"Что случилось, chérie?"

"Эта девушка, с которой ты была в первую ночь ... Мадлен ... она видела нас".

"Моя горничная? Это не ее дело".

Я не хочу сейчас рассказывать ей о грядущих событиях, поскольку решила здесь задержаться и увидеть, как будут развиваться события на следующий день или чуть позже, но боюсь, что это время быстро приближается, и ожидания больше будут невозможны.

Тяну Франсуазу на кровать. Поскольку я чувствую себя явно скромно одетой, то быстро исправляю ситуацию, путем удаления с нее ночной рубашки. Она избавилась от всех предметов нижнего белья до моего прихода, тем самым значительно облегчив мне эту задачу. Возможно, моя страстная женщина просто не хочет терять время впустую.

Поскольку я решила не уходить утром, то решила воспользоваться моментом и узнать все ее тайные желания и предпочтения. Я полна решимости выяснить все, что мне нужно, чтобы сделать ее счастливой. Знаю, что мне будет нелегко, но поскольку на кону мое счастье и ее благополучие, то готова рискнуть.

Я нависла над ней, перекинув ногу через Франсуазу, и взяла ее за  запястья. Она в замешательстве смотрит на меня, пока я поднимаю ее руки к изголовью кровати.

"Жди", - шепчу я. Элегантная бровь приподнимается в ответ на подобную дерзость. Я тоже улыбаюсь ей, но это лишь слабая попытка моего подражания ее идеальному умению флиртовать.

Я наклонилась, чтобы вдохнуть нежный запах от ее волос. Смотрю в эти глаза, которые загипнотизировали меня. Прошло чуть больше недели, а я уже готова отказаться от моей старательно отрегулированной жизни и карьеры, готовая отдать все ради этой таинственной женщины, о которой я практически ничего не знаю.

Куда делся мой практичный ум? Моя любовь к приключениям взяла верх  над здравым смыслом и рассуждениями. Тщетно я пытаюсь найти что-то, что поможет мне выбраться из этой ситуации, не растеряв по дороге последний рассудок и окончательно не утонув в нахлынувших эмоциях. 

Капелька пота стекает по ее лбу, пока она ждет продолжения. Мои глаза скользят по ее лицу, получив, наконец, возможность рассмотреть ее с близкого расстояния. Какая необыкновенная женщина. В ней присутствует мягкость, но в линии и изгибе ее челюсти чувствуется большая внутренняя сила. Морщинки от смеха мягко обрамляют ее губы, которые только и ждут, чтобы расцвести в улыбке, а ее высокие скулы тронул нежный румянец после недавних занятий любовью. Орлиный нос подчеркивает аристократические черты, предавая легкую элегантность ее молодой симпатичной внешности. И ее глаза ... о, эти ярко-голубые глаза пронизывают вас и обнажают вашу душу своим пронзительным взглядом. Это зеркало ее души и моя связь с ней.

Мои пальцы любовно изучают ее лицо, перемещаясь от красиво изогнутых бровей к ее нежным щекам. Я ничего не делаю, просто поглаживаю ее мягкую кожу, смотрю в ее в глаза, показывая всю любовь, что есть во мне. Может быть, еще слишком рано, но я не могу сдержаться.

"Je t'aime". (Я люблю тебя) - Мои слова не более чем шепот в этот напряженный момент.

Уголки губ приподнимаются, когда ее лицо расплывается в застенчивой улыбке. - "Мoi Aussi, Mon Amour". (Я тоже, любовь моя).

Только в ее устах эти слова звучат так красиво и нежно. Ее руки начинают скользить по моему телу.

"Ах, ах, нет ..." - Они возвращаются на свои прежние позиции. - "Сейчас моя очередь".

Тугие мышцы вибрируют под кожей, демонстрируя мне мощь ее стройного тела, еще раз заставляя меня понять, что я всего лишь ягненок на которого охотится беспощадная львица. Она не учит и ничего не требует от меня, но охотно позволяет мне задавать тон в наших любовных играх.  Я только надеюсь, что справлюсь с этой задачей.

Медленно, очень медленно, мои губы касаются ее губ. Я знаю, что ей не терпится, но я не буду спешить.

"Nous Avons Toute La Nuit, Mon Amour". (У нас впереди вся ночь, любовь моя) - Мой французский плох ... очень плох. Я признаю это. Возможно, со временем, он улучшится. Она посмеивается над моим грубым произношением, однако, я замечаю, что Франсуаза расстроена, поскольку ей приходится бездействовать и ждать.

"Пожалуйста, не торопи меня. Я хочу так же сильно, как и ты". - Ее брови сходятся к переносице. - "Хм ... я учусь. Дай мне время, пожалуйста". - Кивок. Это единственный ответ, который я получаю от нее. Итак ... я могу получить то, что хочу, но не более того, что она позволит мне иметь.

Вроде бы, я решила не бороться с ней за господство в этом ... как бы это назвать? Свидание? Интрижка? Или рискнуть и сказать: отношения? Но этот самодовольный взгляд заставляет меня чувствовать себя собакой, которой бросили кость, поэтому, мне хочется превратить это в сражение. Я сомневаюсь, что все те, кто был с ней до меня, могли контролировать ее страсть. Но, когда я буду более уверенна в том, что делаю, то смогу доверять ее ответам, и тогда, возможно, смогу как-то повлиять на Франсуазу.

С этой мелочной мыслью, я собираюсь, если понадобиться, провести всю ночь, чтобы посмотреть, как долго она выдержит, прежде чем получит удовольствие. Итак, я приступила к изучению гладкого мускулистого тела, лежащего подо мной, кожа которого блестит от пота и мерцает в отблеске свечей.

Склонившись к ее уху, я шепчу:

"Так как тебе удается поддерживать тело в таком хорошем состоянии?"

В ее глазах отразилось удивление.

"Не знаю.  Нет, конечно, я знаю, Дейл". - Черт, как она произносит мое имя. - "Я просто не ожидала, подобного вопроса".

"Итак, какие упражнения ты делаешь?"

"Я много занимаюсь верховой ездой".

"Да, я знаю, что ты любитель езды верхом... "

"Откуда?"

"Однажды ночью я застала тебя за этим занятием..."

Она, очевидно, не поняла шутки. Черт, теперь мне придется объяснить ... блин

"... на нем".

Франсуаза была явно шокирована подобным юмором. Она и подумать не могла, что я способна на такого рода шутки. Румянец медленно покрывает мое лицо, и я в смущении опускаю голову. Вот я попала...

Она приподнимает мой подбородок своими длинными пальцами, и я вижу, что ее глаза искрятся весельем. 

"Очень остроумно, ma chérie. Отлично".

Она заключает меня в свои объятия, нежно поглаживая мою спину. Тридцать секунд. Я продержалась тридцать секунд, прежде чем она сбила меня с толку. Я вижу, что мне еще предстоит учиться и учиться этому искусству. Мне повезло.

"Я просто подумала, что с придворной жизнью у тебя не так много свободного времени".

"Придворная жизнь наводит на меня скуку. Именно поэтому я живу здесь".

Я чувствую, что у нее есть и другие причины.

"И ...?"

"Это все". - Ее губы произносят одно, а глаза говорят совершенно другое.

"Нет, есть что-то еще". - Я понижаю голос до шепота. - "Признайся мне". - С любовью и заботой произношу я.

Франсуаза хмурит брови и поджимает губы. Проходит минута или две, прежде чем она отвечает. - "Ну, chérie, посмотри на меня ..."

Я делаю то, что она просит, и знаю, что мои бледно-зеленые глаза отражают ход моих мыслей. Ласковая улыбка трогает губы от комплимента. - "Я не вижу никаких проблем".

"Я высокая".

"Нет ... на самом деле?" - Она сама скрытность.

"Ты знаешь, что это такое, быть высокой при Дворе? Мне проще быть лысой".

"Почему такая красивая женщина, как ты беспокоится о том, что она высокая?"

"Merci, mon coeur (Спасибо, мое сердце). Но когда человек не хочет быть объектом всех сплетен, которые витают в воздухе, он не хочет выделяться. Я чувствую себя среди них обнаженной".

Мои губы растянулись в похотливой улыбке. Я ничего не могу с собой поделать. Мысленный образ того, как она стоит посреди всего этого великолепия во время  церемонии, вызывает во мне и другие чувства, заставляющие меня потеть. Неудивительно, что она имеет столько любовников, желающих быть с ней. От одной этой мысли моя ревность поднимает свою уродливую голову.

"Mon trésor (мое сокровище), тебе нечего беспокоиться. Для меня существуешь только ты".

Я смотрю на нее вопросительно. Неужели она стала читать мои мысли?

"Дорогая, между твоими бровями появилась морщинка". - Словно в подтверждение этого, ее большой палец трет мою переносицу, пытаясь разгладить складки кожи.

"Таким образом, Франсуаза, ты хочешь сказать, что ненавидишь Двор и поэтому прячешься здесь, в деревне?"