– Мои братья говорили, что королю Джеймсу вечно не хватает офицеров для службы на границе. Здесь постоянные стычки, грабежи, ночные набеги, в которых разве что младенцы не замешаны. Вот и приходится совету брать на службу любого, кто согласится занять такой опасный пост, даже если доброволец и сам из местных разбойников. Лично я бы ни за что не пошел. Говорят, платят сущие гроши.

– А риск смертельный, – кивнула Майри. – Правда, этому… Черному лэрду грозит только заточение в развалинах Линкрейга. Пока он не поправится, конечно. – Она взглянула на неподвижное тело пленника. – Помоги его раздеть. И умоляю – осторожнее!

В четыре руки они стянули тяжелый верхний жилет, потом нижний и сорочку.

– Дай, пожалуйста, свою рубашку, Кристи, – медовым голоском попросила девушка.

– Ну, Ма-айри! – обиженно заныл тот.

– По-твоему, пусть он тут помирает от холода, а ты будешь себе нежиться в тепле? Мне обвинение в убийстве ни к чему, хотя бы и Скотта!

Недовольно ворча, мальчик снял жилет и рубаху, швырнул ей рубашку, а жилет натянул на голое тело, стыдливо повернувшись к Майри спиной. Майри усмехнулась, бросив быстрый взгляд на спину с выпирающими лопатками, угловатые острые плечи, к которым прилипли длинные светлые пряди.

Она сначала просунула голову раненого в ворот рубахи, потом приподняла по очереди тяжелые, будто неживые, руки и натянула рукава, поддернула подол пониже и снова укутала вытянутое на полу тело до самого подбородка своим плащом.

– Штаны не отдам, – проворчал Кристи.

– И не надо. А носки придется одолжить.

Мальчик скрипнул зубами, но подчинился. Усевшись на пол, стащил ботинки, швырнул оба длинных вязаных носка в ее сторону и со злостью впихнул босые ноги в мокрую обувь.

– Благодарствую, – улыбнулась Майри, глядя, как он натягивает носки на ноги пленника. – Теперь отправляйся к Дженнет и привези все, чем она сможет поделиться.

Кристи поднялся с пола.

– Может, лучше я побуду здесь, а ты съездишь, а? – предложил он. – Я-то хоть смогу с ним сразиться… если что.

– Сражаться ему придется еще нескоро, – возразила Майри. – Ты что же, хочешь бросить меня на растерзание Дженнет? Представляешь, что она со мной сделает, когда узнает, для чего… вернее, для кого нам нужны одеяла и еда? Нет уж, поезжай сам очаровывать свою сестричку. Подлижись к ней, скажи, какой у нее восхитительный малыш, и она отдаст тебе все что ни попросишь.

– Это мне раз плюнуть! – усмехнулся Кристи. – Да и то сказать – парнишка просто прелесть, не грех и похвалить. Дженнет говорит, на меня маленького похож! – с гордостью добавил юный дядюшка.

Майри махнула рукой.

– Ну все, поезжай! За меня не беспокойся. Наш больной до твоего возвращения и пальцем не пошевелит. А как вернешься, свяжем его покрепче.

Кивнув на прощание, Кристи вышел и плотно прикрыл дверь. Майри услышала гулкие шаги по коридору, затихающие на каменных ступенях лестницы, а потом в каморке наступила тишина, нарушаемая лишь шелестом дождя.

Девушка со вздохом откинулась на холодные камни стены, вытянула затекшие ноги и склонилась над своим подопечным, разглядывая его в мерцающем свете английской «находки» юного Армстронга.

Черный лэрд из Блэкдраммонда… Лицо и впрямь хорошее, как бы ни возражал Кристи. Черты правильные, выразительные, в них чувствовались одновременно сила и нежность. Твердый подбородок, прямой, красиво вылепленный нос, высокие скулы и брови густые, вразлет. И только форма рта, особенно мягкий изгиб верхней губы, придавала этому мужественному облику чуть заметную уязвимость. Черты лица Черного лэрда говорили об упрямстве, горделивом нраве и проницательном уме, но они же выдали Майри и боль, жившую в сердце этого человека, и глубоко спрятанную доброту.

Глядя на вытянутое под плащом длинное, стройное тело, она вспоминала, с какой неуловимой хищной грацией Роуэн вскинул свой кинжал, бросившись на нее. Если бы не случай и не предательски скользкая грязь на дороге, и она, и Кристи скорее всего уже были бы мертвы.

Но вышло иначе. Вот он, печально известный Черный лэрд из Блэкдраммонда, – лежит недвижимый и беспомощный, точно малое дитя. Майри прикоснулась ладонью к прохладной щеке, провела вниз, потом вверх – и улыбнулась. Если гладить вниз, то черные волоски мягкие, а если вверх, то колются…

Раненый вдруг жалобно и глухо застонал.

Вздрогнув, Майри напряглась как перед прыжком, но он не очнулся, не приоткрыл глаза. Она перевела дух и снова принялась рассматривать пленника.

Надо же было ей столкнуться не с кем-нибудь, а с представителем пресловутой семейки Скоттов, да еще и родным братом Алека, которому она до конца своих дней не простит несчастья Айана! Но как бы ни болела ее душа за брата, какой бы горечью ни отзывалась мысль о женихе, погибшем от руки Скотта, к этому черноволосому незнакомцу Майри испытывала жалость и сострадание. В конце концов, это ее рука нанесла ему страшный удар, от которого еще неизвестно – оправится он или нет!

По виду не скажешь, что перед ней – «гроза границы», прославившийся ночными набегами, думала Майри. А вот сходство с Алеком, таким же черноволосым, стройным и внешне очень приятным, несомненно… Но в отличие от брата, даже несмотря на грязь и запекшуюся кровь, Роуэна Скотта трудно было назвать просто симпатичным. Майри он казался смуглым ангелом, нечаянно спустившимся на грешную землю.

Девушка гладила черноволосую голову, как делала бы это, утешая больного ребенка. Поскорее бы возвращался Кристи… Сырое, промозглое подземелье само по себе могло убить раненого.

Да, это неподходящее место для больного человека, размышляла Майри, но выбора у них с Кристи не было. О доме Дженнет не стоило даже и думать. Они раз и навсегда решили не впутывать жену Айана в свои опасные дела, хотя Дженнет, конечно же, отлично понимала, куда исчезают по ночам ее брат и золовка.

Майри зябко поежилась, чувствуя, что холод пробирает ее до костей. Пальцы ее продолжали легко скользить по шелковистым черным прядям. Через несколько минут в каморке зазвучала негромкая гэльская песня, баюкающая, волшебная – одна из тех колыбельных, которые пела близнецам их златокудрая мама.

Захваченная мелодией, вся в мыслях о доме и родных, Майри судорожно дернулась от страха, когда мужские пальцы железным кольцом сошлись вокруг ее запястья.

5

– Ты кто? – не открывая глаз, прохрипел Роуэн. В ответ – молчание, но кончиками пальцев он уловил бешеный стук пульса под нежной кожей тонкого запястья. Хотел повернуться, приподнять голову или хотя бы веки, но нечеловеческая боль, разрывающая череп, лишила его сил. Оставив бесплодные попытки, Роуэн лишь стиснул пальцы вокруг женской руки и надолго замер.

Он понятия не имел, сколько прошло времени, прежде чем налитые свинцом веки все-таки поддались его усилиям. Лицо женщины размытым пятном, казалось, плавало прямо над ним. Золотое лезвие света пронзало тьму. Всего лишь крохотный огонек свечи, догадался он, но глаза резало невыносимо.

Желтый луч вдруг мигнул и разделился надвое. Роуэн осторожно обвел взглядом крохотную каморку. Даже это легкое движение отозвалось сокрушительной болью в голове.

Женщина неотрывно следила за ним. Лицо ее вдруг раздвоилось, потом вновь слилось в один образ, как бывает, когда смотришься в неспокойные воды озера. Издав страдальческий стон, Роуэн закрыл глаза. Пальцы безвольно разжались.

– Роуэн. Роуэн Скотт…

Тихий шепот вырвал его из клубов тошнотворного марева. Призвав на помощь всю волю, он удержался на краю сознания и вновь заставил веки подняться. Бледное и тонкое лицо женщины в обрамлении блестящих темных волос то таяло, ускользая от его затуманенного взгляда, то вновь возникало. Но слава богу, хоть не двоилось!

Роуэн осторожно повернул голову. Боль молнией снова пронзила череп. Роуэн моргнул, только сейчас сообразив, что прижимается щекой к теплому, упругому бедру. Он вдохнул свежий запах дождя и аромат женщины – и опять погрузился в забытье.

– Роуэн Скотт, – повторил нежный женский голос. – Тебе очень плохо?

Веки никак не хотели подниматься. Роуэн медленно поднял руку и приложил ладонь ко лбу. Сколько же времени прошло с тех пор, как он в последний раз слышал этот голос? Минута? День? Вечность? Прохладные пальцы отвели его ладонь от рассеченной брови.

– Ты кто? – повторил он.

– Майри. – У нее получилось «Ма-а-ари» – по-гэльски бархатный, мелодичный звук. Заинтригованный, Роуэн разлепил веки и глянул на нее.