Удалось ей также уговорить и двух полицейских, что по-прежнему дежурили у дома Бартонов. А это совсем не просто.
Элиза сидела в большом кресле, закутавшись в шерстяной плед. Ее лицо было бледно, глаза опухли, кончик носа покраснел. В камине горел огонь, но в комнате было прохладно. Элиза посмотрела на Франческу без особого интереса.
— Это пирог с малиной, очень вкусный, — попыталась соблазнить ее Франческа.
Элиза, закусив губу, кивнула.
— Ты очень добра. Я всегда считала тебя славной. — Она отвернулась, чтобы промокнуть платком глаза.
Франческа поставила коробку с пирогом на стол перед диваном.
— Может, вам что-нибудь нужно? Вы сегодня ели?
Элиза повернула голову:
— Если бы у тебя пропал ребенок, смогла бы ты есть?
Франческа опустилась на оттоманку рядом с хозяйкой.
— Наверное, нет. Я так вам сочувствую! Но мы непременно отыщем Джонни! Я в этом уверена.
К ее удивлению, Элиза погладила Франческу по коленке и заплакала.
Франческа потянулась к открытой бутылке хереса. Наполнив бокал, девушка подала его Элизе.
Та сделала предостерегающий жест:
— Я уже выпила два бокала. Пью, но не пьянею.
Франческа не нашлась что ответить.
Она опустилась на колени рядом с Элизой.
— А есть уже хоть какая-то зацепка или ключ к разгадке? Что думает об этом Брэгг?
— Ключ какой-то дурацкий! — выкрикнула Элиза. — Действительно дурацкий! «Первая подсказка — Муравьи, вторая — Пчелы!» — Элиза вдруг согнулась и обхватила себя руками, словно корчась от боли.
Франческа положила ей руку на плечо:
— Что с вами? Вам больно? Заболел живот? Может, позвать доктора?
— Нет-нет, я чувствую себя хорошо, — всхлипнула Элиза, хотя это явно не соответствовало действительности.
Франческа помогла ей откинуться на спинку кресла и получше укутала пледом. Элиза все еще держалась за живот. Лицо ее побледнело, но на щеках выступили ярко-красные пятна.
Когда Элиза почувствовала себя лучше, Франческа подсела к ней поближе.
— А требования выкупа не было? — с затаенным страхом спросила она.
Элиза посмотрела на Франческу в упор:
— Нет. Была лишь вторая, совершенно ужасная записка.
— И что же в ней говорилось? «Вторая подсказка — Пчелы»? — Сама не зная почему, Франческа перешла на шепот.
Элиза кивнула, прикрыв глаза. Затем выкрикнула:
— И больше там не было ни слова! Но к листку был приклеен завиток волос Джонни.
— О Господи! — ахнула Франческа.
— Кто все это делает? — Элиза зарыдала, уткнувшись лицом в ладони. — И зачем? Почему он не потребует выкупа? Когда мне вернут моего ребенка?
Франческе нечего было ответить. И тут в комнату вошел Роберт Бартон.
Он даже не взглянул на Франческу, вероятно, вообще не заметил ее присутствия. Он бросился к жене и обнял ее, пытаясь успокоить. Затем приласкал ее, как когда-то ласкал похищенного сына.
Франческа поняла, что пора уходить.
Глава 6
Понедельник, 20 января 1902 года, 11 час. 30 мин. утра
Сравните нервную систему лягушки и человека.
Франческа знала ответ на вопрос пятого экзаменационного билета. Она сидела за партой. Бет Брук, ее соседка, отсутствовала, и Франческа надеялась, что та принесет справку от врача, иначе ей грозят серьезные неприятности. Франческа начала писать, но вдруг остановилась и задумалась.
«Первая подсказка — Муравьи, вторая подсказка — Пчелы».
Залитый солнечным светом класс был просторным помещением в кирпичном здании, построенном в прошлом году. Колледж занимал большую территорию и состоял из библиотеки, административного здания и этого зала. Все студенты жили за пределами колледжа, большинство — дома.
Франческа смотрела на танцующие в воздухе пылинки. Выкупа так и не потребовали, и при мысли об этом ее сердце наполнялось ужасом. Она чувствовала себя совершенно разбитой.
Что же происходит? Кто ведет игру с Бартонами? Что, если выкуп не входит в планы похитителей? Но какова же цель похищения?
Брэгг спрашивал, есть ли у Роберта Бартона враги. Франческу начинало трясти, когда она вспоминала свой вчерашний визит в дом Бартонов.
Неужели только вчера стало известно о похищении Джонни? Казалось, это произошло несколько недель назад.
— Мисс Кахилл!
Франческа, вздрогнув, подняла глаза на женщину-профессора, что была немногим старше ее самой.
— У вас сложности с ответом на билет? — спросила профессор Уоллис. Это была невысокая женщина заурядной внешности с суровым лицом, оживлявшимся лишь тогда, когда она читала лекции по своему любимому предмету — биологии.
— Нет, все в порядке. — Франческа улыбнулась, покачав головой, и принялась отвечать на вопрос. Вчера вечером она занималась допоздна и, к счастью, знала материал. Вот только чувствовала она себя очень усталой, утром проспала и едва не опоздала в колледж.
Первая подсказка — Муравьи… Муравьи очень трудолюбивы. Они строят муравейники, живут и ползают в подземных ходах. Их встретишь повсюду: в скалах, в поле и в лесу. Бандит хочет направить их в подземный ход? Или же в поле, в лес? Да и вообще, собирается ли он их куда-нибудь направлять?
Или взять вторую подсказку: «Пчелы». Пчелы тоже заняты делом, они целыми днями трудятся, чтобы отложить мед. А руководит ими пчелиная матка. Франческа отложила карандаш. Ничего путного ей в голову не приходило. Да и есть ли тут логическая связь?
Муравьи и пчелы трудолюбивы и работящи, рассуждала она. Трудолюбивых людей полно в Нью-Йорке, особенно в деловом центре, где были сосредоточены офисы, как на Уоллстрит. Но как отыскать Джонни в деловом центре?
Франческа потерла виски. Горы, поля… Она вдруг замерла и затаила дыхание.
Поля… рабочие пчелы… Она встала.
— Мисс Кахилл, вы закончили?
Но Франческа не слышала профессора Уоллис. Лужайка за домом Бартонов было строительной площадкой. Некий адвокат строил там новый дом, и вплоть до субботнего снегопада бригада рабочих закладывала фундамент и возводила каркас дома.
Муравьи и пчелы живут на цветущих лугах. Прошлым летом лужайку покрывали полевые цветы, а сейчас по ней снуют торопливые рабочие.
— Мисс Кахилл!
Франческа снова села. Что, если она права и похититель посылает их на эту лужайку?
Этот экзамен дался Франческе с большим трудом.
Она не была уверена в своей правоте. В Нью-Йорке полно свободных строительных площадок, и похититель мог выбрать любую. По дороге домой Франческа терзалась сомнениями.
Но вот и конверт, он белел, прибитый гвоздями к деревянной балке, которая поднималась над бетонным фундаментом на лужайке за домом Бартонов.
Франческа стояла по колено в снегу, кутаясь в шубу, и смотрела на конверт широко открытыми глазами. Ей удалось найти разгадку!
Конверт был здесь уже давно и успел даже примерзнуть к дереву.
Франческа рванулась вперед и поскользнулась, ступив на фундамент. Она сбросила муфту, сняла перчатки и очень осторожно отодрала конверт от балки.
Когда конверт оказался у нее в руках, она увидела замерзшую кровь.
К горлу подступила тошнота. Франческа вскрыла конверт негнущимися, замерзшими пальцами и извлекла листок с застывшей на нем кровью.
«Третья подсказка — Домик».
Вбежав в дом, Франческа бросилась в кабинет к телефону. Конверт на глазах оттаивал и становился липким. Дрожащими руками Франческа сняла трубку.
— Комиссара полиции, — лаконично сказала она телефонистке.
Она представила себе, как удивится Брзгг, узнав о третьем письме.
Ожидая, когда к телефону подойдет Брэгг, Франческа не спускала глаз с конверта. На ее пальцах и на письме запеклась кровь. Ей показалось, что весь листок был буквально пропитан кровью. Девушка почувствовала, что ее подташнивает.
— Комиссар завтракает, — сообщили ей на другом конце провода.
— Завтракает! — возмущенно воскликнула Франческа.
— Кто говорит? — сурово спросили ее.
— Франческа Кахилл. Где он? — не отступала она.
— Он в отеле на Пятой авеню, — ответил полицейский. — Вы оставите для него сообщение?
— Когда он вернется? — Франческа уставилась на окровавленный конверт, чувствуя, что к ее глазам подступают слезы. Как может Брэгг сейчас есть? Мыслимо ли это?
Неужели это кровь Джонни?
О Боже! Жив ли он?
— Он только что уехал, — сообщил полицейский.
Франческа повесила трубку.