— Нет, я уже пытался расспросить Люси о Пенелопе. Ей не известно, кто такая эта женщина.
— А может быть, ты попросишь ее копнуть поглубже? Может, даже за спиной у Хейзел?
— Нет, не получится. — Себастьян был почти уверен: если бы он даже попросил об этом Люси, она бы ни за что не согласилась. — А впрочем… Ладно, посмотрим.
— Прекрасно. А если мы не сможем найти эту Пенелопу, с тем чтобы она писала для нас, нам придется отыскать того, кто будет вести у нас подобную рубрику. Никогда не думал, что рубрика советов может вызывать такой интерес у читателей.
Себ молча пожал плечами, хотя ему, как и многим другим, ужасно хотелось узнать, что в следующий раз заявит в своей газете Пенелопа.
— Ты прекрасно выглядишь, — заметил Моузли. — Женитьба пошла тебе на пользу.
«Как, и он туда же? — недоумевал Себастьян. — Кому какое дело до моей личной жизни?» Поднявшись со стула, он сказал:
— Если это все, я пойду. Мне пора возвращаться в таверну.
— Да-да, конечно. И прошу передать мои поздравления твоей милой женушке.
После ухода Себастьяна Люси сначала побаловала себя ванной с ароматом сирени, а затем нарядилась в желтое батистовое платье. Чувствуя себя необыкновенно женственной и легкой, как перышко, повинуясь порыву, она зашла в магазин Джерди и купила себе новую шляпку с оборками. Это была ее первая настоящая покупка на деньги, которые она заработала сама.
Пританцовывая, Люси впорхнула в таверну. Заметив Джека, она сказала:
— Добрый день, Джек. Как у тебя дела в этот чудесный денек?
Он в ответ лишь пожал плечами и ухмыльнулся.
— А Себастьян в кладовой? — спросила Люси. Джек покачал головой:
— Нет, ушел по делам. Скоро вернется.
— В таком случае мне, наверное, следует приступить к своим обязанностям. — Люси поставила шляпную коробку под прилавок и надела чистый фартук: — Привет, Перл. Как дела?
Перл скривила губки:
— Думаю, не настолько хороши, как у тебя. Как тебе это удалось? Поделись со мной.
— Что удалось? — не поняла Люси.
— Захомутать Себастьяна.
Этот вопрос ошеломил Люси. Раньше ей не приходило в голову, что можно взглянуть на дело с такой точки зрения. И самое страшное, что Перл отчасти была права. В каком-то смысле она действительно захомутала Себастьяна.
Взяв себя в руки, Люси проговорила:
— Наверное, этот вопрос нужно адресовать самому Себастьяну.
Перл пожала плечами:
— Что ж, возможно. Тогда вот вопрос для тебя: ты собираешься расхаживать с этой глупой улыбкой весь вечер?
— Я собираюсь работать, — отрезала Люси.
— В таком случае можешь приступать. — И Перл вручила Люси поднос.
Ничуть не смутившись, Люси направилась в зал, чтобы обслужить немногочисленных посетителей. Едва она успела покончить с первым столиком, как в таверну вошла Мерри. Или Черри?.. Вошедшая была в мужской одежде, и из-под ковбойской шляпы торчали две белокурые косицы.
Люси на всякий случай приготовилась к схватке — поставила поднос на соседний столик и сжала кулаки. Девушка приблизилась к ней и спросила:
— Это правда, что ты обманом женила на себе Себастьяна?
Люси нахмурилась и проговорила:
— Сначала скажи мне, кто ты? Откликаешься ли ты на прозвище Плюшка?
Девушка посмотрела на Люси так, словно перед ней стояла сумасшедшая.
— Что?..
— Это была просто проверка… Ты Мерри?
— Да, конечно. Итак, что за дела у вас с Себом? — Люси вздохнула с облегчением и разжала кулаки. Но по-прежнему держалась на безопасном расстоянии.
— Мне нечего рассказывать. Мы поженились, вот и все.
— Но вы едва знаете друг друга!
Считая, что разговор окончен, Люси взяла со столика поднос. В этот момент в таверну зашел Себастьян, и Мерри заметила его:
— Боже мой, похоже, с ним нет смысла говорить. — Отвернувшись, она направилась к бару.
Себастьян тотчас же подошел к Люси.
— Я что-то пропустил? — спросил он.
— Думаю, нам лучше поговорить об этом в кладовой. — Он нахмурился и кивнул:
— Что ж, хорошо. — В кладовой, где их никто не слышал, Себ спросил: — Ну, рассказывай, что случилось.
Люси намеревалась поведать Себу о том, как вели себя Перл и Мерри, но вместо этого у нее само собой вырвалось:
— Я так соскучилась по твоим поцелуям!.. — Себастьян ухмыльнулся:
— Кажется, я могу тебе помочь.
Он поцеловал Люси и нежно обнял. И ее тотчас же бросило в жар.
— Еще, — прошептала она, когда он отстранился.
— Не здесь. Для нас обоих будет лучше, если я постараюсь не замечать тебя весь вечер. — Он поцеловал ее в кончик носа. — Мне казалось, ты хотела поговорить со мной о чем-то.
— Ах да!.. Это о Перл и Мерри и обо всех остальных. Они говорят, что я заманила тебя в ловушку и обманом женила на себе. Я, конечно, понимаю, что, возможно, так оно и есть… Но я не знаю, должна ли я… То есть следует ли мне…
Себастьян прервал ее речь поцелуем. Наконец, оторвавшись от ее губ, проговорил:
— Скажи им, что наш брак и наши отношения их не касаются.
Люси с улыбкой кивнула:
— Хорошо, я так и сделаю.
— А теперь тебе лучше вернуться к работе. Когда же я вернусь в гостиницу… хочу, чтобы ты ждала меня в моей постели.
Так продолжалось всю неделю. Люди по-прежнему докучали Люси глупыми вопросами, а она, отвечая, пыталась отшучиваться.
Наконец наступила пятница, и опять вышел свежий номер «Уикли». Люси, как всегда, первая просмотрела колонку Пенелопы — та снова дерзко бросала вызов общественному мнению.
«УИКЛИ РАСТЛЕР»
Эмансипейшен, Вайоминг, выпуск 1
Пятница, 3 июля 1896 года. № 41
СПРОСИТЕ У ПЕНЕЛОПЫ!
БЕСПЛАТНЫЕ СОВЕТЫ!
Дорогая Пенелопа! Многие в нашем городе теряются в догадках: кто же вы, в конце концов? Взирая на всех свысока, вы надменно раздаете советы мужчинам и женщинам. Кто дал вам на это право? И почему мы должны вас слушать?
Озабоченные жители города
Дорогие Озабоченные жители города!
В ответ на ваш вопрос мне хотелось бы, в свою очередь, спросить вас: черт вас возьми, да кто же вы сами такие?
Если вам от этого станет легче, вы можете думать обо мне в таком духе: я — такой же обычный человек, как любая женщина или любой мужчина этого города. Я — листочек, который ветер срывает с дерева и уносит вдаль.
Мои ответы основаны на обычном здравом смысле.
Возможно, вы обретете наконец душевное равновесие, если с этого момента будете думать обо мне как о Пенелопе, жене Одиссея, и будете знать, что я ваша искренняя и верная подруга.
Глава 15
Себастьян сел за дальний столик, чтобы спокойно прочитать рубрику «Спросите у Пенелопы». И он дважды прочитал колонку. Читая ее во второй раз, он покачивал головой, искренне восхищаясь красноречием автора. «Трибюн» необходимо было любой ценой заполучить себе эту Пенелопу — теперь он в этом нисколько не сомневался. Заметив проходившую мимо Люси, он сказал:
— Когда отнесешь этот заказ, подойди, пожалуйста, ко мне.
— Хорошо, я сейчас, — ответила Люси. Минуту спустя она вернулась и села рядом с мужем. Увидев лежавшую перед ним газету, Люси с улыбкой спросила:
— Что, уже прочитал?
— Об этом я и хотел с тобой поговорить. — Себ ткнул пальцем в рубрику бесплатных советов. — Хочу узнать побольше об этой Пенелопе.
Улыбка исчезла с лица Люси.
— Но зачем тебе?.. Чтобы с позором выгнать ее из города?
Себ с удивлением взглянул на жену:
— А разве она живет не в Чикаго?
— Д-да, конечно, в Чикаго! Это просто… гм… так сказать… фигура речи! Просто так говорится. Я ведь знаю, как ты ненавидишь ее и эту колонку.
— О, ты ошибаешься. На самом деле я вовсе не испытываю к ней ненависти. Все в нашем городе ждут не дождутся, когда смогут прочесть очередную колонку Пенелопы. По-моему, эта дама очень неглупа.
— Ты действительно так думаешь? — Глаза Люси заблестели, а лицо озарила счастливая улыбка — словно солнышко выглянуло из-за туч. — А мне казалось, ты считаешь ее просто болтуньей.
Себ пожал плечами: