было случайным.
Кейт сглотнула подкативший к горлу комок.
— Уверен, вы тоже так думаете, — продолжил Оливер негромко, притягивая ее к себе чуть ближе, чем дозволяли приличия. — Признайтесь, вы лежите по ночам без сна, думая обо мне? Видите мое лицо, стоит только закрыть глаза? Вспоминаете вновь и вновь наши поцелуи и жаждете повторения этих ощущений?
«Да!» — захотелось ей крикнуть, но вместо этого она с деланным безразличием ответила:
— Нет, конечно же, нет.
— Вы лжете, моя дорогая, — проницательно прищурившись, усмехнулся граф. — И даже не очень умело, хотя раньше, признаться, я подозревал в вас недюжинный актерский талант.
— Я отношусь к нашей встрече как к приключению, Оливер, — ответила Кейт, стараясь говорить как можно убедительнее: он ни в коем случае не должен был догадаться, что она тоже изнывает от желания. — Вас влечет ко мне моя тайна, ведь вы ничего обо мне не знаете.
— Напротив, я знаю о вас очень много.
— Что я недурно стреляю из лука и получила хорошее образование?
— Не только. Я знаю, как вы морщите носик, когда недовольны собой, как решительно расправляете плечи, когда собираетесь действовать, как искренне смеетесь.
— Вы просто немного понаблюдали за мной и подметили эти черточки.
Оливер притянул Кейт к себе еще ближе, прижав ее правую руку к своей груди.
— И еще я знаю, что вы слишком добры и деликатны, чтобы одернуть немолодую женщину, проявляющую излишнее любопытство. И что ваши глаза наполняются страхом, когда вы думаете, что на вас никто не смотрит, но вы не даете страху овладеть вами и продолжаете идти вперед. И еще: когда мы целовались, я чувствовал себя так, словно это был первый поцелуй в моей жизни.
— О Боже… — еле слышно прошептала ошеломленная Кейт.
— Я уверен: если бы мы не встретились, то я прожил бы свою жизнь с ощущением, что упустил что-то очень-очень важное.
— Ах, Оливер… — пробормотала Кейт.
Разве имеет значение, кто она, замужем ли и вправе ли ответить на его чувство? Нет, все меркло перед взглядом этих чудных синих глаз и томлением, стеснявшим ее грудь. Может ли быть ошибкой то, что кажется таким правильным и естественным?
— Кейт, моя таинственная Кейт, — шепнул граф, склоняясь к ее губам.
— Оливер! — послышался в другом конце зала радостный женский голос. — Мы уже здесь, встречай!
Глава 10
Граф вздрогнул, выпустил из объятий Кейт и отодвинулся.
Она почувствовала одновременно облегчение и некоторое разочарование — кто знает, будет ли она в следующий раз готова отринуть доводы разума и дать волю чувственному порыву. Ей уже за тридцать, а в ее памяти сохранился только один поцелуй… Правда, может статься, что она в конечном счете окажется развратной особой, ведь не случайно в ней с такой силой пробудилась чувственность. Увы, пока тайную развратницу постигло разочарование. Да и что могло произойти в зале да еще в присутствии леди Норкрофт? Если все взвесить, то, пожалуй, приезд гостей, прервавший общение с графом, оказался очень даже кстати.
Сложив губы в радушную улыбку, Кейт повернулась к лестнице, откуда доносились голоса.