– Если я запрусь в своем особняке, то едва л и смогу узнать, кто хотел убить меня, – отвечал Рейфел.
– А Даниэла? – спросил Итан. – Вам обоим надо быть осторожнее.
Дэни улыбнулась:
– Благодарю вас за заботу, милорд. Но едва ли вы станете возражать, что рядом с мужем я в большей безопасности, чем без него.
– Она права! – воскликнула Грейс, прежде чем Итан успел ответить. – Рейф тут и может защитить ее, значит, она в безопасности.
– Мы собирались что-нибудь съесть, – сказал Корд. – Не присоединитесь ли к нам?
Рейф кивнул, рассматривая гостей в гостиной. Они шли через нарядную толпу по длинной галерее, где были сервированы закуски. Большая хрустальная чаша с пуншем стояла рядом с подносами, полными разных угощений: жаркого из дичи, отбивных из мяса, малосольной семги, сыров всех сортов, свежего хлеба, а также фруктов и всевозможных сладостей.
Гости выстроились вдоль столов в длинную очередь, Рейф терпеливо стоял около друзей, хотя и не планировал тратить на еду столько времени.
– Итак, зачем мы здесь? – спросил Корд, окидывая взглядом галерею и гостиную за ней.
Глаза Рейфа следовали за взглядом друга.
– Прошел слух, что Голландец будет на суаре.
– Шрейдер?
– Да. Если он здесь, я поговорю с ним.
Прошло всего несколько минут, и Рейф заметил того, кого искал. Светло-желтые, словно солома, волосы, около сорока лет… Шрейдер беседовал с графом. Он чувствовал себя среди высшей аристократии как рыба в воде. Возможно, его семья принадлежит к голландской аристократии?
– Присмотрите за Даниэлой минутку? – попросил он Итана и Корда.
Оба кивнули.
– Не упускайте ее из виду.
– Не волнуйся, мне здесь ничто не угрожает…
– Будь спокоен, – заверил Корд, и оба подошли чуть ближе к дамам, образуя живой щит вокруг Даниэлы.
Рейф направился к Шрейдеру, стараясь перехватить его, так как он закончил разговор и шел к дверям.
– Извините меня, мистер Шрейдер, – остановил его Рейф. – Вы, возможно, не помните, но мы встречались в Филадельфии. Я Рейфел Сондерс и хотел бы поговорить с вами, если вы не возражаете.
Шрейдер был высокого роста и крепкого телосложения. Его пронзительные глаза имели необычный голубовато-серый оттенок.
– Ваша светлость. – Он поклонился. – Приятно снова видеть вас.
– Правда?
Шрейдер лишь улыбнулся:
– Да, я слышал о ваших злоключениях.
– И что же? – Рейф кивком головы указал на дверь, приглашая его выйти из гостиной в холл, где им никто бы не помешал.
Мужчины остановились под позолоченными канделябрами, и Голландец пристально посмотрел на Рейфа.
– Надеюсь, вы не думаете, что из-за того, что мы соперничаем в бизнесе, я пытался убить вас?
Рейф был не слишком удивлен, что этот человек знает о неудавшихся покушениях. Он бизнесмен, следовательно, получает максимум информации.
– Это не исключено. Возможно, моя смерть позволит вам заключить сделку, над которой вы трудились долгое время.
– Но даже если вы уйдете с дороги, всегда есть шанс, то два ваших друга займут ваше место.
– Вы удивляете меня, Шрейдер. Вы знаете о моих делах больше, чем я сам.
Голландец пожал плечами:
– Это моя работа.
– Так как вы в Англии, это означает, что вы еще не заключили сделку с Францией?
– Боюсь, я не вправе обсуждать дела моего клиента. Рейф подумал о Дэни и происшествии с каретой, о пожаре и о том, что они были на волосок от смерти.
– Мне нет дела до ваших клиентов, Шрейдер, но позвольте мне прояснить кое-что. Мое убийство не решит ваши проблемы, а если что-то случится с моей женой и я узнаю, что вы замешаны в этом… Я достану вас из-под земли, поверьте.
Шрейдер рассмеялся.
– Я бизнесмен, не убийца. Поищите где-то еще, мой друг.
Рейф изучал его еще несколько секунд, затем повернулся и пошел прочь. Бартл Шрейдер был умный человек и необычайно способный. Рейф, как и прежде, не был уверен ни в его вине, ни в его невиновности. Жаль, что не получился более конкретный разговор.
Герцог вернулся в гостиную, ища своих друзей и жену. И увидел их в дальнем углу. Энтони Кушинг, виконт Кембл, присоединился к ним. Известный любитель женщин, красивый и богатый, он не сводил глаз с Даниэлы. Рейф увидел, как она смеется какой-то шутке виконта, и мгновенно возненавидел его. Он подошел к ним, обнял жену за талию и пристально посмотрел виконту в лицо.
– Рад вас видеть, Кембл.
– Взаимно, ваша светлость. – Брюнет улыбнулся, как показалось Рейфу, довольно хищно. – Я имел удовольствие знать вашу жену раньше. Она совершенно очаровательна.
– Согласен, – сквозь зубы пробормотал Рейф. Виконт повернулся к остальной группе, его взгляд снова скользнул по Даниэле.
– Извините меня, но мне пора. Был счастлив повидать вас, герцогиня. – Он низко поклонился и поцеловал руку Даниэлы. Рейф заскрежетал зубами. – Приятного вечера, ваша светлость.
Рейф не промолвил ни слова. Черт, он ревнует! Впрочем, это естественно, когда мужчина имеет такую красивую жену, как Дэни. Но как он ни старался, ничего не мог поделать со своими чувствами к ней.
– Ну и?.. – спросил Корд, возвращая Рейфа к предыдущему разговору.
– Шрейдер отрицает какое-либо участие в покушении. Моя интуиция подсказывает, что он не лжет, но все же я не совсем уверен. – Рейф поймал последний взгляд маклера, когда тот шел к дверям.
– Мы будем начеку, где бы Шрейдер ни появился, – пообещал Корд.
– Что напоминает мне… – сказал Итан. – Я планировал зайти и повидать тебя утром. Карлтон Бейкер отбыл в Нью-Йорк. Его имя появилось в списке пассажиров корабля «Маринер».
– Ты продолжаешь следить за ним? Итан пожал плечами:
– Это мой бизнес. И потом это совсем не трудно.
– Когда он уехал?
– «Маринер» отплыл вчера вечером. Если Бейкер тот человек, кого ты ищешь, он больше не представляет угрозы.
– Ты, возможно, прав – Бейкер из того сорта, кого порадовала бы моя смерть, если бы он увидел это лично.
Рейф улыбнулся.
– Спасибо.
Корд похлопал его по плечу.
– Мы все настороже. Если узнаем что-нибудь стоящее, о тут же дадим тебе знать.
Рейф кивнул. Но даже с помощью друзей он не приблизился к разгадке. Кто же все-таки хотел убить их?
Дэни почувствовала, как его рука на ее талии напряглась.
– Нам пора, любимая… Уйдем, пока снова не появится вой обожатель и мне придется вызвать его.
Ее большие зеленые глаза округлились. Он улыбнулся:
– Я пошутил. Хотя у меня будет возможность поквитаться, когда я встречусь с ним на боксерском ринге в нашем клубе.
Дэни улыбнулась, потупив взгляд. Она вообще была необычайно тиха в этот вечер, смиренна и печальна. Он не сомневался, что она тревожилась, и не винил ее.
Взяв ее под руку, он покрепче прижал ее к себе. Они сели в карету и покатили домой.
Несколько дополнительных ламп были зажжены, и их желтый, немного мутный свет пробивался сквозь окна особняка на Ганновер-сквер.
Его одолевали беспокойные мысли, когда он помогал Дэн и выйти из кареты и сопровождал ее к парадному входу. Увидев охранников, которые стояли на своих постах вокруг особняка, он вздохнул с облегчением. Впрочем, ничего не кончилось, и этим вечером надо держать ухо востро.
Вулсон распахнул двери, и Рейф провел Даниэлу в большой, отделанный витражами холл.
– Я понимаю, что час поздний, – сказал дворецкий. – Но у вас гость, ваша светлость, мистер Макфи. Я говорил ему, что вы уехали на ужин и не известно, когда вернетесь, но он пожелал подождать. Я проводил его в кабинет. Мистер Маккабе и мисс Лун тоже там.
– Спасибо, Вулсон.
– О Господи, надеюсь, ничего не случилось, – вздохнула Дэни. Опередив мужа, она почти бежала по коридору, и он отворил дверь, пропуская ее в кабинет.
Перед камином сидели Роберт, Каро и Джонас Макфи. Все поднялись, когда они вошли. Джонас заговорил первым:
– Хорошие новости, ваша светлость. Вопрос об убийстве графа Лейтона подошел к завершению.
– Это действительно добрая весть. Выкладывайте.
– Да, порой такое случается. Клиффорду Нэшу может быть предъявлено обвинение, а титул Лейтона возвращен законному владельцу.
Роберт так широко улыбнулся, что стал похож на мальчишку. Стоя рядом с ним, такая же высокая, как он, Каро вся светилась.
– Вы, очевидно, говорили с Бартоном Уэбстером, – обратился Рейф к Макфи, провожая Дэни к софе. Он сел рядом с ней, и остальные гости вернулись на свои места.