– Позже, – проговорил он хрипло. – Сейчас тебе надо выспаться, дорогая.
– Мы заснем вместе. – Одежда на Сэмюеле уже успела высохнуть, и рубашка была твердой от морской соли. – Только подожди, я вспомнила, что мне нужно сделать немедленно.
На лице у Сэмюела появилась многозначительная усмешка, и Кэсси, понимая ее значение, ответила легким смехом.
– Да, конечно, – проговорила она, – но я имела в виду совсем другое.
Соскочив с кровати, Кэсси подошла к столу, взяла злополучный договор, оставленный здесь перед отъездом, разорвала его на мелкие кусочки и бросила в горящий камин. Глядя на огонь, она вспомнила горящую яхту, и дрожь пронзила все ее тело.
Сэмюел подошел, обнял ее и притянул к себе.
– Сожалеешь?
– Ни капельки. – Она прижалась к нему еще крепче. – После того как и меня тоже похитили, я еще больше восхищаюсь Белиндой. Я бы никогда не решилась броситься в море, как это сделала она.
– И слава Богу, что не решилась. – Сэмюел приподнял ее подбородок так, чтобы она смотрела прямо в его синие глаза. – А я доказал, что Грэндич может возродиться. Он победил более опасного противника, чем мистер Монтклиф.
Не собираясь соглашаться сразу, Кэсси насмешливо посмотрела на мужа:
– Возможно, Грэндич более привлекателен, чем его соперник. Но мистер Монтклиф был положительным героем «Черного лебедя», он много раз спасал Белинду.
– Она спаслась сама, бросившись в воду с пиратского корабля. А в той сцене в церкви, когда Грэндич задел его рапирой, Монтклиф упал в обморок, как юная девица.
– Он был ранен, поэтому так случилось. И в конце он спас ее, как настоящий герой.
Говоря это, Кэсси заметила хитрую улыбку на лице Сэмюела. Желание охватило ее. В своей распахнутой, не очень чистой белой рубашке и темных бриджах он был поразительно похож на наглого Персиваля Грэндича.
– Но Грэндич гораздо больше нравится дамам, – сказал Сэмюел, проведя пальцем по ее носу, – потому что ты списала его со своего красивого злодея мужа.
Понимая, что он прав, Кэсси счастливо улыбнулась. Теперь ее герои всегда будут такими же привлекательными, как ее муж. Но вслух она произнесла:
– Самодовольный хвастун, вот ты кто. Сэмюел носом уткнулся в ее шею.
– Я хвастаюсь только перед тобой, моя любимая. Только для тебя.
Проснувшись, я поняла, что нахожусь в лодке, щека моя прижата к какой-то влажной деревяшке. Рядом со мной сидела моя компаньонка, миссис Мейсон, и тоже дремала. Я никак не могла понять, что заставило нас оказаться в таком необычном месте. Затем я вспомнила страшный шторм и быстро вскочила.
Я увидела грубое красивое лицо капитана Персиваля Грэндича. Легко справляясь с веслами, он греб сильно иравномерно.
– Проснулись наконец, леди Памела ? Посмотрите вперед и увидите наш новый дом.
На горизонте показалась зеленеющая полоска земли. Стройные пальмы возвышались на песчаном берегу.
—Но ведь это маленький остров! Я хочу домой, в Англию.
– Надеюсь, что вы попадете туда. Если повезет, нас спасут через пару недель.
—Недель? – вскрикнула я. – Но это невозможно. Я не могу оставаться тут с вами, капитаном пиратского судна.
—Конечно, – ответил он, усмехнувшись, – но вам повезло, что я изменил свой образ жизни. Вам теперь совершенно не надо меня бояться.
Я сомневалась в искренности его признания, однако, несмотря на ужасные обстоятельства, его синие, как океан, глаза хитро подмигивали мне, заставляя мое глупое сердечко трепыхаться как пойманная птичка.
«Дальнейшие приключения «Черного лебедя»»