Но Тигу вдруг стало не по себе оттого, что он отпустил холодную руку этой красивой, но столь упрямой девушки.

Он почувствовал раздражение. У него нет времени, чтобы тратить его на строптивых девиц. Надвигается буря, надо найти, где спрятаться. Ему нужно прочитать письмо Даффа. Макдонелла и доставить в замок Ассинт по назначению. Он все больше убеждался в том, что речь идет о каком-то заговоре против короля, но каком – он пока не знал. Ему необходимо ехать в Ассинт. Это его долг перед королем и… перед девчонкой, попавшейся на пути.

Здесь надо применить свое обаяние и убедить ее, ибо, судя по тому, как ухудшается погода и усиливается ветер, раздумывать о чем-то уже поздно. Если он оставит девчонку, она замерзнет. Он должен немедленно найти место, где можно укрыться. О себе Тиг особо не беспокоился, а вот она… Он не хотел, чтобы на его совести была ее смерть. У него и без того много забот.

Тиг, вздохнув, изобразил улыбку до ушей.

– Я не причиню вам зла. – В ее глазах он уловил недоверие. – Я не повезу вас в Ассинт, уже поздно. – Он посмотрел в белую мглу. Девушка, согнувшись, прикусила губу, и он заметил ровную линию белых зубов. – Вы поедете со мной. Я не позволю вам оставаться здесь.

Черноволосая красавица, вздернув подбородок, окинула его взглядом сверху вниз, хотя он сидел на коне, а она стояла у его ног. Ее плечи снова выпрямились, и ему показалось, что она готовится к бою. Что же такое он сказал, что она так насторожилась? Но на ссору у них нет времени.

– Мы должны… – Он заставил лошадь выступить вперед. – Найти… – он нагнулся и, подхватив Кэтриону, положил ее поперек седла себе на колени, животом вниз, – убежище, – наконец закончил он фразу.

Девушка оцепенела от неожиданности, но после секундного молчания вдруг закричала и стала брыкаться. Тиг пустил лошадь рысью, что немного угомонило Кэтриону.

– Мне только не хватает того, чтобы глупая девчонка погубила себя, да и меня в придачу.

– Я никого не намеревалась… погубить… пока, – путаясь, глухим голосом промолвила Кэтриона.

Сумасбродка. Глупая красивая женщина. Тиг покачал головой. Она действительно была красивой: темные волосы, бледная нежная кожа, глаза такой голубизны, что даже слов не подберешь, чтобы описать их цвет. А рот… и первые слова, что она произнесла, когда увидела его, и ее упрямый подбородок… Она не такая, как другие девушки.


Приятная теплота от спины лошади и соседства с незнакомцем согрела озябшие руки, однако неудобное положение мешало и раздражало. Гнев и сопротивление были бесполезны, остается только терпеть и при первой же возможности убежать.

Кэтриона старалась понять, куда они едут. Наконец она определила, что они направляются в гору, но не помнила, чтобы около озера были крутые тропы в горах.

– Куда вы везете меня? – не выдержав, спросила она, стараясь перекричать ветер.

Незнакомец ничего не ответил, а лишь пришпорил лошадь. Кэтриона старалась держать голову так, чтобы она не касалась его коленей, но и не болталась в воздухе, поэтому прислонилась виском к икре его ноги – неудобно, но легче дышать и можно кое-как разглядеть того, кто держит ее на коленях.

Ноги его были мускулистыми и сильными, живот плоским, значит, он строен и подтянут, как настоящий солдат… Ей бы бояться его… Но она могла только сердиться, ибо в нем было что-то такое, что даже успокаивало ее. Он был прав – она глупа.

Она вдруг согрелась и успокоилась. Лошадь остановилась, и наездник неожиданно спустил девушку на землю. Встав на ноги, Кэтриона сделала глубокий вдох и наполнила легкие холодным горным воздухом. Она чувствовала, как кровь приливает к онемевшим ногам.

– Подождите! – Незнакомец, вынужденный кричать в разбушевавшейся вьюге, указал на еле различимую трещину в огромной скале. – Проверю, пусто ли там. – Передав ей узду, он покинул ее. Она было вспыхнула от его тона, но поездка вниз головой слишком утомила ее, и ноги словно налились свинцом, поэтому она не двинулась с места. Да и идти было некуда. Она видела, как незнакомец исчез в пещере, но почти тут же появился и подозвал ее. Кэтриона, потянув лошадь за уздечку, направилась к нему.

Человек что-то сказал ей, но она не расслышала и едва переступала затекшими ногами. Когда она подошла ближе, он взял у нее из рук уздечку. Войдя в пещеру, она наконец стряхнула снег с накидки.

Перед ней была небольшая, но удобная пещера, в ней можно было развести костер и высушить одежду. Увы, убежавший от нее конь брата унес с собой все, что она взяла в дорогу. Незнакомец, отодвинув Кэтриону, ввел в пещеру лошадь.

– Здесь едва хватит места для нас двоих. Разве нет еще другой пещеры для лошади? – не выдержала Кэтриона.

– Возможно, есть, но лошадь – источник тепла. А оно нам нужно. – Он провел крупного жеребца в конец пещеры.

Кэтриона уже успела заметить, что шерсть коня и волосы наездника одинакового темно-каштанового цвета.

– Я поищу хворост для костра.

Голос незнакомца снова заставил Кэтриону посмотреть на него, и что-то в ней дрогнуло.

– А вы можете найти в моем седельном мешке все, что нужно, чтобы разжечь костер, – сказал он недовольным, как у ее брата Брока, голосом. Она проводила его сердитым взглядом.

Онемевшие пальцы ног и рук заставили ее покорно подчиниться, несмотря на обиду. Сняв груз с коня и порывшись в мешке, она нашла смену белья, еду и кожаный мешочек с кремнями, сухой раздробленной древесной корой и засохшими ветками вереска. У нее был нож, и она знала, как высечь искру. Схватив кожаный мешочек и еду, она быстро засунула все остальное в мешок и села, разложив перед собой все необходимое. Укутавшись в накидку, она стала ждать возвращения мужчины.

Дожидаться пришлось долго, и это дало ей возможность обдумать положение, в котором она оказалась.

Прежде всего ей придется изменить план. Незнакомец намерен вернуть ее в Ассинт, а это для нее невозможно. Если он прав и она сбилась с дороги, ей придется снова миновать родной Ассинт, чтобы найти путь к тетушке. Это тоже ей не подходит. Но если она продолжит прежний путь, то в конце концов эта дорога приведет ее прямо в Дан-Донелл, а это – хуже не придумаешь.

Ей теперь только остается сидеть в этой пещере где-то в горах, в бурю, и ждать, когда вернется ее неизвестный спаситель. Она не знала, молиться ли ей за то, чтобы он поскорее вернулся, или бояться этого. Простое путешествие превратилось в тяжелое и опасное испытание.

Когда начало темнеть, незнакомец наконец с шумом ввалился в пещеру с ворохом покрытых снегом сучьев и охапкой сухого вереска.

Кэтриона поднялась, чувствуя облегчение. Ей не стоит показывать ему, что она напугана его долгим отсутствием или что рада его возвращению. Он не должен видеть ее беспокойство и испуг.

– Я думала, вы заблудились, – сказала она.

– Я отлично ориентируюсь, – ответил он и, посмотрев на нее, бросил охапку сучьев у входа.

– Я нашла вот это. – Решив не обижаться, Кэтриона схватила кожаный мешочек и отдала ему в руки, а сама снова завернулась в накидку.

Она смотрела, как он стряхивал снег с одежды, а затем провел пальцами, как гребешком, по мокрым и волнистым волосам. Она с удовольствием следила за тем, как он укладывал хворост у входа в пещеру, а затем принялся разжигать огонь, проделывая все умело и не спеша, словно специально для нее. Как только показался слабый огонек, Кэтриона села поближе к костру.

– Хвороста едва хватит на всю ночь, – заметила она, когда мужчина подбросил в костер несколько веток.

– Да, но если хотите, то можно еще насобирать. Милости просим.

– У меня нет желания выходить наружу в такую бурю. – Кэтриона потерла озябшие руки и протянула их к огню. Она держала их над пламенем, пока не заметила, что они стали дрожать. Ей было стыдно показывать свою слабость. – Кроме того, это вы виноваты. Надо было собирать бревна.

Незнакомец остановился с пучком хвороста в руках и внимательно посмотрел на девушку.

– Я виноват? – спросил он. В его голосе зазвенели нотки, которых она не замечала раньше. – Если бы вы не спорили со мной, то мы бы уже отыскали какую-нибудь избушку или охотничью хижину. В них обычно оставляют топор или дрова для путешественников. – Мужчина покачал головой и продолжил разжигать костер. – Впрочем, вы правы.

– Да, я права? – Эти слова непроизвольно слетели с ее языка.

Он усмехнулся:

– Конечно. Только это была бы не хижина и не избушка. Мы бы уже сидели в теплом зале замка Ассинт после обильного угощения и грели ноги у очага. А вы были бы дома.