– Полагаете, что в вас какого-то из этих качеств нет? – продолжала усмехаться Палома.

Понимая намеки кормилицы, Каролина раскатисто захохотала.

– Я просто уверена, что это мальчик, Палома, и все тут.

– Как знаете, синьора. Но мне бы хотелось вас видеть с дочуркой, – такой же голубоглазой блондинкой, как вы.

– Нет, дорогая, родится кареглазый, смуглый сорванец, – спокойно ответила синьора Фоскарини, словно видела малыша перед собой.

С этими словами она направилась в амбар, где хранился прошлогодний урожай Гаета. Ужаснувшись скудным остаткам овощей и зерна, Каролина поспешно вернулась на кухню, перепуганными глазами глядя на кормилицу.

– Палома, мы объели несчастных людей, – взвыла она. – В амбаре осталось чуть больше половины мешка зерна и немногим меньше кукурузы. Муку я забрала последнюю. Что же будет потом?

– Ничего страшного не будет. Совсем скоро будет собран урожай этого года, – спокойно ответила Палома, замешивая тесто. – И тогда запасы семьи пополнятся, а мы покинем их дом, освободив от двух обременительных ртов.

– Трех, – поправила ее задумчиво Каролина. – Ходят слухи, что урожай в этом году не очень-то будет, а стало быть, моя дорогая, в скором времени можно ожидать прожорливых казначеев, а того и гляди солдат в кольчуге, собирающих дань «нуждающейся» знати…

Ее недовольство развеселило Палому, и та с усмешкой добавила:

– Среди которых и ваш супруг.

В ответ на эту фразу Каролина лишь одарила кормилицу гневным взглядом.

– Палома, я говорю серьезно…

– Если они и придут, синьора, вы ничего не измените. Придется пожертвовать последним зерном. Полагаю, что у Энрике уже имеется какой-то план.


Откинувшись в кресле, Адриано устало устремил свой взгляд в окно, за которым солнце устало клонилось к западу, застенчиво играя своими лучами на витражном стекле. День стремительно промчался, словно минуя синьора, пока он перерывал кипу книг из своей библиотеки, пытаясь расшифровать код. И сейчас этот день казался ему напрасно прожитым, ибо его попытки оказались безрезультатны. Однако Адриано не мог себе признаться, что это его угнетало. Порученное республикой дело оказалось захватывающим, что вызывало в нем основной интерес. Но обычное воодушевление, с которым он прежде хватался за подобные дела, куда-то запропастилось. Пылкий патриотизм, с которым он ранее служил своей родной земле, будто канул в Лету и совсем обесцветился на фоне блистательной женщины, занявшей собою всю его сущность. И лишь упрямство помогало ему не сдаваться.

Внезапный визит управляющего заставил Адриано недовольно скривиться: ему так хорошо мечталось.

– Прибыла синьорина Фоскарини, – произнес монотонно Бернардо.

– Пусть входит, – с усталой улыбкой ответил Адриано.

– Кузен, неужто обязательно о моем визите так официально докладывать? – спросила Беатриса, обнимая брата.

– Я велел ему уведомлять меня о каждом госте, – с мягкостью в голосе произнес Адриано и предложил кузине присесть.

Беатриса расположилась напротив него в кресле, довольно улыбаясь и внимательно разглядывая Адриано, с которым они не виделись уже достаточно давно. Ее взгляд таил в себе на дежду, что в кузене произошли изменения к лучшему.

– Как дядюшка? – полюбопытствовал он, уведомленный ранее об улучшении здоровья Карлоса.

– Готовится к свадьбе, – с улыбкой ответила она.

– Хвала Богу, что в этот раз он сдержал слово и предоставил тебе возможность участвовать в выборе жениха, – усмехнулся Адриано.

– Он невероятно боится потерять меня, – ответила Беатриса. – Никогда не думала, что на старости лет мой отец способен измениться.

– Чувства способны на многие перемены, – в его голосе она ощутила печальную задумчивость. – А потери близких людей заставляют о многом сожалеть…

Беатриса понимала душераздирающую боль Адриано и лишь с сожалением сомкнула уста, наблюдая в нем все те же переживания, которые за последнее время истерзали его сердце.

– Милый, мне не нравится твой изможденный вид, – промолвила она. – Ты невероятно осунулся. Что с тобой? Что-то опять стряслось?

Ответом на ее вопросы послужил лишь мучительный и довольно привычный вздох из уст Адриано, который он словно пытался утаить и сдержать в себе.

– Нет, все по-прежнему, – ответил он, бросив беглый взгляд на кузину. – Просто столько дел навалилось…

Беатриса подошла к нему сзади и обняла за плечи.

– Ты не можешь свыкнуться с ее отсутствием? – с пониманием в голосе спросила она.

– А ты могла бы свыкнуться с отсутствием руки, ноги, ушей, сердца? А попрощаться с тем, что является частью души и вовсе невозможно, моя милая.

Беатриса прижалась своей щекой к его колючей бороде, словно намереваясь взять частичку его боли в себя.

– Чем я могу помочь? – тихо спросила она.

– Найти ее, – спокойно ответил он.

– Милый кузен, если бы я только могла…

Он взял маленькую кисть и с благодарностью коснулся ее устами.

– Чем это ты тут занимаешься? – она внезапно рассмотрела кипу беспорядочно разбросанных книг на его столе.

Он поймал ее руку на полпути к письму, лежащему в самом центре этого бедлама.

– Это не женского ума дело, – строго ответил Адриано, обводя ее вокруг себя, чтобы усадить обратно в кресло.

Но Беатриса упрямо остановилась возле его стола и окатила его взором, полным обиды и недовольства.

– Кузен, мне понятно твое разочарование былым окружением, которое осмелилось на предательство. Но, надеюсь, что меня ты не записал в число подозреваемых лиц?

– О, нет, Беатриса, – вздохнул он. – Это дело государственной важности. Я не имею права об этом много говорить.

Ее лукавый взгляд заставил Адриано отвернуться, всем своим видом показывая нежелание слышать уговоры поведать о тайне.

– Милый кузен, ты ведь знаешь, что порой я даю весьма дель ные советы, – ее голос хитро урчал ему на ухо. – Посвяти меня в свои секреты, как делал это прежде.

– Прости за жестокий сарказм, но тебя этому учили в борделе? – с усмешкой спросил он. – Как-то неубедительно ты пытаешься выведать у меня тайны.

Беатриса надула губки, словно обиженный ребенок, и уселась в кресло, не желая более разговаривать с кузеном.

– Эти детские шалости ни к чему, – спокойно промолвил Адриано, продолжая всматриваться в измучившее его разум письмо.

Она все же решилась подойти к нему сзади, чтобы прочесть рукопись, и Адриано позволил ей это, поскольку знал, что та все равно ничего не поймет.

– Шифр? – спросила Беатриса, и он кивнул. – Ты уже выяснил, какой?

– Похоже на книжный… – ответил он.

– Тогда нужно знать вкус шифрующего, – предположила она.

– Именно, – подтвердил он.

– А шифрующий у нас… – она рассчитывала на то, что кузен закончит фразу именем.

– И не надейся, кузина, – с усмешкой ответил тот, раскусив ее намерения.

– Адриано, я ведь многих знаю в лагуне и Местре. Быть может, и смогу помочь.

В какой-то момент ему показалось это дельным, но следующий ее вопрос изумил его.

– Ты случайно следишь не за Паоло Дольони? – она увидела, что он даже не шелохнулся, и поняла, что попала в точку. – К примеру, с целью возмездия? У этого мерзавца за пазухой наверняка множество огрехов…

Молчание Адриано внесло ясность в ситуацию, и Беатриса поняла, что может и не продолжать. Она знала… она всегда знала, что когда-нибудь кузен доберется и к подлецу Дольони. И втайне от всех она с нетерпением ждала этого момента, чтобы Адриано сумел поквитаться и за нее.

– Утверждаешь, что это книжный шифр? – Беатриса задумчиво всмотрелась в исписанное цифрами письмо.

– Да, – сухо ответил Адриано. – Паоло подозревают в измене. Это письмо адресовано ему от герцога, с которым он состоит в тайном сговоре. Только нужно расшифровать…

– А как работает кодировка?

Адриано объяснил ей весьма простой способ шифровки.

– Вопрос в одном: какая здесь книга-ключ?

Но Беатриса, казалось, не слышала его. Она молча отошла к книжным полкам и, что-то бормоча себе под нос, отыскала какое-то издание.

– Вот, – она бросила книгу ему на стол. – Просмотри «Энеиду» Вергилия.

Адриано с недоумением посмотрел на нее. И впрямь, отчего он сразу не подумал о древнеримских произведениях?

– Кузен, ну что ты медлишь? – с нетерпением воскликнула она и, посмотрев на первые знаки, сама раскрыла книгу на нужной странице и отыскала необходимую букву. – Записывай «М».