Дасти выволок Люси из таверны. Но не успел он дотащить ее до тротуара, как раздался мужской голос:

— Немедленно убери от девушки свои грязные руки! — Люси заметила, как в глазах брата промелькнул страх, но он тотчас же взял себя в руки и ответил:

— Это наше семейное дело! Вас это не касается!

— Я не собираюсь говорить дважды, — послышался голос Себастьяна, и тут же раздался щелчок пистолетного курка. — Уберите руки от девушки!

Дасти неохотно освободил Люси:

— Что ж, мне не нужны неприятности.

— Мне тоже. Идите своей дорогой и давайте забудем об этом неприятном инциденте!

Люси повернулась к Себу.

— Не все так просто, Себастьян. Дасти — мой брат. Наверное, наш отец послал его за мной.

— Это правда, — подтвердил Дасти. — Я же сказал, что это наше семейное дело.

Себастьян убрал пистолет в кобуру и спросил:

— Люси, может быть, ты хочешь на время отпроситься с работы, чтобы поговорить с братом?

Люси понимала, что, если она вернется обратно в таверну, Дасти последует за ней и снова начнет отчитывать ее. Поэтому она сказала:

— Да, я хотела бы поговорить с Дасти несколько минут. Его приезд стал для меня сюрпризом.

— Ты можешь провести с ним столько времени, сколько захочешь. — Себастьян посмотрел на Дасти. — Можете говорить с вашей сестрой, но только вежливо и любезно. А за руки ее больше не хватайте. Понятно?

— Не волнуйтесь. Я не обижу Люси. Ведь она — моя сестра.

— Хотелось бы, чтобы вы не забывали об этом. — Коротко кивнув девушке, Себастьян повернулся и направился в таверну.

— Кто он такой? — спросил Дасти.

— Себастьян Коул, хозяин таверны «Жемчужные врата», где я работаю.

— С этого момента уже не работаешь.

Не желая, чтобы посетители таверны слышали, как они с братом обсуждают семейные дела, Люси отвела Дасти подальше от дверей. Усевшись на траву, она проговорила:

— Все это — просто недоразумение. Поверь, у меня псе в порядке, и я хочу остаться здесь.

— По-моему, ты чего-то не понимаешь, — возразил Дасти. — Когда отец получил письмо от Чарли, в котором он сообщал, что вы с ним раздумали жениться и что ты стала девушкой из таверны, его чуть удар не хватил. Единственное, что я смог сделать, — это убедить его, что я должен ехать за тобой вместо него.

Люси вспомнила свой сон — как отец приехал в город и тащит ее на станцию. Она со вздохом сказала:

— Спасибо тебе, Дасти.

— Пока рано меня благодарить. Чарли рассказал, как тебя похитила целая шайка бандитов и как они увезли тебя с собой. Это правда?

В этот момент Люси с удовольствием затолкала бы в глотку Чарли одну из его сладких булочек.

— Все было совсем не так. Трое грабителей ворвались в таверну и ограбили ее. Но им нужен был человек, который показал бы им дорогу из города. Когда они везли меня, я спрыгнула с лошади, но совсем не пострадала. В том, что случилось, я совершенно не виновата. Поэтому будет лучше, если ты ничего не скажешь об этом папе.

Дасти внимательно посмотрел на сестру:

— Вижу, это целая история! Как бы там ни было, если мы с тобой в среду не прибудем в Канзас-Сити, отец отправится за нами на следующем же поезде. Имей в виду.

Спорить с братом не имело смысла. Люси прекрасно понимала, что, если Дасти не привезет ее домой, отец обязательно приедет за ней сам. А с ними обоими она не справится…

Немного подумав, Люси сказала:

— Дасти, обещай мне кое-что… Позволь мне остаться здесь до вторника. И если за это время ты не передумаешь, если по-прежнему будешь считать, что мне нужно уехать, я обещаю отправиться домой вместе с тобой.

Дасти нахмурился, но все же кивнул:

— Что ж, согласен. Хотя я не очень-то рад, что ты упорствуешь в своем заблуждении и желаешь продолжать работу в таверне.

— Видишь ли, так я зарабатываю себе на жизнь. — Она указала в сторону гостиницы. — А вон там я живу. Я снимаю номер в «Паласе», в лучшей здешней гостинице. Там я в полной безопасности. В этом городе с женщинами считаются по-настоящему. И не только на кухне. Шериф у нас — женщина, мэр — женщина, большинство членов городского совета — женщины и даже владелица газеты — женщина.

— Хорошо, я понял.

— Но самое главное, — продолжала Люси, — что я теперь могу сама себя прокормить. И работа у меня очень хорошая. Кроме того, я несколько дней в неделю работаю в газете.

— Да?.. — удивился Дасти. — А что ты там делаешь? — Люси очень хотелось рассказать брату, чем она на самом деле занимается в редакции. Но она не забыла, что обещала Хейзел. Немного слукавив, Люси ответила:

— Я делаю набор целого газетного номера и изредка помогаю редактору — пищу небольшие заметки. Редактор считает, что скоро я даже смогу стать настоящим репортером.

— Ты это серьезно?

— Да, серьезно. Работа в газете — это главная причина, по которой я не хочу уезжать домой. Мы с тобой могли бы вместе найти какой-нибудь способ уговорить папу… Мне очень хочется здесь остаться.

— Этого не будет! Не будет, если ты не выйдешь замуж за Чарли.

Люси со стоном проговорила:

— Этому тоже не бывать. Ты ведь уже встречался с Чарли?

— Да, конечно. Я остановился в пекарне, и Чарли сказал мне, где тебя найти. Я оставил свои вещи в его комнате над пекарней.

— Очень мило с его стороны, — язвительно проговорила Люси. — Скажи, а Чарли не забыл упомянуть, почему мы так и не поженились?

— Нет. Между вами что-то произошло?

— Еще до того, как я приехала в Эмансипейшен, Чарли обручился с другой девушкой. Так что мне не представилось возможности выйти за него замуж.

Дасти сразу же помрачнел:

— Может, всыпать ему как следует? — Предложение брата казалось весьма заманчивым, но все же Люси его отклонила:

— Нет, я разберусь с ним по-своему.

Дасти взял сестру за подбородок и повернул ее лицо к свету.

— Откуда у тебя этот синяк под глазом? — Грустно улыбнувшись, Люси ответила:

— Новой невесте Чарли не понравилось, что я с ним танцевала на вечеринке.


Вернувшись в таверну, Люси снова взялась за работу, но теперь у нее все валилось из рук — она составляла план, благодаря которому могла бы остаться в городе. Сообразив, что от Люси в этот вечер мало проку, Себастьян отпустил ее пораньше и посоветовал хорошенько выспаться.

Но какой сон, если в голове у нее прокручивается то один план, то другой? Как Люси ни старалась, все каждый раз замыкалось на Чарли. В воскресенье утром Люси собралась с духом и направилась в пекарню. Причем на сей раз она решила воспользоваться черным ходом. Переступив порог кухни, Люси увидела Черри и в ужасе замерла. Черри стояла у стола и покрывала глазурью шоколадные пирожные. Чарли же находился у другого стола — он месил тесто. Взяв себя в руки, Люси с решительным видом подошла к Чарли.

— Вас здесь никто не ждет! — поспешила напомнить ей Черри.

Даже не поворачивая головы в ее сторону, Люси с достоинством ответила:

— Помолчите, пожалуйста. У меня дело к Чарли. — Глядя ему прямо в глаза, она продолжала: — Не сомневаюсь, ты в курсе: мой брат приехал для того, чтобы забрать меня домой. У меня есть одна-единственная возможность остаться в городе — если ты сдержишь свое обещание и женишься на мне. Ты должен сегодня же дать окончательный ответ. На которой из нас ты собираешься жениться?

— О, Люсиль… Вот оно, значит, как…

Черри оказалась более красноречивой.

— Что за глупый вопрос? — воскликнула она. — Конечно, он женится на мне! Только на мне, вот так-то!

Тут Люси вдруг схватила с подноса пирожное и затолкала его Черри прямо в рот.

— Я же велела тебе заткнуться, сдобная булка! Оставь нас наконец в покое!

— Люсиль! — Чарли в изумлении таращился на Черри, выплевывавшую куски пирожного. — Люсиль, как ты могла?

Весьма довольная собой, Люси продолжала:

— Я решила немного покормить твою новую невесту пирожными. Это гораздо лучше, чем поставить ей под глазом синяк! Так как же, Чарли? Отвечай! — Люси показала пальцем на Черри. — Отвечай: она или я?

Чарли тяжко вздохнул и сокрушенно покачал головой:

— Я не знаю, что делать, Люсиль. Я просто ума не приложу…

— Что ты сказал?! — изумилась Черри.