— Теперь все в порядке, мисс. Прошу прощения за задержку. — Диана уловила, что он говорит с каким-то акцентом, но это было характерно почти для всего обслуживающего персонала.

— Большое спасибо, — кивнула она, сожалея об оказанном ранее неласковом приеме. И с чего это ее так понесло? Хотела дать чаевые, но передумала: в конце концов он всего-навсего выполнил свои обязанности.

При ближайшем рассмотрении она не заметила никакого сходства с малым из кафе «Карнак», кроме разве что коренастой фигуры. Пожалуй, ему было чуть больше двадцати: свежее лицо, мускулистая шея, по-славянски широкие скулы, сильные, умелые руки. Как говорится, от него шел здоровый дух, как от юного крестьянина.

Диане показалось, что следует сказать что-то в благодарность — тем паче что он выжидательно задержался посреди комнаты. Однако, несмотря на профессиональную изощренность в правоведческой дискуссии, Диана оставалась на удивление беспомощной при необходимости общаться с незнакомцами. И уж особенно — с простым людом. Она попросту не знала, с чего начать.

— Я вижу, вам нравится Моцарт, — выпалила она и тут же виновато покраснела. В ее голосе явно прозвучало удивление, граничащее с недоверием. Наверное, это выглядит высокомерно до ужаса. Однако юноша и не подумал обижаться:

— А разве можно его не любить?

— Да уж конечно! — Он окончательно сбил ее с толку.

— К тому же, — продолжал он, — я вырос в компании Моцарта, Гайдна и прочих. Мой отец работает в Израильской филармонии.

— О, я не хотела вас обидеть, — с облегчением выдохнула Диана. Оказывается, он не такой уж простолюдин. — Наверное, вы студент?

Да, отвечал он. Год назад окончил университет в Израиле, а теперь учится в Колумбийском университете, так как всегда хотел повидать Америку. А работа позволяет бесплатно жить в отличной квартире в приличном районе и продолжать учебу.

«Ну конечно. — Диана радостно закивала. — Как все просто. Этот милый юноша подрабатывает и учится в колледже — точно так же, как делала Флер, учась у Смита. И он, несомненно, имеет немалые амбиции».

— Пожалуйста, примите мои извинения, — промолвила она.

— За что? — недоуменно нахмурился он.

— За то, что по ошибке приняла вас за водопроводчика, — покраснела она. «Подумать только, чуть не сунула ему чаевые!..»

— Да ведь я и есть водопроводчик. Слесарь-ремонтник. Как это вы говорите?.. — Он почесал подбородок. — Ах да! Мастер на все руки. — Он вдруг снова стал похож на крестьянина.

— Ну, — отвечала Диана, — тогда позвольте поздравить вас с тем, как успешно вы управляетесь с идиомами. Ваш английский просто превосходен.

— Так же, как и виртуозное владение разводным ключом, — отвечал он. — Если опять понадобится что-то сделать среди ночи, позвените и попросите прислать Аврама. Аврама Гиттельсона.

Диана недоуменно уставилась на него. Не содержало ли последнее предложение двойной смысл? Если так, то это свинство. Но прежде чем она успела прийти к какому-нибудь выводу, зуммер призвал его явиться в какую-то другую квартиру. И на сем он исчез, со стуком захлопнув дверь.

Диана выключила музыку. Надо же, именно «Женитьба Фигаро»! От этой темы просто некуда деться. К тому же теперь, когда течь в ванной устранили, атмосфера стала еще более мертвящей. Хуже, чем в склепе. И в тот же миг она снова стала терзаться отчаянием.

Диана хотела было позвонить Байрону, который жил всего в паре кварталов отсюда, и напроситься к нему на выпивку. Но уже слишком поздно, а ведь Байрон если и не женатый, то по крайней мере домашний человек. Судя по всему, они с Джимом уже ложатся спать.

Или позвонить Бренту Уилсону — если он свободен, они могли бы провести часок-другой в постели. Однако ей не слишком-то нравился Брент с его повадками обитателя Уолл-стрит и почерпнутыми из «Камасутры» приемами. Заниматься с ним любовью было не намного приятнее, чем пользоваться современным ватерклозетом. При встречах он всегда называл ее «бэби» — скорее всего потому, что не в состоянии вспомнить ее имени.

Нет, ей не нужен ни Брент, ни любой другой из случайных любовников, не оставивших в ее жизни ни малейшего следа. Ей нужно больше, чем механическое соитие. Ей нужны тепло, любовь, определенность. Она желала встретить нового Лео — только свободного. Она желала — да, никаких сомнений — добежать первой до финиша, обозначенного Розмари. Диана поклялась, что завтра же утром приступит к охоте по всем правилам.

С чувством некоторого облегчения Диана переоделась в купальник, накинула халат и поднялась на лифте на крышу, где был устроен бассейн. Полчаса плавательных упражнений принесли ощущение здоровой усталости. Она вернулась домой, готовая отправиться в постель.

Первое, что ей бросилось в глаза с порога, — влажное пятно посреди ковра. Стало быть, этот еврей оставил в ее доме свой след. Удивительно, как он вообще ничего не поломал.

Глава 5

Была уже почти полночь, когда Алекс Маршалл, усталый, но довольный долгим трудовым днем, возвращался — домой. Он постарался производить как можно меньше шума. Вот уже в который раз он не успевает попрощаться на ночь с Крисом. В гостиной перед телевизором дремала его жена. Один лишь Шелби, чуткий спаниель, заметил его появление.

— Заткнись! — шикнул на него Алекс, но этого было достаточно, чтобы разбудить Розмари.

— А, ты приехал! — пробормотала она.

— Совершенно очевидно, — отвечал Алекс, мимоходом чмокнув ее в щеку. — Ужасный день.

— Ты хоть обедал сегодня, милый?

— Заскочил по дороге в «Марс-бар».

— «Марс-бар»! — Розмари окончательно проснулась. — Разве там смогут как следует накормить гиганта отечественной индустрии! Пойдем на кухню, я поищу для тебя что-нибудь посущественнее. — Розмари сохранила свойственное южанам почтение к добротной пище и привычку усаживаться за стол всем семейством. Если ее что-то и не устраивало в Алексе — только частое отсутствие дома во время обеда.

Алекс, налив себе виски, последовал за ней на кухню. Это помещение, светлое и уютное даже посреди ночи, никогда не переставало радовать его. Здесь ощущался дух старой доброй французской фермы, на которой есть на что полюбоваться и чем подкрепиться. Как, к примеру, написали в «Коннектикут лайф»: изысканное сочетание современных удобств со старинным антуражем. Розмари поставила разогреваться пирог. Воздух наполнился ароматом провансальских трав.

— Ты уже третий раз опаздываешь на этой неделе, — упрекнула она, ставя его прибор на дубовый стол.

— Знаю.

— А ведь сегодня только среда!

— Знаю.

— В один прекрасный день явишься домой и обнаружишь, что тебя не узнает собственный сын. Он спросит: «Кто этот чужой дядя?»

— Перестань, Розмари!

— Не понимаю, — вздохнула она, принимаясь резать колбасу. — Мы промучились не один год, стараясь завести ребенка, и вот теперь, когда он родился, тебя никогда не бывает дома, чтобы хотя бы пожелать ему спокойной ночи!

— Извини, — флегматично отвечал Алекс, — я постараюсь искупить свою вину перед вами в этот уик-энд.

— Обещаешь?

— Обещаю.

— В конце концов, я не хочу, чтобы мой единственный незаменимый муж превратился в трудоголика.

Алекс что-то проворчал. Эта занудная перепалка повторялась практически каждый вечер.

— Готово! — Розмари поставила перед мужем полную тарелку и присела напротив, удовлетворенно наблюдая, как он ест. — Ты выглядишь таким усталым, милый, — посочувствовала она.

— Как собака. — Помолчав какое-то время, он спросил: — А это что такое? — На его вилке красовался аппетитно обжаренный кусочек.

— Гусиная печенка. Мы пробовали такую прошлым летом в Тулузе, помнишь, в Чез-Луи? Лучше расскажи, как прошел день.

Насытившийся Алекс отложил в сторону вилку. Обведенные темными кругами глаза слегка оживились. Он позволил себе лукаво улыбнуться каким-то воспоминаниям.

— Сегодня нам подбросили большой заказ, который нужно было срочно отпечатать, и мне лично пришлось за этим присмотреть.

Да, у единственного вице-президента фирмы «Левиафан» были все основания быть довольным собой. Десять лет назад, когда его сокурсники по «Высшей школе бизнеса» еще корпели над кипами бумаг на третьесортных должностях, Алекс улучил возможность делать деньги на деловой печати для финансовых кругов. «Левиафан» стал третьим по величине подобным заведением на всю страну, специализируясь на печати деловых бумаг, внутрибанковских разработок, отчетов компаний и фирм. Кроме быстрой и качественной работы, фирма гарантировала своим клиентам, которыми являлось большинство крупнейших банков и адвокатских корпораций, соблюдение полнейшей секретности. Во внешний мир не должно было просочиться ни слова из содержания размножаемых «Левиафаном» бумаг. Любое нарушение этого правила могло оказаться роковым. Подчас даже сами наборщики не могли догадаться, что за материалы и для кого они печатают. Для пущей надежности документы обычно кодировались, а компании и фирмы упоминались под вымышленными названиями. Во время процесса набора и печати присутствовали наблюдатели от заинтересованной фирмы, дабы предотвратить утечку информации.