Две нордические блондинки захихикали у кассы. У кого-то завибрировал айфон.

— Эм? — поскольку Джейн готовилась отвечать на вопросы по поводу счета, остальные слова просто вылетели у нее из головы.

Словно не заметив замешательства клиентки, Лена сняла с вешалки хлопковое платье от Loomstate. Девушке ничего не оставалось, кроме как последовать за ней. Она так и не поняла, что произошло, но сочла за лучшее не вмешиваться в события. Обойдя отделы Splendid и Nanette Lepore, Лена повела ее к примерочным.

— Прошу, — администратор указала на светлую комнату размером с парижскую спальню Джейн. Примерьте сначала это.

Она слегка соприкоснулась пальцами с девушкой, передавая ей жакет и облегающие замшевые брюки от The Row. В сознании Джейн вспыхнул фейерверк искр, и она отчетливо услышала голос Лены, словно она говорила прямо ей в ухо.

…Ну в самом деле. Не понимаю, зачем Карлос продолжает нанимать этих детей. Конечно, они украшают зал, но стоит ли игра свеч, если они только и умеют, что истерить? Эти пигалицы вообще не видят разницы между работой и личной жизнью…

Джейн судорожно вздохнула и прижала пальцы к вискам.

— Вам нехорошо? — обеспокоенно спросила Лена.

Оглушительный монолог в ушах стих. Теперь голова Джейн принадлежала ей одной. Она прокашлялась, стараясь вернуть самообладание.

— Позвольте спросить, что произошло с Мэдисон?

Лена нахмурилась, однако тяга к сплетням оказалась сильнее.

— Наверное, мне не стоит этого говорить, но Мэдисон утверждает,что прошлым летом целых три минуты встречалась с вашим очаровательным женихом. Судя по ее словам, он почти сделал ей предложение — хотя, скорее всего, они просто обменялись парой фраз в ночном клубе. И теперь появилась его настоящая невеста. Можете представить, что с ней сделалось? Я нашла эту девку рыдающей в комнате отдыха, — и она с запозданием передала Джейн невесомый свитер от Vince. — Наденьте его под жакет, и… хм, вам понадобится хороший черный бюстгальтер. Возьмите, я сейчас вернусь.

Девушка натянула свитер через голову и примерила сверху жакет. Одежда сидела так, будто была сшита по ее меркам, и, разумеется, выглядела в тысячу раз лучше ее жалких парижских попыток приблизиться к нынешнему облику. Но полностью отдаться приятным эмоциям она не могла. Перед мысленным взглядом Джейн возник огромный — а по памяти так и вовсе необъятный — бюст Мэдисон, затем ее кроваво-алые губы и стильная стрижка. Конечно, у Малкольма были девушки до нее. Но сколько именно? Неужели все они выглядели, как Мэдисон? Немногочисленные парни Джейн явно блекли на фоне его пассий. Черт возьми, тут и сравнивать нечего. Но если все ее воздыхатели благополучно остались во Франции, Нью-Йорк был настоящим минным полем, где эти Барби в натуральную величину встречались буквально на каждом шагу. Да уж.

— Джейн, примерьте еще вот это, — и Лена свалила на стул в углу половину ассортимента магазина. Девушка вздохнула и морально приготовилась к долгому дню, который больше всего напоминал детскую игру в переодевание.

Глава 15

— Шампанского?

— Господи, ну конечно, — раздраженно ответила Линн официанту. — Думаю, по бокалу каждому — погода сегодня просто невыносимая.

Джейн с трудом удержалась от ехидного замечания, что они пробыли на улице максимум тридцать секунд: пятнадцать, пока шли от двери до машины, и пятнадцать — от машины до входа в «Ла Гренуй». Остаток дня семейство провело взаперти: Джейн — в библиотеке и недавно обнаруженном бассейне, Ян МакКэрролл — в игровой комнате, а отец Малкольма — в своем кабинете. Блейк Хелдинг обыграл тридцать с чем-то человек в карты, а его жена Лора вызвала маникюршу на дом — к огромному восторгу Ариэль, младшей сестры Яна. Остальные дети затеяли прятки — благо масштабы дома позволяли играть в них бесконечно.

Похоже, все три ветви семейства старались не покидать фамильного гнезда, как только температура за бортом опускалась ниже нуля градусов, а с неба начинала сыпаться подозрительная снежная крупа. Выманить их из дома смогла только бронь в «Ла Гренуй» — намечалась «официальная» вечеринка в честь прибытия Джейн. Сперва Эндрю Хелдинг потратил полчаса, уговаривая шеф-повара приехать в особняк и организовать банкет на выезде, — но в итоге вынужден был признать, что не может удовлетворить все его творческие требования («атмосфера», «оборудование», «су-шефы», — хорошо, что не «битком набитый ресторан»), Джейн подозревала, что если бы трубку взяла Линн, в конце концов они ужинали бы дома, но та вместе с кузинами Корой и Белиндой заперлась в западной мансарде на восьмом этаже и категорически запретила мешать их «женским делам».

В итоге около двадцати членов семьи устроились в вип-зале роскошного ресторана.

— Джейн не надоела французская кухня? — крикнул Ян с конца длинного, уставленного цветами стола. На нем была светло-голубая рубашка от Brooks Brothers и строгие коричневые брюки. — Ну, дома же она только такое и ела?

К счастью, Малкольм вмешался в разговор раньше, чем девушка успела признаться, что ее версия французской кухни никак не тянула на пять звезд «мишлен».

— Не так просто резко поменять все свои привычки, что-тодолжно оставаться неизменным, — мужчина взъерошил волосы Яна и пригубил шампанское. Девушка последовала его примеру — исключив этап с волосами. В носу защекотало от пузырьков.

— Здесь так красиво, — искренне сказала Джейн. Уютный зал тонул в десятках букетов, так что сперва у нее сложилось впечатление, будто они вошли в сад. За французскими окнами виднелись балкончики — если бы не снег с дождем, она бы обязательно вышла посмотреть на них. Сперва Джейн чувствовала себя немного неловко, оказавшись в центре внимания второй раз за четыре дня, но живой интерьер и шампанское быстро сняли ее напряжение.

Линн обсуждала с Белиндой приглашения на свадьбу; Ян подробно излагал Малкольму проект своей фантастической футбольной команды, где игроки-официанты должны были обойти множество препятствий и невредимыми доставить на стол тарелки с фуа-гра и блины с черной икрой. Богатая закуска сделала настроение Джейн еще более благодушным, и она с наслаждением закрыла глаза, смакуя мясо золотистого осетра. Малкольм погладил ее колено под столом. Блейк и мистер Доран чокнулись бокалами с шампанским, а маленькая Ариэль любовалась своим маникюром цвета «пурпурный металлик».

— Джейн, — начала Кора МакКэрролл, деловито кладя вилку. — Я слышала, ты со следующей недели выходишь на работу, — она произнесла последнее слово со смесью смущения и презрения, уже знакомого девушке по разговорам со свекровью. Видимо, это такая семейная особенность.

Над столом повисла неловкая пауза. Некоторое время было слышно только звяканье серебра о фарфор.

— Будет заниматься организацией культурных мероприятий, — пояснила Линн, описав замысловатую дугу бокалом.

— А я думала, что она архитектор, — резко сказала Белинда Хелдинг сестре и только потом повернула серебристую голову к Джейн. — Я думала, ты архитектор.

— Была, — неуверенно ответила девушка. — В смысле, и остаюсь им. Просто в данный момент…

— О боже, — драматически вздохнула Лора, и ее локоны блеснули, рассыпавшись по плечам. — Нам что, всемтеперь придется устроиться на работу?

— Ну, тебе-то это точно не грозит, — бодро заявил Блейк с противоположного конца стола. Джейн с запоздалым замешательством сообразила, что нога, постукивающая ее по лодыжке, принадлежит не Малкольму — однако находится там явно не по ошибке.

— И слава богу, — заключила Лора, продолжая резать блины на тарелке. — Ариэль, перестань играть с фуа-гра, это неприлично.

Глаза Коры и Белинды все еще были прикованы к Джейн, так что на какой-то миг она ощутила себя музейным экспонатом. Девушка глубоко вдохнула и выдохнула — однако никто за столом, похоже, не заметил ее напряжения.

— Значит, с архитектурой покончено? — поинтересовалась Кора. Стальные глаза по темноте и холодности могли бы поспорить с ниткой черного жемчуга Микимото у нее на шее.

— Просто сейчас не время для такой работы, — начала Джейн, тщательно выбирая слова, — но я ее правда люблю. Понимаете, создавать на пустом месте настоящиедома, где будут жить люди, — это так…

— Ну разумеется, — перебила ее Белинда. — Тебе как сироте должны нравиться подобные вещи.