― Я не это имел в виду.

― У тебя еще будет время, ― ухмыльнулся Паркер.

Я вошла в лифт, когда двери снова начали закрываться. Паркер присоединился ко мне, но мое внимание было приковано к Джексу, наши взгляды встретились. Его руки были сжаты в кулаки, челюсть напряжена от непоколебимой решительности. Но глаза … Эти глубокие, темные глаза … они были полны обещаний, как и всегда. И сейчас я им верила. И на это у меня имелись доказательства.

Паркер повернулся ко мне с улыбкой, когда лифт пришел в движение.

― Как Вы, Джианна?

― Бывало и лучше. А как насчет Вас?

― Вы говорите так, словно Вам неловко сказать, что до сих пор это был хороший день.

Мои губы скривились.

― И также хороший день для Вашего друга Яна.

― Ах. ― Его глаза светились весельем. ― Пожалуйста, не вини Джексона.

Я пожала плечами.

― Это просто бизнес, правильно?

― Вы очень практичная женщина. Безусловно, это одна из многих причин, почему Джекс так привязан к Вам. Кстати… ― Паркер покачнулся на каблуках. ― Я хотел бы лучше узнать Вас, Джианна. Вы с Джексом пообедаете со мной и моей женой? Может быть, отдохнем в нашем доме в Хэмптоне?

― Не отказалась бы. ― Я готова ко всему, что позволит мне лучше узнать Джекса.

― Хорошо. Я сообщу Регине. ― Его улыбка немного увяла. ― Не позволяйте Джексону отговорить Вас. Он не желает делиться Вами.

― Он?

Паркер продолжил рассуждения.

― Он ярый защитник.

―Разве? От чего ему меня защищать?

―Мы мужчины, Джианна, ― протянул Паркер. ― Мы не всегда ведем себя разумно, когда дело касается женщин.

Я кивнула, отмечая, что Паркер был такой же загадкой, как и его сын. Казалось Ратледжи по своей природе не склонны раскрываться, но склонны быть загадочными.

Двери лифта открылись в фойе, и мы вышли в тщательно отреставрированный довоенный холл, который источал роскошь и привилегии.

― Мой автомобиль ждет на улице, ― сказал Паркер. ― Могу ли я Вас подвезти?

―Спасибо, но нет. ― Я даже не хочу представлять выражение лица Паркера, когда он увидит место, где я живу. По сравнению с мраморным фойе в доме Джекса, в которое входит комплект консьержа и швейцаров, мой дом будет выглядеть … не так фешенебельно. Меня не смущает чердак или моя семья, но я думаю, что будет мудро, если я не вызову подозрения золотых магнатов, пока Ратледжы не узнали меня лучше.

― Хорошо, если Вы так уверены. ― Паркер колебался, будто ожидая, что я передумаю. Когда я этого не сделала, он сказал:

― Я дам знать Джексу день и время обеда. Буду с нетерпением ждать этого, Джианна.

Я думала о человеке, который был наверху, высоко в своей башне, о незнакомце во многих отношениях, и все же который знал меня от и до.

― Я тоже.

* * *

До меня донесся рев музыки с чердака, прежде чем грузовой лифт оповестил об остановке на нашем этаже. Когда я подошла ближе, узнала винтажный рифф (прим. — совокупность нот, разделённых на фигуры, которые составляют музыкальную композицию либо её часть) Guns’N’Roses. «Добро пожаловать в джунгли». Учитывая мой вечер с Ратледжами, я сочла это название уместным.

Открыв раздвижные двери, я была поражена силой звуковой системы Винсента, увидев его, подтягивающего на турнике, установленного между двумя опорными столбами. Винсент был пропитан потом и, стиснув зубы, качал мышцы пресса, подтягивая свои колени к груди. У него волосы были короче, чем у других братьев, почти стрижка «ежик», и это очень подходило к его классическим итальянским чертам.

Я читала книги, которые сравнивали героя с профилем на римской монете, но я гарантирую, никто из них не имел ничего общего с Винсентом. Босой и одетый только в поношенные шорты для бега, он был тем, кто воплощал большинство женских грез. В отличие от Нико, Винсент придерживался длительных отношений. У него не было никаких проблем с этим, но он никогда не встречался с девушкой больше нескольких месяцев.

― Эй! ― Запротестовал Винсент, когда я убавила громкость.

― Ты еще встречаешься с Дианой? ― спросил я, вспомнив о репортерше, с которой он ныне состоял в отношениях.

― Да. ― Он спрыгнул на деревянный пол и схватил полотенце, лежащее рядом с бутылкой воды. ― А тебе зачем?

Я поставила свою сумку на лавочку у двери и скинула туфли.

― Мне нужен тот, кто выведет меня на Ратледжей.

Винсент, нахмурившись, провел по своим волосам.

― Парень — придурок. И не заслуживает тебя.

― Я не спорю с этим. ―Я развалилась на диване и уставилась на неприкрытые трубы и потолочные балки. ― Но это не значит, что он не может быть прощен.

― Забудь о прощении. Найди парня, который будет достаточно умен, чтобы сразу понять, какое счастье ему досталось.

Я взглянула на него, наблюдая, как работало его горло, когда он залпом выпил всю воду в бутылке.

― Хочешь сказать, что ты никогда не хотел получить второй шанс, наложав с девушкой?

― Это не считается. Ты Росси. У него нет никакого оправдания помимо его глупости, ― сказал Винсент.

― Так ты спросишь у нее?

―Спрошу.

Он направился к кухне, добавив:

― Только потому, что я надеюсь она откопает то, что убедит тебя, что он является дурной вестью.

― Спасибо.

― Не думаю, что я получу пользу от простого спасибо. ― Он бросил полотенце через плечо и вымыл руки. Кухня была наиболее законченной частью квартиры, с новой техникой из нержавеющей стали, с плитой шеф-повара, двойным духовым шкафом и массивным островком рабочего места с раковиной. ― У меня есть целая корзина белья, которое необходимо выстирать.

Я села.

― Ты шутишь, что ли?

―Не-а. И тебе лучше поторопиться, ― усмехнулся он. ― У меня нет чистых футболок Rossi’s, а моя смена начнется через два часа.

* * *

Я закрывала решетчатые двери, скрывающие стиральную машину и сушилку, когда услышала сигнал о поступившем звонке на мой смартфон. Я побежала к себе в спальню, чтобы схватить его, но пропустила звонок. Но это не имело значения, потому что он сразу же начал звонить снова.

Это был Джекс.

Сделав глубокий вдох, я коснулась до кнопки «Ответ» на экране, и сказала:

― Привет.

― Ты должна была позвонить, ― обвинил меня Джекс.

―Ты тоже, ― парировала я. ― Тебе понадобилось два года, чтобы сделать это.

― Боже, ― выдохнул он резко. ― Почему ты ушла?

― Пора было. Твой отец пригласил нас на ужин.

― Мы не идем.

Я пожала плечами.

― Что ж, тогда пойду без тебя.

―Только через мой труп! Черт побери, Джиа. Ты плаваешь с акулами и ведешь себя, словно на отдыхе.

― Я определенно стала замечать вещи, которые прежде никогда не видела. Как, например, мои фотографии в твоем кабинете. Как долго ты следишь за мной? Между прочим, это жутко.

Он выругался:

― Ты трахаешься с Ратледжом. Отсюда наблюдение и вторжение в частную жизнь.

― Я не трахалась с тобой в то время, когда была сделана та фотография из твоего офиса.

― Ты была в моем кабинете? Что это, черт возьми, значит, Джия?

Мой губы мрачно изогнулись от его случайного признания того, что фотографий было больше, но я их не нашла.

― Я собираюсь присутствовать в каждом частичке твоей жизни, привыкай к этому.

Джекс молчал целую минуту, потом тихо спросил:

― И что ты собираешься делать?

― Как я поняла, ты влюблен в меня, Джекс. ― Я услышала, как у него перехватило дыхание, и почувствовала прилив блаженного триумфа. ― Однако ты взял надо мной вверх. А теперь саботировал мою работу и свои шансы на отношения со мной.

― Джиа…

― А теперь, Джексон Ратледж, ― мой голос был низким и жестким, непоколебимым. ― Я собираюсь выяснить о тебе все.

― Я — открытая книга, ― ответил он.

― Ты — это головокружительное путешествие. ― Я проигнорировала чемодан, ждущий на кровати и вместо этого села за свой стол. Мышью я вывела из сна свой компьютер. ― А твои дни таинственного мужчины сочтены.

Я повесила трубку, отключив звук и начала свое расследование.