Аманда проснулась, удивленно соображая, в чем дело, когда экипаж вдруг остановился среди бесконечной пустыни. Затем открылась дверь, и появился Джеймсон.

– Мы пересекли последнюю гряду гор. Скоро Тумстоун, – сказал он, облокотившись на окно. – Начальник станции предупредил меня, что здесь недавно видели индейцев Херонимо. Может, придется удирать от них. Будьте готовы к этому.

– Дикие индейцы? – выдохнула Аманда.

– Боюсь, да, мэм. Но не тревожьтесь. У нас быстрые лошади, а охранник хорошо стреляет. Доставим всех в целости и сохранности.

Коул наклонился к кучеру.

– Я тоже неплохо стреляю. Если бы у вас было запасное ружье…

Джеймсон скептически оглядел проповедника, видимо, размышляя, говорит ли тот правду или красуется перед дамами.

– Мне никогда не попадались проповедники, которые умели метко стрелять, – пробормотал он.

– Но ведь бывают исключения? – улыбаясь, спросил Коул. – Не так ли?

– Что ж, преподобный Стори, мы должны использовать для защиты любую возможность.

Он поймал брошенное охранником ружье и передал его Коулу.

– Постарайтесь, чтобы оно не пальнуло в экипаже.

Коул прикусил язык, едва удержавшись от желания сообщить, что о ружьях он уж знает намного больше, чем подозревает мистер Джеймсон.

– Постараюсь, – пробормотал он в ответ и проверил, заряжено ли ружье.

Джеймсон захлопнул дверцу и уселся на свое место. Экипаж медленно полз по склону.

Аманда посмотрела на человека, который оказался таким сведущим в ружьях. Она так же, как и кучер, была удивлена уверенностью священника. «Наверное, в этом диком крае должны уметь стрелять даже священники».

– Церковь Святого Ансельма – первое место вашей работы, преподобный Стори? – задала Аманда вопрос, надеясь, что ничего не значащий разговор отвлечет ее от мыслей о возможной опасности.

Коул пристраивал ружье у окна и искоса взглянул на нее.

– Э… Почему?.. Д-да.

– Это большой приход?

Он снова замешкался, лихорадочно вспоминая все, что успел узнать от Кэбота Стори.

– Откровенно говоря, мисс Лэсситер, я немного знаю о нем. Мне поручено помочь прихожанам в строительстве церкви. Пока богослужения проводят в гостинице. Сами понимаете, собственное помещение иметь необходимо.

– Уверена, ваши прихожане будут рады появлению нового пастора. Я имею в виду… Ну, я мало знаю о церкви, но думаю, что очень важно иметь постоянного пастора.

– М-м… – пробормотал Коул. – Да, в церквях они должны быть.

– Наверное, вам придется устраивать благотворительные мероприятия, чтобы собрать деньги на строительство церкви. Моя подруга в Сент-Луисе часто рассказывала мне о них в своем приходе: всевозможные обеды, ужины, лотереи, цирк.

Коул подавил вздох. Сама мысль о том, что Детка Могильщик начнет заниматься благотворительностью, была настолько смешна и нелепа, что не стоила обсуждения.

– У меня есть абсолютно новая идея насчет денег, – сказал он, думая об ограблении и надеясь, что ей не придет в голову спросить, какая именно идея появилась у него.

Экипаж, набирая скорость, выехал на ровное место. Аманда пыталась рассмотреть пейзаж за окном. Стена песчаника закрывала ближайший обзор, но далеко впереди она увидела простиравшуюся зеленую степь и белую ленту дороги. Вдруг тишину прерии разорвал ужасный вопль. Сначала девушка подумала, что кричит какое-то дикое животное, но крик, нарастая, приближался. Проповедник прильнул к окну, прицеливаясь. В это время грянул выстрел охранника. Аманда с ужасом поняла, что кричали индейцы.

– Ложитесь на пол, – приказал Коул. Аманда, холодея от страха, сползла вниз вместе с Тилли Лэсей. Экипаж бешено несся в каньоне, грохотал, подпрыгивал и кренился, заставляя женщин непроизвольно сталкиваться. Прижимая к себе драгоценный груз, Аманда приподняла голову: Коул стоял в дверях, целился куда-то и стрелял раз за разом. Воинствующий клич апачей слышался совсем близко, и выстрелы участились. Кучер гнал лошадей, стараясь быстрее выехать на открытое место, и лошади вихрем неслись по дороге. Вскоре крики стали стихать. Коул переменил позицию, чтобы прикрыть тыл. Он методично стрелял, перезаряжая ружье с кажущейся легкостью и равнодушием к опасности, от которой у Аманды перехватывало дыхание.

Наконец все стихло. Коул подал рукой знак Аманде и сел на свое место.

– Можете садиться. Они убрались. Обе женщины осторожно сели.

– Безобразие, – возмущалась миссис Тилли Лэсей, надевая шляпку, свалившуюся во время стрельбы, – почему эти дикари не в резервации, где им положено быть? Нас могли убить!

– Не думаю, – ответил Коул и положил ружье на колени. – Они просто пугали нас. Если бы отряд Херонимо действительно захотел захватить экипаж, то выбрал бы для этого более подходящее место. Это больше похоже на предупреждение.

– А мне показалось все достаточно серьезным, – проговорила Аманда, с трудом переводя дыхание.

Она с удивлением и восхищением смотрела на человека, сидевшего напротив. Оказывается, и священник может быть сильным, храбрым, умеет стрелять и не боится смотреть смерти в лицо. Кэбот Стори, конечно же, не имел ничего общего со сложившимися у Аманды представлениями о священнослужителях. Однако ей показалось, что преподобному Стори по нраву острые ощущения этого происшествия, что было довольно странным для проповедника.

– Вы никого не убили?

– Я и не старался, – ответил он, пожав плечами.

Он видел, с каким восхищением смотрела на него Аманда. Пусть думает, что он не хотел убивать себе подобных, совершая грех. На самом деле Коул и не собирался никого убивать из людей Херонимо.

Экипаж продолжал свой путь. Аманда смотрела в окно на простиравшуюся зеленую равнину. Почувствовав, что кони замедляют бег, она выглянула в окно и увидела деревянные дома.

– О, мы приехали, – воскликнула она, еще больше высовываясь из окна.

Экипаж, действительно, остановился перед ветхой саманной постройкой. На улице стали появляться люди, потом высыпали дети и забегали туда-сюда по широкой, пыльной улице. Аманда взяла свой большой саквояж. Джеймсон распахнул дверь экипажа.

– Ну вот и" прибыли, милая барышня.

– Разрешите, – сказал Коул и спрыгнул первым, чтобы подать Аманде руку и взять саквояж.

Аманда наклонилась, чтобы выйти, и услышала какой-то шум. Ступив на дорогу, она увидела каких-то людей, которые улыбались ей и аплодировали. Неописуемый грохот издавал маленький оркестр: страшно громыхал барабан и гудело несколько пронзительных труб. Аманда улыбнулась и подумала, что Тумстоун очень милый городок, если здесь так встречают всех, вновь прибывших. Невысокий человек в котелке и черном сюртуке шел прямо к ней, протягивая руку. Аманда подала ему свою руку, но он… прошел мимо.

– Преподобный Стори? – спросил громко подошедший, обращаясь к проповеднику.

Аманда смущенно отпрянула, обратив внимание на удивленный взгляд соседа по экипажу. Человечек махнул рукой, и оркестр стих.

– Преподобный, – начал он напыщенно, затем схватил священника за руку и энергично потряс. – Я – Линдер Уолтон – церковный староста из прихода Святого Ансельма. Вот уже две недели мы встречаем каждый экипаж, ожидая вас. Добро пожаловать в Тумстоун, сэр.

Все еще смущенная своей оплошностью, Аманда незаметно скрылась в толпе, состоявшей большей частью из почтенных горожан. Мужчины были одеты в черные сюртуки или рубашки с повязками на рукавах, женщины – в ситцевые платья и легкие шляпки. Если судить по лицам, расплывавшимся в улыбках, люди были счастливы как никогда, благодаря появлению нового главы прихода.

Линдер Уолтон повернулся к собравшимся, держа преподобного Стори за руку.

– Люди, вот он – новый пастор церкви Святого Ансельма! Давайте его поприветствуем.

Громкие аплодисменты и возгласы «Ура» потонули в грохоте оркестра. Крепко сжимая саквояж, Аманда поднялась на низкий помост, осторожно обходя музыкантов. Ей хотелось убедиться, что остальной багаж уже прибыл на станцию, а также расспросить дорогу к дядиной аптеке. В конце концов, церемония встречи ее не касалась.

У дверей станции она помедлила и оглянулась назад, с любопытством замечая, что новый пастор все еще ошеломленно смотрит на собравшихся, приоткрыв рот, «Как странно, – думала она рассеянно, входя в дом, – человек, который столкнулся лицом к лицу с индейцами, проявив такую выдержку, растерялся перед своими же прихожанами».