Он схватил ее за плечо и прижал к стене. Проклятие! Диана ненавидела, когда Оливер так делал. Он напоминал ей, что, хотя они и равны друг другу по уму, физически никогда равны не будут, просто потому, что он на шесть дюймов выше и значительно тяжелее ее.

– Снова забываешь, что я тебе не слуга и не наемный работник? – поинтересовался он, прижимая ее к стене.

– Мое нежелание тебя видеть никак не связано с твоим положением, дорогой, – процедила она, отвечая ему сердитым взглядом изумрудных глаз. – Ты просто меня раздражаешь.

Несколько секунд он молчал.

– Ты доставила мне много хлопот, но никогда меня не раздражала. – С этими словами он отпустил ее и вышел.

Эти неожиданные слова ее тронули. Диана готова была задуматься о том, что, может, он испытывает к ней нечто большее, но вовремя себя остановила. Ерунда. Важно другое: похоже, ей все-таки удалось его достать. Она победила, по крайней мере в этой схватке. Вот и отлично.

Решив наконец, что радуется своей победе, Диана отправилась на третий этаж «Тантала» искать Софию Уайт. Здесь, в небольшой гостиной, четыре девушки-крупье, сидя за столом, играли в вист на орехи.

– А где София? – спросила Диана, оглядываясь вокруг.

– Внизу, в зале «Афродита», миледи. А мы пока решили потренироваться.

– Молодцы, я вами горжусь!

Девушки-служащие продолжали ее удивлять: и своей готовностью отказаться от любого шанса быть принятыми в свете, и нескрываемым энтузиазмом от того, что нашли работу, не сводящуюся к обычным обязанностям гувернантки или компаньонки, – интересную работу, в которой нужно использовать мозги.

Спустившись вниз, Диана обнаружила в столовой девять или десять мужчин-посетителей. Две девушки развлекали их беседой, и несколько служанок в ливреях хлопотали вокруг, подавая завтрак. Столовая выглядела пустой, но тут следовало набраться терпения. Чертов Оливер прав: убрать «лишние» столы – все равно что признать поражение.

– София, можно тебя на минуту?

Незаконнорожденная дочь герцога Хеннеси сделала реверанс и вышла следом за хозяйкой.

– Миледи, я знаю, что должна выйти на работу только сегодня вечером, – заговорила она, – но Эмили сказала, что, если вы или мисс Дженни заболеете, не будет никого, кто бы…

– Ценю твой энтузиазм, София, – прервала ее Диана. – На самом деле я хотела спросить, не хочешь ли ты встречать наших гостей по вечерам: провожать их к столам в большом зале и следить, чтобы они всем были довольны?

Рыжеволосая девушка опустила взгляд.

– Миледи, боюсь, не все мужчины будут рады меня видеть.

– Таких мужчин не будем рады видеть мы.

– Моя мать всегда говорила: чтобы быть леди, я слишком низкого происхождения, а чтобы идти в гувернантки – слишком высокого, – задумчиво проговорила София. – Пока я не прочла ваше объявление, я нигде не могла найти работу. Думала уже… – Она вздохнула. – Что ж, буду счастлива встречать гостей в зале «Деметра». Главное, чтобы это не навредило вам.

В мечтах Дианы все ее служащие отличались безупречным происхождением и идеальным характером. Однако реальные девушки, отозвавшиеся на ее объявление, оказались совсем другими. Девушки с изломанными судьбами, для многих из которых ее клуб стал единственным шансом и пристанищем. Никогда Диана не примеряла на себя роль защитницы страдающих женщин, но теперь с удивлением поняла, что эта роль ей по душе. Пожалуй, она даже гордилась тем, что делает.

– Не беспокойся, мне это не навредит. Сегодня вечером я иду в театр, а за клубом присмотрит Дженни. Если что, обращайся к ней. Хорошо?

– Да, конечно! – радостно откликнулась София, снова приседая в глубоком реверансе.

Боˊльшую часть дня Диана провела не в клубе, как ей хотелось, а у себя в кабинете, просматривая заявки. Число членов – основателей клуба, думала она, стоит ограничить двадцатью или тридцатью: чем меньше их будет, тем больше они станут ценить это звание. С другой стороны, член-основатель – это человек, питающий к клубу особую лояльность. Значит, чем больше их будет, тем лучше. По крайней мере, Диана на это надеялась.

Но жизнь научила Диану, что надеяться стоит на лучшее, а готовиться к худшему. Перед ней стоял вопрос: двести членов-основателей – не слишком ли много? Не обесценится ли звание основателя, если выдавать его всем подряд? Диана нахмурилась, глядя на составленный список. Возможно, ответ знает Оливер. Строго говоря, именно потому, что Оливер хорошо разбирается в азартных играх и игорных клубах, она и держит его рядом с собой. Однако обращаться к нему за помощью не хотелось. Точнее, Диана была более чем готова обратиться к нему за помощью – это-то ее и беспокоило.

Она задумалась, постукивая карандашом по деревянной столешнице. Оливер регулярно ее злит, а все остальное время раздражает. Но бывают минуты между злостью и раздражением…

Между полетом на воздушном шаре и лимонным мороженым Диана начала понимать, что в Вене совсем не успела узнать этого человека. И теперь заново с ним знакомилась. Оливер умный, проницательный, остроумный. С ним легко и интересно. Он переменился или Диана наконец его узнает?

Нет, снова в него влюбляться она не собирается. И все же Диана не могла сдержать любопытства: на самом деле он изменился и, если да, не она ли тому причиной? Если Оливер действительно стал другим, может, стоит отнестись к нему добрее? Если нет – она в шаге от того, чтобы снова натворить глупостей.

– Черт бы его побрал! – пробормотала Диана и подозвала Салли, свою горничную. – Узнай, не может ли лорд Хейбери сейчас со мной встретиться.

– Да, миледи.

Пару минут спустя Оливер постучал в приоткрытую дверь ее кабинета.

– Хотели меня видеть, миледи?

– Разве ты сейчас не должен быть на заседании парламента или куда там ходят лорды?

– Мои государственные обязанности тебя не касаются, но, для сведения, сегодня заседаний нет.

– Не беспокойся, как ты голосуешь, меня не интересует. – Диана совсем не удивилась, что Оливер раздражен. В конце концов, всего каких-то три часа назад, когда он хотел поговорить, она практически его выгнала. – Просто любопытно, почему ты все время здесь?

Оливер прислонился к дверному косяку и скрестил на груди руки.

– Я живу в апартаментах над клубом. Здесь завтракаю, обедаю и ужинаю, здесь же могу поиграть и пообщаться с другими джентльменами. Ты потребовала, чтобы я прекратил видеться с женщинами, и я подчинился. Как видишь, выходить мне почти некуда и незачем.

Кое-что он упустил, но в целом логика была понятна. Диана положила карандаш.

– Какой подробный ответ.

– Ты спросила – я ответил. – Оливер пожал плечами. – Что тебе нужно? Или ты вызвала меня только для того, чтобы снова отослать?

«Смотри-ка, обиделся!»

– Мне нужен твой совет.

Оливер выпрямился.

– Прошу прощения?..

– Ты меня слышал. Иди сюда и присядь, я хочу кое-что обсудить.

Должно быть, он сильно удивился, потому что молча опустился в кресло напротив. Пробежался взглядом по стопке заявок на столе, по остывающей чашке чая у локтя Дианы. Она и раньше знала, что Оливер проницателен и все подмечает, но наблюдать за тем, как он оценивает обстановку и делает выводы, было… любопытно.

– Что ж, – проговорил Оливер несколько секунд спустя, – сижу. О чем ты хотела посоветоваться?

– Мы думаем над тем, чтобы присвоить джентльменам, первым подавшим заявки, звание членов – основателей клуба «Тантал».

Откинувшись в кресле, Оливер кивнул.

– Они, конечно, не основали клуб в прямом смысле, но идея хорошая. Это даст им повод почаще сюда заглядывать и приводить с собой гостей, особенно если ты зарезервируешь для этого несколько столиков или даже целую гостиную.

Зарезервировать столики для гостей… Да, мысль отличная.

– Еще я подумала, что им польстит табличка с их именами при входе. Но как ты думаешь, сколько должно быть членов-основателей у клуба «Тантал»?

– А это твой предварительный список? – спросил Оливер, указывая на лежащий перед ней лист бумаги.

– Да.

Оливер вскинул бровь.

– Ты что, внесла сюда всех, кто подал заявки?