Пока Тайнан помогал снимать Пилар с лошади, Крис, отмахиваясь от мух, оглядывалась по сторонам и старалась не вдыхать эту вонь.

— Я благотворительностью не занимаюсь, — вдруг раздался голос позади нее. — Придется вам заплатить за то, что вы возьмете. Я вас сюда не звал. Зачем ты отпустил собаку? Она тут же все сожрет.

Крис повернулась на голос и обнаружила низкорослого сгорбленного старика с гнилыми зубами. Его лицо исказила страдальческая гримаса, когда он увидел, что Тайнан собирается выбросить в пропасть протухшее мясо из котла.

— Что ты делаешь? — завопил старик, подскакивая к нему и хватая его за руки. — Это моя еда! Ты хочешь убить меня, как убил собственную мать! Ты хочешь, чтоб я подох с голоду!

Тайнан проигнорировал его вопли и лишь стряхнул с себя руки старика.

— Проведай Пилар, — велел он Крис, которая ошеломленно наблюдала за этой сценой. — А ты, Прескотт, попробуй подстрелить нам что-нибудь свеженькое. Крис, потом возьми то ведро и отчисти его песком. Там, наверху, есть ручей. Сходи набери воды.

— Брать — вот твой принцип! Ты забрал жизнь той женщины, как только сделал первый вздох, а теперь хочешь забрать мою!

Тайнан взял нечто, что когда-то было лопатой, и принялся срывать слой мусора перед хижиной и сбрасывать его в каньон. Возле одной из туш он остановился, оглядел ее, а потом бросил собаке, которая стояла, поджав хвост, в нескольких футах от него. Животное учащенно дышало, ребра, четко вырисовывавшиеся под кожей, быстро вздымались и опускались.

Старик было ринулся к голодной собаке, намереваясь отобрать у нее мясо, но та, подстегиваемая инстинктом, решила бороться за свою жизнь. Тогда старик откуда-то из складок грязного балахона вытащил древний пистолет и выстрелил собаке в лапу. Бедняга жалобно заскулила.

Старик забрал у нее мясо и с победным видом потряс куском над головой, потом сунул его под мышку и заковылял к хижине.

Тайнан в несколько шагов догнал его, выхватил у него мясо и вернулся к собаке.

— Крис, — сказал он, осматривая раненую лапу, — можешь взглянуть? Думаю, рана неглубокая. Он никогда не был хорошим стрелком.

Крис поспешила к нему.

— Перебинтуй псу лапу, — велел Тайнан и подал ей револьвер. — Если он опять станет приставать к собаке, пристрели его. Мир ничего не потеряет, если его не будет на свете.

Тайнан отдал собаке мясо, и та с жадностью набросилась на еду.

— Позаботься о бедняге, потом принеси нам воды. Нам еще предстоит чистить хижину. Не думай, что здесь грязно, ты не видела, что внутри.

— У него есть имя? — поинтересовалась Крис, указывая на старика.

— Такого, чтобы он называл кому-нибудь, нет. Естественно, я никогда не пытался узнать.

— Ты хочешь сказать, что жил у него с самого рождения и не знал имени?

— Представь себе.

— Ты пришел за моим золотом, да? — завопил старик. — Ты хочешь забрать все, что у меня есть!

— Мне нужна лишь крыша над головой, а ее здесь не так-то просто найти, — ответил Тайнан, вновь принимаясь за уборку. — Больше мне от тебя ничего не нужно.

Убедившись, что собака ранена несерьезно, Крис взяла ведро, чтобы принести воды.

— А твоя нога, Тай? — спросила она, оглядываясь.

Он уже снял жгут, и кровь успела подсохнуть, но сейчас рана опять начала кровоточить.

— Нет времени, — откликнулся Тайнан. — Иди за водой.

Крис пошла вверх по склону. Неожиданно дорогу ей преградил старик. Он распространял вокруг себя такую вонь, что Крис едва не задохнулась.

— У него нет матери. Он убил ее.

Крис шарахнулась от него точно так же, как недавно шарахнулась от гниющих туш.

К ее возвращению с отдраенным ведром, полным воды, Эшер уже успел подстрелить оленя, а Тайнан — расчистить место под навесом для Пилар. Крис обратила внимание, что его рана продолжает кровоточить.

Эшер развел огонь и принялся жарить мясо. Старик, примостившись в сторонке, с подозрением наблюдал за действиями непрошеных гостей.

Тайнан присел на землю рядом с Пилар, которая лежала на сене, застланном одеялом. Крис по его лицу поняла, что ему больно. Стемнело, и освещенным остался только круг у костра.

— Нужно решить, что делать дальше, — устало проговорил Тайнан. — Прескотт, придется сторожить по очереди.

— Сторожить? — удивилась Крис. — Неужели ты думаешь, что людям Дайсена удастся найти нас здесь? Вряд ли собаки смогут взять наш след — ведь мы так долго шли по воде. К тому же, Тай, ты нуждаешься в отдыхе.

— Спасибо за заботу, но опасность представляет не Дайсен, а он. — Тайнан головой указал на старика. — Если он решит, что за нас можно получить вознаграждение, он выяснит, кому мы понадобились, и приведет их сюда. Мы должны следить, чтобы он никуда не ушел.

— Да-а, — протянула Крис. Она взяла у Эшера кусок мяса и попыталась приподнять Пилар, чтобы покормить ее. — Тогда кому-то одному придется не спать и стеречь его все время, пока мы будем жить здесь.

— Если мы хотим сохранить себе жизнь, — согласился с ней Тайнан.

Эшер отрезал от туши несколько тонких кусов.

— Пилар нужен врач, она должна немного окрепнуть. Да и твое положение гораздо хуже, чем ты пытаешься показать.

— Со мной все будет в порядке, — возразил ему Тайнан. — Но я согласен с тем, что нужно позаботиться о Пилар, только я не знаю другого безопасного места в округе. Вернее, оно было бы безопасным, если бы не старик.

Эшер, как собаке, бросил старику кусок мяса. Тот схватил его, отвернулся и принялся жадно есть.

— Так что помощь нам не помешала бы, — сказал Эшер, глядя на Крис. — Было бы здорово, если бы нам удалось переправить весточку твоему отцу. Он выслал бы нам целую армию в качестве эскорта. Сомневаюсь, что люди Дайсена решились бы связываться с людьми Мэтисона.

Крис подтянула колени к груди и слабо улыбнулась.

— Да, отец разделался бы с ним. Но он далеко, а мы здесь.

— Прескотт, тебе придется ехать к нему, — сказал Тайнан. — Я с женщинами останусь здесь, а ты во весь опор поскачешь к Мэтисону.

— Ты предлагаешь мне оставить вас на милость вот этого? — Он указал на старика. — Ты хоть представляешь, какое количество народу вас ищет?

Тайнан устремил взгляд в темное небо.

— Примерно полдюжины Ченри, сотня или около того людей Дайсена, еще…

— Еще Рори Сейерс, которому, вероятно, тоже хочется заполучить кусок твоей шкуры, — добавила Крис.

— А как звали того человека, что живет на другом краю?

— Ах да, — рассмеялась Крис. — Хью Леньер. Думаю, он все еще кипит от гнева, прочитав мою записку. — Она вспомнила, как Тайнан помогал ей в тот день, и улыбнулась.

Тайнан привалился к столбу, поддерживавшему навес.

— Итак, нас разыскивает половина человечества, двое из нас ранены, и среди нас есть предатель, который тут же сделает свое грязное дело, если ему дать шанс. Будущее что-то не выглядит таким уж радужным.

— Я возьму его с собой, — тихо проговорил Эшер. — Я возьму с собой старика, а вы останетесь здесь втроем. Я заставлю Мэтисона снарядить целую армию и приведу его.

— Старик перережет тебе горло, как только ты повернешься к нему спиной или заснешь.

— Я не буду поворачиваться к нему спиной, а если захочу спать, перед сном обязательно его свяжу. Это наш единственный шанс, и вы это прекрасно понимаете. С вами его оставлять нельзя, а мне предстоит проехать в его обществе каких-то пятьдесят миль. Там я его сдам Мэтисону. Это действительно наш единственный шанс. Один человек сможет выбраться отсюда, но две женщины и раненый мужчина — никогда.

Крис видела, что Тайнан обдумывает слова Эшера. Она понимала, что ему ненавистна вся ситуация, в которой он оказался не по своей воле. Она также понимала и то, что он все же задумался над предложением Эшера, значит, рана причиняет ему больше страданий, чем он пытается показать.

— Тай, это единственный выход, — прошептала Крис. — Мы не можем трогать с места Пилар, и оставить ее здесь одну нельзя. Люди Дайсена бродят поблизости, так что нам нужна помощь. — Она многозначительно выгнула одну бровь. — Или ты боишься, что не получишь амнистию, если к отцу привезет меня кто-то другой?

Тайнан довольно долго смотрел на нее и только потом заговорил:

— Прескотт, выедешь завтра утром. Я буду дежурить всю ночь и караулить старика, а ты поспишь. Я хочу, чтобы ты отдохнул к утру. Эй, вы, оба, быстро спать.