На мгновение эту картинку заслонил собой лев, перепрыгнувший через своего спасителя с таким оглушительным ревом, от которого, пожалуй, мог бы рухнуть и Вестминстер.

Маркус захрипел, ловя ртом воздух. Обезумевший от страха лев повернул свою огромную голову на этот звук и посмотрел на Маркуса.

«Милый котенок!» Маркус мог бы произнести эти слова, чтобы продемонстрировать свою беспечность и неустрашимость, но вместо этого испуганно заморгал и, запинаясь, невнятно пробормотал:

– Н-не н-надо…

Себастьян фыркнул, забрызгав слюной лицо Маркуса, и засопел. Маркус почувствовал исходивший от хищника неприятный запах и с отвращением вытер свои губы.

– Себастьян, – раздался ласковый голос Джулии. – Себастьян, отойди от него, мой маленький…

Маркус, откинув назад голову, скосил глаза и увидел хозяйку усадьбы.

– Уберите… его… – прохрипел он.

Лев зарычал, услышав голос Маркуса, и уже готов был наброситься на своего спасителя, но тут раздался громкий треск, и из горящего здания вырвалось мощное пламя. Порыв ветра взметнул его к небу, вокруг посыпались искры. Себастьян отпрыгнул от этого адского костра и в панике бросился бежать. Через пару секунд он исчез в сгустившихся сумерках.

Эллиот и Джулия подбежали к Маркусу.

– Маркус! – воскликнула Джулия, опустившись рядом с ним на колени. – Вы сильно ушиблись?

– Вытрите мне лицо! – взмолился он.

Усмехнувшись, Джулия вытерла его лицо рукавом своего платья.

– Вы как маленький ребенок, честное слово, – с упреком сказала она. – Что вы так всполошились? Это всего лишь слюна льва.

Эллиот приподнял бревно, и Джулия помогла Маркусу выбраться. Маркус заковылял прочь от сарая, который уже превратился в пылающий факел. Джулия и Эллиот поддерживали его под руки. Маркус чувствовал пышущий ему в спину жар. Еще несколько минут, и лев погиб бы в огне.

– Ваш любимец обязан мне жизнью, – промолвил Маркус. Джулия бросила на него взгляд, исполненный благодарности, и он почувствовал себя настоящим героем.

– Мы оба признательны вам, – с улыбкой сказала она.

– Да? В таком случае намекну, что в качестве подарка я был бы не прочь получить звериную шкуру на пол. Особенно мне нравятся желтоватые лохматые коврики.

Джулия рассмеялась:

– Будьте великодушны. Себастьян ни в чем не виноват. Он просто сильно испугался.

Вздохнув, Джулия бросила взгляд в темноту, в которой растворился ее питомец.

– Не волнуйтесь, он вернется, – сказал Маркус.

– Вы так думаете?

Маркус с улыбкой взглянул на Джулию, эту поразительную, странную, сумасшедшую, восхитительную женщину.

– Разве он сможет долго пробыть вдали от вас?

Обитателям усадьбы не удалось спасти конюшни и сарай, однако они сумели остановить пожар и не дали огню перекинуться на другие постройки. От черных обугленных остовов сгоревших зданий поднимались струйки дыма.

Бледная, как мел, Джулия, стоя посреди двора, не сводила глаз с пепелища. Ее сердце сжималось от боли.

– Кто это сделал? – услышав за спиной шаги Маркуса, сдавленным голосом промолвила она. – Кто и за что так сильно ненавидит меня?

– Вы только сейчас задались этим вопросом?

Она обернулась и взглянула в глаза Маркусу.

– Мне казалось, что я знаю, кто или, во всяком случае, почему в последнее время вредит мне. Есть люди, которые стремятся помешать мне добиться одной цели…

Маркус попытался скрыть свое удивление. Так, значит, Джулия считала, что это члены «четверки» творят бесчинства в ее усадьбе? Вообще-то, конечно, они были способны на подобные диверсии, но в данном случае это были не их происки. «Четверка» не была заинтересована во взрывах и пожарах в Барроуби.

– Я и сейчас полагаю, – продолжала Джулия, – что это дело рук людей, о которых я только что сказала. Но у них нет никаких оснований мстить мне. Я не сделала им ничего плохого.

Маркус глубоко задумался. А что, если Джулия права? Лорд Ливерпул отличался беспощадностью к своим противникам. Он привык сметать все преграды на своем пути. Чтобы добиться поставленной цели, премьер-министр ни перед чем не остановится. Даже перед убийством. Сейчас Ливерпул находился в Лондоне. Но он мог нанять людей для совершения преступлений в Барроуби.

Маркуса охватила тревога.

– Но если цель, к которой вы стремитесь, таит в себе такую опасность, то, может быть, вы откажетесь от своих намерений достичь ее? – осторожно спросил он.

Джулия покачала головой:

– Это невозможно. Видите ли, это такие обязательства, от которых я не могу отказаться по своей прихоти.

– По прихоти? Вы подвергаетесь смертельному риску, Джулия! Не забывайте об этом!

– Нет… Вы плохо понимаете, о чем идет речь. И потом… Мне все же кажется, что люди, о которых я говорю, не способны на подлые преступления. Я знаю их. Они так не поступают. Скорее эти люди подослали бы сюда шпиона, чтобы он вкрался ко мне в доверие…

Черт побери! Какая поразительная проницательность! Он должен немедленно направить ее мысли в другое русло.

– Джулия, послушайте меня! – Положив ладони ей на плечи, Маркус вгляделся в ее глаза. – Вы находитесь в смертельной опасности. – В его голосе звучала непритворная тревога.

Ливерпул не любил шутить. Этот человек обладал огромным влиянием и властью, приобретенными за годы службы в «Королевской четверке». О Боже, если с Джулией что-нибудь случится, Маркус не простит себе этого. Холодок пробежал по его спине.

– Джулия, вы должны уехать из Барроуби! Поселитесь где-нибудь в глуши, в безопасном месте, где вас никто не сможет найти. У вас есть такое убежище?

– Да, но я не собираюсь прятаться там. Я не могу бросить своих людей на произвол судьбы.

– Я перееду в ваше поместье и возьму на себя хозяйственные заботы! – выпалил Маркус.

Он сказал это не подумав, в порыве чувств, но тем не менее Маркус был твердо настроен сдержать свое обещание. Джулия на мгновение растерялась.

– Я знаю, что вы желаете мне добра, Маркус, – промолвила она. – Но вы не знаете всех обстоятельств…

– У меня сложилось представление о ситуации, в которой вы находитесь, – возразил он. – Кроме того, у меня большой опыт в том, что касается обеспечения безопасности.

Джулия с улыбкой дотронулась до его щеки.

– Мой рыцарь, – ласково произнесла она, однако тут же смутилась и отдернула руку. Этот жест показался ей слишком интимным. Джулия поняла, что на мгновение забылась. – Спасибо за великодушное предложение, Маркус. Но вы просто не понимаете того положения, в котором я оказалась. Я не могу уехать отсюда. Я должна оставаться здесь и ждать одного важного решения.

Маркус сжал кулаки. Как хитро поступил Ливерпул! Он приказал Джулии сидеть в усадьбе, и теперь молодая вдова была похожа на одинокого фазана, ожидающего в парке выстрел охотника.

Он провел рукой по волосам, пытаясь успокоиться. Маркус совсем запутался и теперь не знал, что делать – продолжать собирать сведения о Джулии или взять ее под свою защиту? Его обуревали противоречивые чувства.

«Сделай все, чтобы защитить ее», – говорил он себе, но тут же внутренний голос приказывал: «Эту женщину надо вывести на чистую воду. Разоблачи ее, и ты одержишь победу».

Впрочем, какое бы решение ни принял Маркус, он знал, что не позволит лорду Ливерпулу вмешиваться в дела «Королевской четверки». Маркусу не нравилось, что премьер-министр слишком много берет на себя.


Наблюдатель, сидевший в зарослях кустарника, был доволен делом своих рук. Хотя сначала события развивались не по плану, ему все же удалось достичь своей цели. Муж этой женщины скончался, любимый питомец убежал, ряды обитателей усадьбы и визитеров значительно поредели, а по деревне уже поползли слухи, что леди Барроуби потеряет поместье, так как скоро объявится законный наследник.

Он добился своего, ее больше ничто не удерживало здесь. А если выяснится, что у этой женщины остались еще какие-нибудь привязанности, он позаботится о том, чтобы устранить эту преграду со своего пути.

Глубоко вздохнув, соглядатай радостно улыбнулся. Он уже начал забывать, как приятно заставлять страдать прекрасную женщину!

Глава 11

Маркус стиснул зубы. Эта женщина сведет его с ума!

– Я не оставлю вас здесь. Вам грозит серьезная опасность.

Сидевшая в царственной позе Джулия с невозмутимым видом посмотрела на гостя.

– Я здесь не одна, – заявила она. – Мои люди защитят меня, если в этом возникнет необходимость.