– Приблизительно в это же время, – подхватил рассказ Айан, – Хэкки с братьями стали требовать с меня и Алека мзду. А Саймон, между прочим, не слишком-то утруждался, чтобы остановить бандитов.
– Это я заметил, – согласился Роуэн. – И еще кое на что обратил внимание… Ладно, продолжайте.
– А нам больше нечего сказать. Выложили все, что знаем, – ответил Айан. – Надеюсь, ты теперь понял, Роуэн Скотт, что никакие мы с Алеком не изменники. Торговать родиной – это не для нас!
Взгляд Роуэна был задумчив.
– Разве что «око ворона» подскажет, где искать настоящих преступников…
Оба друга в немом изумлении уставились на него.
– О чем ты? – с недоумением спросил Алек. – Не знал, что ты теперь занимаешься гаданием, брат. Да и где ты в такую грозу птицу найдешь, интересно? Все воронье попряталось.
Роуэн улыбнулся.
– Прими мои извинения, Алек. И ты тоже, Айан. Я подозревал вас в предательстве, но теперь вижу, что ошибся, – негромко добавил он и протянул руку. Оба друга по очереди пожали ладонь Черного лэрда.
Алек зябко передернул плечами.
– Ну и холодина же тут! Да и привидений полно. С детства боюсь склепов. – Он с ухмылкой посмотрел на брата. – Поедем домой. Умираю – хочу проглотить чего-нибудь горячего. Хотя… боюсь, если мы ввалимся в дом насквозь мокрые и промерзшие до костей, всех нас ждет добрая порция лечебного поссета Анны!
Весело хмыкнув, Роуэн задул свечу и вслед за Айаном и Алеком шагнул к выходу.
Под аркой оглянулся.
Он всегда любил тишину и покой, навечно поселившиеся в усыпальнице. Уходя, Черный лэрд хотел захватить с собой частичку этой безмятежности.
27
– Подумаешь, делов-то! Выкурим – и баста! – заявил Сэнди и с победоносным видом отвалился на спинку кресла. Сияющий торжеством взгляд старого слуги устремился на собравшуюся в главной зале Блэкдраммонд-Тауэр компанию.
Джок, Кристи и Джорди устроились за небольшим столиком. Алек, Арчи и Айан грелись у камина. И все они в ответ на заявления Сэнди удивленно уставились на него. Роуэн, занявший место деда в кресле поближе к очагу, про себя усмехнулся.
– Как это выкурим? – Джок обрел наконец дар речи. – Из Абермур-Тауэр? Ты что, сдурел?
– Вот еще! – оскорбился Сэнди. – Я дело предлагаю! Рванем в Абермур сей же момент, покамест темно, как у вола в брюхе. Станем вкруг башни, примеримся к окнам – и ну швыряться факелами! Говорю, выкурим чертей! – осклабился он. – Э-эх, красота! Вспомним былые-то денечки, а, Джок?! Бывалоча…
– Вспомнил тоже! – осадил его старый лэрд. – Нынче есть способы получше.
Арчи пожал плечами:
– Получше есть, но не такие действенные. Способ хорош, что и говорить, но, к сожалению, не для Абермур-Тауэр.
– А как же Майри? – вставил Дьявол Кристи. – Она ведь тоже в башне!
– Вот именно, – поддержал его Роуэн. – Твой план не годится, Сэнди, потому что нам нужна одна Майри. Остальных тревожить ни к чему. Впрочем, на пару слов с Саймоном я все же задержусь, – зловеще добавил он.
– Значит, ты не собираешься привозить в крепость пленников, как требует Саймон? – спросил Арчи.
– Привозить? – хмыкнул Айан. – Мы пока еще и сами держимся в седле.
– Ты с нами, Арчи Прингл? – Черный лэрд остановил на нем взгляд.
Тот кивнул:
– Да. Саймон Керр слишком долго испытывал мое терпение.
– А ты, Джорди?
Джорди Белл оторвал глаза от испанского письма и кивнул:
– Я тоже. Три года служу помощником смотрителя границы и уже до чертиков устал от послушания!
Роуэн благодарно кивнул:
– Отлично. Итак, решено. Освободим Майри, а я переговорю со своим милым начальником… о том о сем.
– Потом отыщем Хэкки Эллиота и к утру поставим точку в этом распроклятом деле! – с энтузиазмом воскликнул Дьявол Кристи.
– Если отыщем Хэкки Эллиота, – заметил Арчи Прингл.
Анна, только что напоившая молоком Джейми, подхватила его на руки и подошла к мужчинам.
– Здорово придумали! – решительно заявила она. – А спать когда? Только-только стемнело. Предлагаю всем вам пару часиков отдохнуть, а выехать незадолго до рассвета.
– Верно, – согласился Роуэн. – Самое лучшее время. В Абермур-Тауэр все будут спать.
Леди Анна опустила малыша на пол, и тот затопал в сторону Роуэна. Черный лэрд улыбнулся. Он еще не свыкся с этим чудом, ворвавшимся в его жизнь.
Сын. Его сын.
Роуэн протянул руку, но Джейми просеменил дальше, к Алеку. У Алека загорелись глаза, а малыш прошел мимо.
– Дзок! – Он вскинул ручонки. – Дзок!
Старый лэрд с ухмылкой подхватил правнука и посадил на колени.
– А тебе-то, парень, давно пора спать!
– Как же, уложишь его, когда вокруг такая кутерьма! – ворчливо отозвалась леди Анна и вдруг всполошилась: – Только не давай ему эту жуткую штуковину!
Джок, протянув малышу лежавшее на столе черное зеркальце, только махнул рукой.
– Да что тут такого? Посмотрит, какой он у нас красивый, взрослый парень, – и отдаст.
Обменявшись взглядами с бабушкой, Роуэн пожал плечами. И впрямь – вреда Джейми этот камень не причинит.
Пухлые детские ручонки обхватили блестящий овал; сосредоточенно сведя темные бровки, Джейми несколько секунд вглядывался в черную поверхность камня, а потом вдруг прижался к нему губами, расплющив нос, и звучно чмокнул.
Улыбнувшись, Роуэн отвел взгляд. Никто не заметил, как розовый ротик ребенка произнес: «Ма-ай-йи!»
Джорди дотянулся до приятеля, похлопал по плечу.
– Взгляни-ка сюда, Роуэн!
Черный лэрд поднялся со своего места и присел на скамью рядом с Джорди, поодаль от остальных.
– Что-то нашел?
– Мне уже попадались такие письма, – ответил англичанин. – Месяца три назад главный советник королевы прислал к нашему смотрителю одного человека, большого специалиста в кодах. Этот шифровальщик показал мне простейшие шифры, которыми пользуются испанцы.
– О чем речь в письме? – выпалил Роуэн.
– Я пока не все разобрал, но смысл понятен. Розы чаще всего обозначают деньги и любые иные ценности. Красные розы – золото. Белые – документы, указы, словом, всякие нужные бумаги. Прекрасная леди… над этим нужно подумать, но я почти уверен, что это тот, кому адресовано письмо. Тот, кто, собственно, должен получить золото и документы.
– А «око»? Что означает «око»?
– «Око ворона» встречается здесь несколько раз. – Сморщив лоб, Джорди поднял голову. – Если дословно… «Белые розы расцветут, когда на них взглянет око ворона».
Роуэн тоже задумчиво свел брови.
– Чушь какая-то… Единственное, в чем я уверен, – черное зеркальце и есть это самое пресловутое «око ворона».
– Готов с тобой согласиться. Давай пораскинем мозгами. Хэкки Эллиоту отчаянно нужно добыть некую загадочную вещь. Он преследует тебя. А это зеркальце – единственное, если не считать медальона, что ты нашел на берегу после кораблекрушения. Медальон с изображением святого – у Саймона Керра. Остается зеркальце, очень похожее на вороний глаз. Полагаю, что в письме испанцы сообщают своему шотландскому шпиону – кто бы он ни был, – что «око ворона» прибудет на корабле. Том самом, который разбился у берегов Англии.
– Да, но при чем здесь белые розы… то есть документы? Никаких бумаг мы не нашли. Впрочем, – тут же возразил сам себе Роуэн, – бумаги вполне могли пропасть во время кораблекрушения.
– А ты эту черную штуковину как следует рассмотрел? Ничего нет? Ни слов каких, ни знаков? – спросил Джорди. – Давай-ка еще раз проверим.
Роуэн повернулся к сыну.
– Дай мне зеркальце, парень, – попросил он. – Пожалуйста.
– Не-е-е! – Малыш прижал игрушку к груди. – Мое!
Джорди хмыкнул и вновь занялся письмом.
– Надеюсь, до выезда в Абермур-Тауэр я эту шпионскую писульку раскушу, – пробурчал он.
– Как насчет плана набега? – обратился к остальным Роуэн. – У кого какие идеи?
Анна наклонилась, чтобы забрать Джейми у мужа.
– Пора спать, малыш, – нежно проворковала она.
Джейми упрямо замотал головой, цепляясь за Джока, но леди Анна была неумолима. Подхватив правнука, она двинулась через залу к двери. Малыш с визгом замолотил ручками по ее плечу и упустил зеркальце.
Роуэн проследил за полетом черного камня, увидел, как зеркало ударилось об пол, как раскололась деревянная оправа… Как из-под нее вылетел маленький, белый листок, сложенный в несколько раз.