– Эй! – воскликнул он. – Это еще за что?

– Ты пожаловал чертовски не вовремя, – ответил я.

– Слушай, я не виноват, – развел руками Эндрю, шагая за мной. – Во всем вини своего брата.

Стоило мне оказаться в гостиной и увидеть решимость на лице Доусона и тревогу в глазах у Ди, как мое либидо тотчас улетучилось.

– Доусон, ты что творишь? – спросил я. – Половина второго ночи, я…

– Мне плевать, который час, – перебил меня Доусон, сверкая глазами. – Бет все еще в «Маунт-Уэзере», а мы сидим тут сложа руки.

– Вам с Кэт серьезно досталось, – покачала головой Ди. – Ты ведь…

– Мы уже в порядке, – огрызнулся Доусон и шагнул в сторону, но я перекрыл ему путь. – Нам ничто не мешает вернуться.

– Ты с ума сошел? – недоуменно спросил я.

– Это риторический вопрос? – буркнул Эндрю.

С трудом сдерживаясь, чтобы не схватить Доусона за грудки, я понизил голос.

– Сам подумай, Доусон, – начал я. – Не можешь же ты просто ворваться в «Маунт-Уэзер». Во-первых, на тебя снова распылят оникс. Во-вторых, Люк всего на пятнадцать минут отключил все камеры и системы безопасности. Теперь они снова работают. Тебя поймают, как только ты приблизишься к ограде.

– Мне все…

– И не говори, что тебе все равно, – вступила Ди, глаза которой наполнились слезами. – Тебе не все равно! Подумай о себе. Подумай о нас.

Не успел Доусон еще сильнее расстроить сестру своим ответом, как я продолжил:

– Подумай о Бет. Если ты вернешься сейчас на базу, если не дашь нам возможности лучше подготовиться, вызволить Бет ты не сможешь. Тебя схватят, и она тоже останется у военных.

– Ты не понимаешь, – прошипел он. – И не можешь понять. Кэти здесь, с тобой. Она в безопасности, в твоей постели. Она рядом. Ты в любую минуту можешь к ней подняться. А я? Я даже не знаю, – его голос дрогнул, – увижу ли я Бет снова.

Я отпрянул, ужаснувшись его словам.

– Доусон, я знаю, что не могу полностью понять твои чувства, но поверь, я к ним не глух. Ты увидишь Бет, даже не сомневайся.

Доусон открыл было рот, но тут же снова его закрыл. Он отвернулся от меня и запустил пальцы в волосы. Его лицо исказилось от отчаяния.

– Мы не сдадимся. Я ведь тебе обещал. – Положив руку ему на плечо, я заставил его посмотреть мне в глаза. – Мы найдем способ ее вытащить.

Доусон поднял голову. Его глаза уже не метали молнии, в них читались лишь боль и печаль.

– Как? Как мы теперь ее вытащим?

Хороший, черт возьми, вопрос. Ответа на него у меня не было. Даже если Люк сумеет снова отключить системы безопасности, как нам миновать зону распыления оникса?

– Не знаю, – вздохнув, ответил я. – Но мы что-нибудь придумаем. Мы не оставим ее там. Мы найдем способ.

Брат долго смотрел мне в глаза, а затем кивнул. Гнев и паника сменились пустотой, на место которой пришла смертельная усталость. После нашего разговора Доусон успокоился, но я на всякий случай еще некоторое время посидел с ним. В конце концов он ушел к себе. Эндрю остался у нас и лег на диване, хотя через несколько часов нам нужно было отправляться в школу. Выжатый как лимон, я поднялся наверх.

Кэт спала. Я бы с радостью продолжил начатое, но будить ее мне не хотелось.

Тихонько скользнув под одеяло, я осторожно просунул под нее одну руку и прижал ее к себе, так и не разбудив. Сонная, она подвинулась еще ближе. Футболку Кэт так и не надела, так что мне было сложно не обращать внимания на ее восхитительную, совершенную наготу.

Очень сложно.

Заснуть оказалось непросто – слишком много всего произошло за этот день, – но я закрыл глаза и обнял Кэт. Слова Доусона и страх ее потерять преследовали меня даже во сне.

Глава 15

В понедельник утром, когда мы въехали на школьную парковку, нас уже ждал Блейк. Он стоял, прислонившись к своему пикапу, за несколько машин от нас, и подбежал к нам, как только мы вышли на улицу.

– Вот уж кого я не хочу видеть, – простонал я.

– Это точно, – согласилась Кэт и взяла меня за руку. – Однако не забывай, что мы – в общественном месте.

– Жаль.

Блейк замедлил шаг, поравнявшись с нами.

– Нужно поговорить, – сказал он.

– Не собираюсь я с тобой разговаривать, – не останавливаясь, ответил я.

– Понимаю, – кивнул Блейк, однако все же пошел следом. – Но я правда не знал об ониксовой защите на дверях. Даже не догадывался!

– Верю.

– Но ты же меня ударил, – споткнулся Блейк.

– Ему просто так захотелось, – объяснила Кэт, и я ей подмигнул. – Слушай, я тебе не доверяю, пускай даже тебе не было известно о распыляемом ониксе. Это не меняет того, что внутрь нам не проникнуть.

Сунув руки в карманы, Блейк перегородил нам путь.

– Я вчера говорил с Люком. Он тоже не знал об ониксе. Он готов снова отключить камеры и все остальное.

Я рад был это слышать – нам в любом случае нужно было вернуться на базу, но это не решало главной проблемы. Я огляделся. Мы стояли возле ограждения у дороги, рядом никого не было, но я все равно понизил голос.

– И что нам это дает? – спросил я. – Мы все равно не сможем пройти ту дверь.

– Или любую подобную дверь, – добавила Кэт.

– Об этом я тоже подумал, – сказал Блейк, переминаясь с ноги на ногу. – Пока меня держали в «Дедале», то каждый день подвергали воздействию оникса. Им были покрыты вилки и ложки и многое другое – почти все, чем мы пользовались. Обжигало адски, но выбора не было. Я проходил сквозь эти двери раньше – ничего не случилось.

Я сухо усмехнулся и отвернулся.

– И ты только сейчас решил нам об этом рассказать?

– Я не понимал, что к чему. Никто не понимал, – объяснил Блейк. – Я даже об этом не задумывался.

Честно говоря, я не знал, чему верить, но не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что в «Дедале» Блейка закаляли. Всех подопытных постоянно заставляли контактировать с ониксом, чтобы выработать у них иммунитет к этому камню. Но зачем? Зачем им наделять Блейка возможностью проходить сквозь оникс, когда с его помощью можно контролировать всех гибридов?

– Только не говори, что ты не знал и о свойствах оникса, – сказала Кэт.

– Я не знал, что он может вывести нас из строя.

Кэт поджала губы.

– Знаешь, нам слишком часто приходится верить тебе на слово, – заметила она. – Сначала нам пришлось принять на веру, что ты борешься с «Дедалом», а не работаешь на него. Потом – что Бет и Крис именно там, где ты говоришь. А теперь и то, что ты ничего не знал об ониксе?

– Понимаю, выглядит не очень, – пробормотал Блейк, весь напрягшись.

– Ничего ты не понимаешь, – сказал я и прислонился к ограде, выпустив руку Кэт. – У нас нет причин тебе доверять.

– Тем более что ты нас шантажировал, чтобы заставить тебе помочь, – добавила Кэт.

– Ладно, – вздохнул Блейк. – В моем прошлом полно грязи, но сейчас я лишь хочу вызволить своего друга. Поэтому я здесь.

– А сейчас-то тебе что надо? – теряя терпение, спросил я.

– Кажется, мы можем обойти оникс, – объяснил Блейк, поднимая руки. – Выслушайте меня. Прозвучит, конечно, безумно…

– О боги, – пробормотал я.

– Думаю, нам нужно выработать иммунитет. Не зря же этим занимались в «Дедале». Гибриды постоянно проходят через эти двери. Если мы подвергнем себя воздействию оникса…

– Ты с ума сошел? – Я провел рукой по волосам, чувствуя, что этот вопрос в последнее время слишком часто всплывает в моих разговорах. – Хочешь, чтобы мы проходили через это по доброй воле?

– А у тебя есть другие варианты? – спросил Блейк.

– Может, поговорим позже? – взглянув на меня, предложила Кэт. – Мы уже на урок опаздываем.

– Конечно, – кивнул Блейк. – После школы?

– Может быть, – ответила Кэт. – Пока, Блейк.

Ответ Кэт Блейку не слишком понравился, но он все же ушел. Кэт покачала головой и посмотрела на меня.

– Подвергнуться воздействию оникса? Даже не знаю…

– Да он сбрендил, – отмахнулся я.

– А ты не думаешь, что это может сработать?

– Ты что… – начал было я и тут же осекся. Да, Кэт всерьез рассматривала предложение Блейка.

– Не знаю, – проговорила она задумчиво, перебрасывая рюкзак на другое плечо. Мы пошли к школе. – Правда, не знаю. Сдаваться нам нельзя, и разве у нас есть выбор?

– Мы даже не знаем, будет ли от этого толк.

– Попробуем на Блейке. Заодно и выясним, действительно ли он не подвержен действию оникса.