Маркус шагал по осеннему саду, понурив голову. Его возбуждение еще не улеглось. Маркуса поразила страстность Джулии. Она целовала его так, как будто всю жизнь ждала, когда он припадет к ее губам.

Он впервые встречал такую обольстительную женщину. Маркус вспомнил толпы поклонников, увивавшихся вокруг Джулии. Наверняка многие из них были ее любовниками.

Черт возьми, Маркусу не следовало уходить. Почему он убежал с поля боя как мальчишка? Ему надо было надавить на нее, воспользовавшись своим преимуществом.

– Ах вы, подлый трус! – раздался вдруг хорошо знакомый голос.

Подняв голову, Маркус увидел Эллиота, стоявшего на подъездной дорожке. В руках он держал поводья двух лошадей. Подошедший к нему конюх хотел взять поводья, но Эллиот покачал головой.

– Нет, мистер Блайт-Гудмен уже уезжает, – сказал он. Значит, Эллиот догадался, где сейчас находится Маркус, и пригнал сюда его жеребца из Мидлбарроу. Более того, Эллиот упаковал все вещи Маркуса, которые находились в его комнате на постоялом дворе, и приторочил сумку к седлу. Маркус бросил на своего соперника злой взгляд:

– Я вижу, вы собрали все мои вещи. Как это предусмотрительно с вашей стороны!

– Да, я зашел к вам в номер вчера поздно ночью, чтобы попросить вас не держать на меня зла. И что же я увидел? Вас не было в постели! Я подождал, решив, что вы, наверное, сидите в сортире после прокисшего пива, которое подействовало на вас как слабительное. Но тут я вспомнил, что вы за весь вечер осилили всего одну кружку этого пойла, и заподозрил неладное. Поразмыслив, я пришел к следующему выводу. Если вы не топите свое горе в вине, значит, нашли какой-то выход из тупика, в котором оказались.

– Неужели вы сами до этого додумались?

– Я умнее, чем вам кажется.

– Надеюсь, что это так, – произнес Маркус, скрестив руки на груди.

– Я обыскал вашу комнату, – сообщил Эллиот.

– Ну и наглец! – возмутился Маркус.

– Отгадайте, что я о вас узнал, перерыв вещи?

«Ничего! – злорадно подумал Маркус. – Я никогда не оставляю улик».

– Я не нашел ни одной личной вещи, – продолжал Эллиот. – Ни писем, ни сувениров, ни военных наград, ни миниатюрных портретов вашей матери. Ничего! А теперь скажите: кто обычно не носит с собой подобных вещей?

Маркус оторопел. Он действительно допустил оплошность. Ему следовало более тщательно разработать свою легенду. Проницательность Эллиота поразила Маркуса, и он решил собрать сведения об этом подозрительном человеке, так и не назвавшем ему свою фамилию.

– Уверен, что вам здесь больше нечего делать, – сказал Эллиот. – Поэтому я упаковал ваши вещи и пригнал сюда вашу лошадь. – Он протянул Маркусу поводья. – Садитесь в седло. Ваш визит в Мидлбарроу закончен.

– Вы уже уезжаете, мистер Блайт-Гудмен? – раздался вдруг женский голос.

Обернувшись, Маркус увидел приближающуюся к ним со стороны сада леди Барроуби. Он хотел было что-то ответить, но тут из-за зарослей голых кустов вслед за хозяйкой вышел Себастьян.

Обе лошади обезумели от страха. Взвившись на дыбы, они рванули поводья из рук Эллиота. Не удержавшись на ногах, он упал. Услышав громкое испуганное ржание, из конюшни выбежал конюх. Но он уже ничего не мог сделать. Лошади во весь опор помчались прочь от дома по подъездной дорожке. Джулия и Маркус проводили их растерянным взглядом.

Что же касается Эллиота, то он не мигая смотрел на льва. По-видимому, бедняга не верил собственным глазам и считал, что ему все это мерещится.

– Я же говорил вам, чтобы вы отдали мне поводья, – бормотал расстроенный конюх.

– Вы можете идти, Квентин, – сказала леди Барроуби. – И покормите, пожалуйста, Себастьяна.

Квентин тяжело вздохнул.

– Слушаюсь, миледи. Пойдем, Себастьян, попросим у повара баранью ногу тебе на завтрак.

Сунув руки в карманы, конюх зашагал к дому, и лев послушно побежал за ним. По-видимому, беззубый хищник обожал баранину.

К изумленному Эллиоту наконец-то вернулся дар речи.

– Должен заметить, миледи, – промолвил он, – что у вас довольно странный домашний кот!

– Да что вы говорите, мистер Эллиот! – с улыбкой воскликнула Джулия.

Эллиот бросил недовольный взгляд на Маркуса:

– Вас, насколько я понял, нисколько не удивило появление льва.

Маркус с небрежным видом пожал плечами:

– А почему это должно было удивить меня? Мы с Себастьяном – старые приятели.

Леди Барроуби усмехнулась:

– Кстати, мистер Блайт-Гудмен обещал мне помочь искупать Себастьяна. Мой питомец нахватал блох и всякой грязи, катаясь по земле.

Маркус оторопел.

– Да, но… – растерянно пробормотал он, – в том, что обстоятельства изменились. Мне необходимо догнать свою лошадь. Думаю, что Эллиот с радостью поможет вам поухаживать за Себастьяном.

– Но ведь моя лошадь тоже убежала, – возразил Эллиот. – Мне, конечно, очень не хочется оставлять вас в беде, миледи, но я должен…

– Хотите, я попрошу Квентина помочь вам? – Джулия повернулась, чтобы позвать конюха.

– Не надо! – поспешно воскликнул Маркус. Джулия бросила на него удивленный взгляд, однако это не смутило Маркуса. Он готов был показаться трусом в ее глазах, лишь бы не видеть больше льва. При мысли о том, что вслед за Квентином к ним снова выйдет Себастьян, Маркус похолодел.

Эллиот тоже решительно замотал головой:

– Благодарю вас, миледи, но мы справимся сами. Я уверен, что у Квентина есть дела поважнее.

Леди Барроуби пожала плечами:

– В таком случае бегите за своими перепуганными лошадьми. Вы сами похожи на них. Если хотите, можете вернуться в дом к обеду.

– Я обязательно вернусь, миледи, – поклонившись, сказал Эллиот. – А вот Блайт-Гудмен, насколько я знаю, должен покинуть…

– Я буду у вас через пару минут, миледи, – перебил его Маркус и с усмешкой взглянул на Эллиота. – Моя лошадь далеко не убежит. Она хорошо обучена, в отличие от вашей.

Леди Барроуби подняла руку.

– Хватит поддевать друг друга, – остановила она мужчин. – Ступайте же наконец за своими лошадьми.

Однако Эллиот хотел, чтобы последнее слово осталось за ним.

– Моя лошадь не убежит дальше вашей, потому что она просто не сможет этого сделать.

– Вот это правда, – кивнул Маркус.

Леди Барроуби повернулась и направилась в сторону конюшен. Мужчины проводили ее долгим взглядом.

Джулия зашла в вольер к Себастьяну, чтобы натереть его шкуру листьями мяты. Она регулярно делала это, чтобы отбить исходивший от него неприятный запах. Лев катался в своей клетке по грязной соломе, и его шкура пропитывалась зловонием. Закончив процедуру, Джулия направилась в дом.

Мысль о том, что она целовалась с мистером Блайтом-Гудменом, не давала ей покоя. Это был настоящий, страстный, глубокий поцелуй. О Боже, что она наделала?! Только вчера Джулия дала обещание стать женой мистера Эллиота, а сегодня оказалась в объятиях другого мужчины!

Как она могла?!

Мистер Блайт-Гудмен пробуждал в ней низменные чувства и инстинкты. У каждого человека имелись темные стороны и слабости – пьянство, чревоугодие или тщеславие. Ее слабостью было непреодолимое влечение к мистеру Маркусу Блайту-Гудмену.

Единственным средством избавиться от этого наваждения было строгое воздержание и запрет приближаться к нему. Джулия должна избегать этого человека.

Правда, сегодня она уже пригласила его на обед. Ну что ж, ничего не поделаешь! На этот раз ей придется смириться с присутствием Маркуса. Но затем она вычеркнет его из круга своих знакомых и постарается ограничиться лишь общением с Эллиотом. Эллиот на завтрак, обед и ужин. Вот такая диета ожидала ее в недалеком будущем!


– Не понимаю, зачем вы явились сюда. – Эллиот бросил на Маркуса колючий взгляд.

Они уже успели разыскать своих выбившихся из сил лошадей и, оседлав их, не спеша направлялись в усадьбу Барроуби.

– Что за странный вопрос? – весело спросил Маркус. После прогулки с Джулией по саду, после страстного поцелуя у него было приподнятое настроение. Все произошедшее Маркус расценивал как победу. – Джентльмен должен открыто соперничать, а не строить козни за спиной.

Эллиот усмехнулся:

– Значит, вы не верите, что мы с леди Барроуби договорились пожениться?

– О, я верю, что вам этого хочется, но думаю, что леди Барроуби не решится на этот шаг, – заявил Маркус и, пришпорив лошадь, помчался вперед.

– Постойте, Блайт-Гудмен! Мы еще не договорили! – крикнул ему вслед Эллиот.