Сэмюел промолчал, не желая вступать в объяснения с приятелем. Но ирландец, не обращая на это внимания, продолжал:
– Похоже, что у вас есть соперники. Они как жеребцы охраняют свою красавицу кобылицу.
Сэмюел опять посмотрел в ложу напротив. Леди поднялась с кресла и стоя беседовала со своими поклонниками. Дымчатое синее платье облегало ее красивую фигуру;
Декольте, согласно моде, было достаточно глубоким, чтобы приоткрывать ее грудь. Сердце Сэмюела забилось чаще. Даже в этом переполненном людьми зале изысканная красота незнакомки будоражила его кровь.
Прошло уже несколько недель с тех пор, как он в последний раз общался с женщиной. На борту плывшего из Индии корабля слабый пол представляли лишь пожилая жена полковника и семилетняя девочка с суровой няней средних лет. В течение последних четырех лет Сэмюел путешествовал по своим владениям, расположенным в разных концах земного шара. Сахарные плантации в Вест-Индии, золотые прииски в Африке, чайные плантации на Цейлоне. Постоянно находясь в дороге, он обычно удовлетворял свои физические потребности случайными связями с местными женщинами.
Но здесь, в Лондоне, Сэмюел не собирался заводить любовницу. Ему предстояла слишком большая и важная работа по осуществлению его заветного плана. И он был намерен начать уже на следующий день.
Тогда почему его не оставляла мысль о том, чтобы зайти в ложу напротив?
– Какие дела вы хотели со мной обсудить? – спросил он Макдермота. – Вы сказали, что это срочно.
Опустив свои рыжеватые брови, собеседник неохотно сменил тему разговора:
– Это касается банковского чека, который я отослал вашему казначею две недели назад. Ваш сотрудник уверяет меня, что они его не получали, а по нашим данным, все оплачено до последнего сантима.
Сэмюел нахмурился. В его отсутствие в лондонской конторе обнаружились и другие недостачи.
– Думаю, это недоразумение. Я обязательно проверю. Вы обращались к Баббаджу?
– Да, я разговаривал с ним. Парень совсем без чувства юмора, не улыбнулся ни одной моей шутке.
– Не каждому нравятся ваши непристойные выдумки.
– А я рассказывал вам про монахиню и любопытного Тома? – Макдермот усмехнулся, но затем сразу стал серьезным, хотя в карих глазах продолжали сверкать хитрые искорки. – Не обращайте внимания на мою болтовню. У вас достаточно серьезных проблем, особенно связанных с вашей женой.
Сэмюел напрягся. Он старался оставаться внешне бесстрастным, хотя его переполняли эмоции. Чувство вины за то, что он перевернул всю ее жизнь. Стыд при воспоминании о том, как он повел себя в их первую брачную ночь. И злость, нет, не злость, а ярость оттого, что кто-то пытается вмешаться в его личную жизнь. Но ему следовало быть готовым к тому, что поползут сплетни. Она же была единственным ребенком герцога Чилтерна.
– А что насчет моей жены? – спросил он почти спокойным тоном.
– Ходят слухи, что несколько месяцев назад она выехала из вашего городского дома. Это не очень приятная новость.
– Я знал об этом. Мне обо всем сообщал мой адвокат, Эндрю Джеймисон.
В последнем письме адвоката находился документ, который и сейчас заставил Сэмюела заскрежетать зубами. Он вынудил его немедленно взять билет на первый же корабль, отплывавший в Англию.
– Вы уже заезжали к ней? – спросил Макдермот.
– Нет. – Тон Сэмюела был таким жестким, что у его собеседника не оставалось никакого сомнения – он не собирается обсуждать с ним поведение своей жены. Сэмюел не видел Кэсси четыре года, так что еще один день не имел значения. Для ее блага, так же как и для его, необходимо было разрешить все существующие между ними проблемы с как можно меньшими шумом и оглаской. Он должен будет действовать осторожно, не давая воли своему неистовству. Его жена была застенчивой и очень впечатлительной девушкой, и Сэмюел ни в коем случае не хотел больше пугать ее так, как он это сделал в первую брачную ночь.
Не желая вспоминать этот неприятный эпизод, Сэмюел вернулся мыслями к настоящему. Ему надо подумать, как наказать тех людей, которые уговорили его жену действовать таким образом. Он был уверен в том, что кто-то оказал на нее влияние.
Макдермот продолжал внимательно наблюдать за Сэмюелом, затем перевел взгляд на красавицу блондинку.
– Похоже, что сегодня у вас единственный свободный вечер в ближайшее время. Не стоит тратить его на меня.
Сэмюел ничего не ответил, непрерывно думая об этой женщине. Он хотел отвлечься от своих дел, и он хотел... ее. Ему казалось, что она обладает чувственностью и опытом, которые он ценил в женщинах, а жена его, вероятно, научится этому только со временем.
Ему же женщина нужна была сейчас. Потребность эта отвлекала его от мыслей о той главной цели, ради которой он возвратился в Лондон. Такое состояние вызывало раздражение, и Сэмюел не хотел с этим мириться.
– Решайтесь, – подзадоривал его Макдермот, – если только вы не сомневаетесь в своих способностях превзойти ее поклонников.
Какая-то дьявольская усмешка была на лице у ирландца, но Сэмюел не стал акцентировать на этом внимание, понимая, что тот разыгрывает его. Макдермот занимал достаточно почетное место в свете благодаря своим родственным связям с ирландскими аристократами. Возможно, он знал эту даму, знал, что она хищница. И все же Сэмюел решил рискнуть.
Поднявшись с кресла, он сказал своему спутнику:
– Не ждите меня после окончания представления. Макдермот ухмыльнулся:
– Желаю успеха, старина.
Сэмюел вышел из ложи и оказался в фойе, где публика прогуливалась во время антракта. Некоторые держали в руках бокалы с шампанским, руки других были заняты стаканами с пуншем. Он прошел сквозь толпу, ощутив на себе несколько любопытствующих взглядов. Однако Сэмюел был уверен, что здесь его никто не узнает. Эта аристократическая публика могла знать о нем только по слухам, но он надеялся, что в ближайшие недели все изменится.
А сейчас он мог думать только о ней. Пробираясь к противоположной ложе, Сэмюел ощущал невероятное волнение. Несмотря на свойственную ему самонадеянность, он не был уверен, что ему удастся уговорить леди. За дамами часто приходится какое-то время ухаживать, а у него просто не было времени на эту ерунду. Многое зависело от ее характера, от того, была ли она горячей или холодной. Сэмюел предпочитал последнее. В такой ситуации требуется больше усилий, но зато когда дама окончательно сдается, получаешь большее удовлетворение.
Наконец он приблизился к нужной ему ложе. Дверь была открыта, оттуда доносились мужские голоса и грудной женский смех. Сэмюел зашел внутрь и увидел еще одну женщину, лет тридцати, одетую более скромно. Вероятно, это была компаньонка дамы.
Его избранница стояла у перил, окруженная молодыми людьми, и держала в руке стакан с пуншем. Сэмюелу были видны лишь ее волосы и тонкий пгюфиль.
– Вы должны воспринимать не только слова, – объясняла дама одному из своих спутников. – То, как она рассуждает, больше говорит о ее переживаниях из-за гибели отца, чем о ее сварливости. Она была убита горем, и если бы любимый попытался утешить ее, трагедии можно было бы избежать.
Мелодичный голос леди вызвал в Сэмюеле какое-то беспокойство. Опять ему почудилось что-то знакомое. Может быть, он встречался с ней в Брайтоне? Вряд ли. Он бы наверняка запомнил такую очаровательную женщину.
Кто-то из ее окружения заметил Сэмюела и пошел ему навстречу. Совсем мальчишка, он был одет в прекрасно сшитый костюм. Светлые волосы и юношеские прыщи на лице подчеркивали его молодость.
– Что вы здесь делаете? – спросил он властным тоном. – Боюсь, вы попали не в ту ложу.
– Я хотел бы поговорить с леди.
Молодой человек осмотрел Сэмюела с ног до головы:
– Она знакома с вами?
– Это решит она сама.
И хотя большие, как у газели, глаза молодого человека не выдержали уверенного взгляда Сэмюела, сам он не двинулся с места. Кем бы ни была незнакомка, спутники, безусловно, были преданы ей.
– Назовите свое имя, – неохотно предложил юноша, – и я узнаю, примет ли вас леди.
– Я предпочел бы сделать это сам.
И, не дав возможности юному стражу возразить, Сэмюел прошел мимо него, мимо ряда позолоченных кресел к тому месту, где стояла леди. Согласно этикету кто-то должен был его представить, но Сэмюел нередко пренебрегал правилами хорошего тона.
Она смотрела в другую сторону и продолжала разговаривать с молодым человеком. Сэмюел стоял так близко, что ощущал аромат ее духов. Он мог бы коснуться плавных линий ее фигуры, мог бы даже поиграть золотистым локоном на ее шее. Но он не шевельнулся. Сдерживая свое нетерпение, он ждал, пока леди закончит разговор с юношей, красивое лицо которого обрамляли живописные каштановые локоны.