Когда он облапил се и прижался к губам, Анна уже не могла терпеть. Решительно запротестовав, она издала, какой-то сдавленный звук.

– Не хнычь, детка, – сказал Уилкс, понявший ее на свой лад. – Мик уже не сможет тебе помочь. Зато я знаю, чего ты хочешь. – Он наклонил голову, и его пересохшие губы процарапали ей кожу над вырезом платья.

Боль в голове пульсировала в такт бешено бьющемуся сердцу. Сейчас Уилкс должен ожидать если не отпора, то по меньшей мере сопротивления с ее стороны. Анна почувствовала, как страх пробежал по жилам. Достанет ли ей сил, чтобы одолеть своего противника? Перед внутренним взором предстало его непреклонное, до омерзения неприятное лицо. И вдруг в этом кошмаре воображения раздался голос Мика Конолли. Он пробился сквозь ее боль и тревогу, подобно сигнальному огню маяка в море, побуждая се к борьбе. «Бейся, родная! Брыкайся, царапайся! Делай все, что можсшь: но не дай ненавистному врагу победить».

Анна зарычала, как затравленный зверь.

– Малышка, это так тебе нравится?! – хихикнул Уилкс и еще шире раздвинул губы вокруг ее рта. Его руки продолжали мять ее грудь, осваивая новую территорию. – О, я подозреваю, что старина Мик никакой тебе не дядя, а твой любовник! Убогий человечишка! Но кем бы он ни был, сейчас ты поймешь разницу.

У Анны вырвался тихий, протяжный стон. Она запустила руку в волосы Уилкса и быстро перекрутив их между пальцами, дернула его голову вверх. Его удивленный взгляд встретился с ее глазами. Она отрешилась от боли своих ран и от страха, в очистившемся сознании остались только ненависть и холодный, здравый расчет. Это был се шанс! Она набросилась на Уилкса и вонзилась ногтями ему в лицо, оставив ярко-красные следы на щеках. Упершись вытянутыми ногами ему в грудь, она резким толчком отпихнула его от себя.

– Шлюха! – зарычал Уилкс, бросаясь на нее и пытаясь схватить за горло.

Анна вовремя отстранилась и скатилась с кровати.

– Не прикасайтесь ко мне, – шипела она, барахтаясь на полу. – Я всем расскажу, что вы за дьявол. Вы сатана! Убийца – вот вы кто!

Когда она встала, все закружилось перед ней от кинжальной боли в голове, и она невольно попятилась к окну. Ее руки лихорадочно искали позади себя что-нибудь, за что можно было ухватиться.

– Нет, ты ничего не расскажешь, – спокойно, но угрожающе сказал Уилкс. – Ты даже не пикнешь. – Он вынул из брюк носовой платок и, скомкав его в руке, двинулся к Анне. – Прежде всего я заткну твой очаровательный ротик, а потом закончу то, что начал.

– Босс, босс! – послышался за дверью голос Джейка.

– Отстань, Джейк! – рявкнул Уилкс. – Я сказал, что позову тебя, если будет нужно. – Он тотчас перевел глаза на свою жертву и подошел ближе, поднося платок к ее лицу.

Анна нащупала кончиками пальцев шероховатую доску подоконника и вытянула шею, чтобы лучше оценить высоту проема. Пробежав руками вдоль подоконника, она стала двигаться все ближе и ближе, пока не уселась на нем.

Уилкс расхохотался.

– Ну что же ты, Анна! Валяй дальше! Что тебе стоит сигануть? Здесь всего три этажа. Там внизу у жены посажены отборные розы. Как раз в них и приземлишься. То-то разукрасишь свою прелестную мордашку, если тебе мало оврага.

Анна посмотрела вниз и как сквозь дымку увидела густые кусты. Уилкс был прав. Даже если она уцелеет после падения, шипы располосуют все тело, но на другое у нее не было времени. Уилкс уже тянул к ней руку.

Она инстинктивно отклонилась назад, приготовясь нанести последний удар. Ей удалось лягнуть Уилкса и заставить его отступить. Повернувшись к окну, она приглядела большую крепкую ветвь в нескольких футах от карниза. Не раздумывая Анна оттолкнулась от подоконника и в рывке перенеслась на дерево. Ощутив под руками шершавую кору, обдирая пальцы, она стала цепляться за ветку, пока ее ладони наконец не сомкнулись вокруг нее. Оглянувшись через плечо, она увидела Уилкса – он отчаянно размахивал руками и делал рискованные рывки, пытаясь дотянуться до нее.

Анна, карабкаясь как кошка, продвинулась ближе к стволу как раз в тот момент, когда его руки поймали ее за край платья. Она почувствовала, как материя выскальзывает у него из пальцев, и одновременно услышала истошный крик. Уилкс повернулся в медленном пируэте и, побарахтавшись в воздухе, врезался головой в кроваво-алые розы жены. Анна услышала, как его тело ударилось о землю, и плотнее прильнула к дереву, когда тошнотворно глухой звук отозвался у нее в ушах. Не успела она толком осмыслить, что произошло, как раздался голос Джейка, начавшего дубасить кулаками в дверь:

– Босс! Босс! Что у вас там произошло? Ответьте мне!

Дверь спальни заходила ходуном, прогибаясь под напором грузного тела. Видя, что Джейк вот-вот вломится в комнату, Анна съехала по стволу на землю. Рядом с ее ногами всего в нескольких дюймах лежал Стюарт Уилкс. Она уставилась на скрюченное тело – его голова была повернута к плечам под каким-то неестественным углом. Ощущение победы вызвало на губах Анны мимолетную презрительную улыбку, но тут же в жилы проник леденящий страх. Она повернулась спиной к усадьбе и бросилась бежать. Она неслась по склону холма вниз на яркий манящий свет у реки – туда, где, сияя огнями, стояла «Герцогиня Орлеанская».

Глава 4

Когда Анна пересекла дамбу, отделяющую Кейп-де-Райв от Миссисипи, в усадьбе Уилкса громко звонили колокола. Известие о трагедии, видимо, скоро должно было перекинуться за пределы округи. Сигнал бедствия подталкивал Анну к быстрым действиям.

По другую сторону насыпи в небе занималось мягкое свечение. Это всполошившиеся горожане поднимались со своих постелей и зажигали в домах фонари. Анна пригнулась к земле и тихо прокралась к сходням самого большого парохода в порту, надеясь, что на борту такого гиганта легче найти убежище. Не зная точного времени, она могла лишь предполагать, что до рассвета остается несколько часов. В доке было безлюдно. Только вокруг факельных столбов крутились мальчишки, в чьи обязанности входило поддерживать свет на пирсе. Благодаря густому черному дыму, стелившемуся от смоляных чаш, Анна незаметно совершила перебежку.

Проникнув на борт «Герцогини Орлеанской», она привалилась к стенке большого салона и сделала глубокий вдох, чтобы немного успокоиться. Изнутри доносились смех и голоса засидевшихся игроков. Опасаясь попасться кому-нибудь на глаза, она крадучись стала пробираться дальше. Нагибаясь под окнами, уклоняясь от света бронзовых бра, встречавшихся через каждые несколько футов, она прошла по стенке до лестничной клетки и пробралась наверх.

На третьей палубе в неназойливом свете фонарей Анна почувствовала себя увереннее. Здесь имелась отведенная специально для прогулок зона, откуда поверх причала хорошо просматривались улицы Кейп-де-Райва. Было видно, как жители, вышедшие из домов, кучками стояли на перекрестках и под уличными рожками. Можно вообразить, что о ней порасскажет Джейк Финн. Несомненно, распишет ее страшной злодейкой, убийцей Стюарта Уилкса. Анна понимала, что скоро ее объявят в розыск и остается очень мало времени, чтобы найти убежище. В отчаянии она стала нажимать ручки каждой каюты, моля Бога, чтобы хоть одна из них оказалась незапертой и, что было бы совсем чудом, свободной. Наконец одна ручка легко довернулась. Анна толкнула дверь и вошла внутрь.

Освещения с палубы оказалось достаточно, чтобы увидеть – в каюте никого нет. Анна облегченно вздохнула и переступила порог. Однако ее ожидало разочарование: она очень быстро поняла, что на самом деле каюта заселена. На полированном бюро красного дерева был расставлен полный набор туалетных принадлежностей, на двуспальной кровати лежал мужской костюм. Она пересекла каюту и заглянула в платяной шкаф, где с мужской одеждой соседствовали и женские платья.

Хотя в тот момент ей ничто не угрожало, Анна понимала, что лучше немедленно уйти. Кто бы ни занимал эту каюту, он мог в любую минуту вернуться. Она уже собралась убраться, но шаги в прогулочной зоне заставили ее остаться. Она нагнулась и притаилась у кровати, дожидаясь, пока за дверью станет тихо.


Филип Бришар в сопровождении четырех мужчин покинул центральный салон. Проходя через широкие двустворчатые двери, он сунул в пиджак кожаный бумажник и повернулся к одному из своих спутников.

– Как всегда, приятно было провести с вами время, Уильям, – улыбнулся он.

– Я вас понимаю, молодой человек, – добродушно сказал мужчина, – но боюсь, мне радоваться нечему. Сей дивный вечер изрядно истощил мою казну.