Сюзанна Кэри
Папа, мама и Джейми
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Наконец-то она, Шерри Томпкинз, увидит этого человека. Долгие месяцы она ловила его изображение в местных телевизионных новостях, читала о его подвигах в газетах. Больше года назад он, Майк Руис, бросил ее родную сестру, она родила от него ребенка, потом умерла. Задачей Шерри было выяснить, станет ли он настоящим отцом для своего сына?
Сейчас она решительно пробивалась сквозь толпу, заполнившую вестибюль университета в городе Тампа, штат Флорида. Здесь были профессора, социологи, журналисты и разного рода общественники; все они набились в одну из аудиторий, чтобы послушать выступление Майка Руиса. Шерри шла с гордо поднятой головой, пытаясь скрыть свою неуверенность и терзающие ее сомнения.
Толпа возбужденно жужжала, предвкушая выступление Руиса. Шерри слушала этот шум скептически; Майк Руис стал героем штата благодаря развернутой им кампании борьбы за права сезонных сельхозрабочих, которую он вел по всей Флориде и дальше, к юго-востоку от штата. Борьба включала в себя бойкоты, пикеты, вежливые увещевания, жестокую непримиримость, а также мастерское использование печати и телевидения. И все эти методы приводили в восторг тех, кто встал на защиту обездоленных.
Что касается женщин — они влюблялись в него с первого взгляда. По слухам, даже толстокожие, видавшие виды репортерши говорили о Майке Руисе не иначе как с восторгом.
У Шерри было о нем совсем другое мнение, оно сложилось из того, что рассказывала ей сестра Лайза в последние месяцы жизни. Я бы дорого дала, чтобы с ним никогда не встречаться, думала сейчас Шерри: мне будет трудно соблюдать даже простую вежливость.
Заметив свободное место в середине второго ряда, Шерри протиснулась к нему и села прежде, чем его успели перехватить. Облокотившись на спинку скамьи, девушка пригладила свои блестящие золотисто-каштановые волосы, подстриженные на уровне подбородка, и приготовилась слушать. Сбежать уже было невозможно. Придется оказаться лицом к лицу с этим мерзавцем.
По сути дела, он был нужен ей только ради денег. Его маленький сын, Джейми, остался на руках у своей молодой тетушки. А денег в семействе Хейз-Томпкинз не хватало с тех пор, как Шерри себя помнит. Конечно, у нее есть специальность: закончив с отличием бизнес-факультет этого же университета (отделение в Гейнсвилле), она вернулась в Тампу и была готова приступить к работе в качестве налогового бухгалтера. Однако, оплатив курс обучения, книги, стол и кров в университете, она потратила почти все свои сбережения. А то, что осталось, ушло на содержание маленького племянника. И теперь, если Шерри срочно не найдет работу, ей придется снять со счета последний доллар.
Ее бабушка, Лилиан Хейз, никогда не была богатой, однако сейчас ей пришлось безропотно давать свои деньги на расходы, выкраивая их из пенсии. Она же работала как бесплатная няня у Джейми — полный рабочий день плюс выходные. Лайза умерла внезапно, от аневризмы аорты, и Джейми остался сиротой в двухмесячном возрасте. Однако в последнее время нагрузка стала сказываться на здоровье бабушки. Страдая уже несколько лет от ревматизма и диабета, она стала чувствовать себя намного хуже, а врач настоятельно советовал ей соблюдать строгую диету и побольше отдыхать.
Между тем Джейми подрастал и требовал все больше внимания. Малыш, с огромными черными глазами и лукавой улыбкой, унаследованной, видимо, от отца, был очарователен. Он начал ползать задолго до одиннадцати месяцев и должен был вот-вот пойти. А это означало, что мальчик всюду будет совать свой нос. Так что одна лишь беготня за ним потребует уйму сил, и Шерри справилась бы с этим гораздо лучше, чем бабушка. Однако, работая весь день, Шерри не очень-то сможет помогать. Придется, вероятно, отдать племянника в детское учреждение, а они все стоят намного дороже, чем Шерри будет способна платить в ближайшие несколько лет.
Отец его, адвокат Майк Руис, прилично зарабатывает и мог бы обеспечить мальчика. Это было бы только справедливо. Но Шерри не решалась обратиться к Руису, не убедившись прежде, что он будет достойным отцом. До того как разрешить ему (в обмен на алименты) частичную опеку или просто право свиданий с ребенком, она желала бы знать, не испортит ли он ребенку жизнь.
Как ни странно, несмотря на то что Шерри недолюбливала Руиса, даже будучи с ним незнакома, она хотела, чтобы мистер Руис стал отцом ее маленькому племяннику. Почему? Хроника ее семьи, начиная с бабушки Лилиан, была цепью грустных историй одиноких женщин, а значит, и детей без отцов. Отца бабушки застрелили в таверне, где возникла драка, когда Лилиан было всего три года. Четырнадцать лет спустя она вышла замуж за парня, который оказался алкоголиком и бросил ее вместе с дочерью Рут, тогда еще младенцем.
С тех пор над членами этой семьи как бы нависло проклятие. Рут Хейз, мать Шерри, была в законном браке с ее отцом, Томпкинзом, но сестру ее, Лайзу, зачала от другого мужчины. Вскоре после рождения Лайзы Рут с мужем погибли в автокатастрофе во время своего первого и... последнего отпуска. Бабушка Лилиан осталась с двумя внучками на руках, которых и вырастила одна.
И вот теперь, слушая и разглядывая обаятельного темноволосого защитника угнетенных, ратующего за их права, Шерри пыталась понять, будет ли он надежным отцом для Джейми. Эту лекцию она считала лишь отправным пунктом своего исследования, рассматривала как возможность понаблюдать Руиса со стороны. А потом Шерри явится к нему в офис на бульваре Кеннеди. Увидев в газете объявление о том, что Союз сельхозрабочих Флориды (ССФ) ищет секретаря, она решила попытать счастья: ведь именно Руис возглавляет эту организацию.
В душе Шерри шла борьба. Этот человек бросил ее сестру как раз тогда, когда та носила под сердцем его ребенка. Шерри претило знакомство с Руисом. Однако, если Майк Руис возьмет ее на работу, у нее будет возможность понаблюдать его вблизи — в разных настроениях, — послушать конторские сплетни о его любовных связях и разобраться, что он за человек вообще.
Объявление в газете было немногословным: «ССФ нуждается в секретаре и приглашает на эту должность женщину, имеющую необходимые навыки». Ясно, что жалованье там невелико, но в данный момент это не так важно. Если мистер Руис наймет Шерри и она проработает хотя бы две недели, то за это время успеет составить себе мнение о нем.
Девушка не боялась конкуренции: отличная стенографистка, она к тому же печатала на машинке со скоростью девяносто слов в минуту, поскольку еще до университета окончила курсы секретарей. Позже, чтобы продержаться в университете, она в свободные часы работала маникюршей, а потом и секретарем в одной из фирм Гейнсвилла. Если у мистера Руиса будут сомнения, она, пожалуй, скажет, что «брала кое-какие уроки». Но ни в коем случае не признается, что имеет высшее образование — иначе зачем ей эта унизительная должность...
Течение мыслей Шерри прервала наступившая тишина. На сцене у микрофона появился худощавый студент-очкарик, собираясь представить приглашенного лектора.
Словно щадя ее натянутые нервы, очкарик был краток, и через минуту мистер Руис уже поднимался на сцену легкой, уверенной походкой. Его встретила буря аплодисментов.
Тот любительский снимок, что остался среди вещей Лайзы, никак не отражал суть человека. И хотя мнение Шерри было предвзятым, она сразу убедилась в том, что Лайза могла влюбиться в него с первого взгляда. Во всяком случае, если брать чисто внешнюю сторону...
Мужчина был среднего роста, совсем не красавец в обычном смысле слова, но хорошо сложен, с развитой мускулатурой. Лицо, милое, несмотря на неправильные черты, украшала чуть ироничная белозубая улыбка — она подчеркивала смуглый оттенок кожи. Майк Руис был физически привлекателен и излучал уверенность в себе. Модно подстриженные густые темные волосы напоминали шерсть ухоженного животного. На секунду Шерри охватило желание погрузить пальцы в эту поросль, но она испуганно прогнала его. Самое лучшее у Руиса — это глаза, решила Шерри и исподволь оглядела публику, ревнуя Руиса к тем, кто обменялся с ним взглядом. Глаза эти, такие же большие и черные, как у Джейми, обрамленные длинными прямыми ресницами, светились своеволием и лукавством. Сходство Руиса с его сыном на этом явно не кончалось; Шерри знала, что Джейми довольно смелый парень, готовый ринуться в неизвестность даже в своем возрасте. Если бы ее попросили кратко описать характер ребенка, она без колебаний сказала бы, что у него «есть стержень».