У входа раздался тихий стук, но Пролева вошла, не дожидаясь приглашения.

– Джондалар сказал, что Эйла рожает. Могу я чем-то помочь? – спросила она. На груди у нее были завязаны концы одеяльца, в котором у нее за спиной тихо посапывал новорожденный младенец.

– Да, можешь, – сказала Зеландони. Она временно присвоила себе право разрешать доступ в этот дом, и Эйла была благодарна ей за это. Приближалась очередная схватка, и ей меньше всего хотелось сейчас думать о том, кому следует быть рядом с ней. Целительница заметила, что напряжение Эйлы усиливается одновременно с болью. Было очевидно также, что она сдерживает стоны. – Ты можешь посидеть с Эйлой, пока Мартона вскипятит воду. А мне нужно принести несколько специальных трав.

Зеландони быстро вышла. Несмотря на внушительные размеры, она бывала очень проворной в случае необходимости. Выйдя из дома, Зеландони заметила Фолару.

– Можно мне войти туда, Зеландони? Я хотела бы помочь, если смогу, – сказала она.

Жрица задумалась лишь на мгновение.

– Да, заходи. И помоги Пролеве успокоить ее, – велела она, быстро удаляясь в сторону своего дома.

Когда она вернулась, Эйла беспорядочно металась по лежанке, стараясь перетерпеть очередную судорожную схватку, но по-прежнему не издавала ни звука.

Мартона и Пролева с двух сторон держали ее за руки, тревожно поглядывая на роженицу. Озабоченная Фолара добавила раскалившийся камень в уже почти закипевшую воду. Сейчас она была очень похожа на свою мать. Страх в глазах Эйлы заметно уменьшился при виде целительницы.

Она подошла к роженице.

– Все будет хорошо, Эйла. Ты все делаешь прекрасно, тебе нужно просто немного расслабиться. Я сейчас приготовлю тебе настой, и он поможет тебе успокоиться, – сказала Зеландони.

– Какой настой? – спросила она, когда боль отступила.

Зеландони внимательно глянула на нее. Она явно спросила не от страха, а из интереса. Похоже, именно так можно на время развеять ее тревоги.

– В основном из ивовой коры и листьев малинника, – сказала она, быстро глянув, не закипела ли вода. – И еще добавлю туда немного липового цвета и щепотку дурмана.

Эйла понимающе кивнула.

– Кора ивы слегка ослабит боль, а малинник отлично успокаивает во время родов, липовый цвет сделает настой послаще, а дурман… наверное, это листья того вонючего растения – оно помогает снять боль и усыпляет, но может помешать схваткам. Хотя щепотка, возможно, даже поможет.

– Именно так я и думала, – согласилась жрица.

Быстро пройдя в кухонный очаг, чтобы положить травы и кору ивы в приготовленный Фоларой кипяток, Зеландони отметила, что правильно сделала, рассказав Эйле о том, какое снадобье приготовит для нее; теперь она, возможно, спокойно выпьет это лекарство, и вообще было бы глупо пытаться скрыть что-то от нее. Пока целебный напиток настаивался, Эйла выдержала еще несколько схваток. И когда жрица принесла ей чашку, Эйла уже была вполне готова принять его, но все-таки приподнялась и сначала попробовала снадобье, сосредоточенно закрыв глаза. Потом кивнула и выпила его.

– Больше малинника, чем коры, и как раз достаточно липового цвета, чтобы уменьшить горечь… дурмана, – сказала Эйла, откидываясь на спину в ожидании очередного приступа.

В первый момент у Зеландони возникло желание иронически усмехнуться, сказав: «Надо же, неужели ты одобрила мою рецептуру?» – но она тут же опомнилась, удивившись, как ей вообще могли прийти в голову подобные мысли. Эта опытная целительница не привыкла, чтобы люди пробовали и обсуждали ее снадобья, но разве сама она не поступила бы так же? Зеландони поняла, что Эйла вовсе не собиралась оценивать ее знания, а проверяла сама себя. Жрица мысленно улыбнулась, осознав, что у них с Эйлой одинаковые привычки. Эйла привыкла сама пробовать все свои лекарства, спокойно проверяя свою собственную реакцию, быстроту и силу воздействия ее снадобий. К тому же, как и предположила Зеландони, это отвлекло ее от собственного страха и помогло успокоиться.

Все терпеливо ждали, тихо переговариваясь. Роды, кажется, теперь пошли легче для этой молодой женщины. Зеландони не знала, помог ли тому ее настой или уменьшение напряжения и страха, вероятно, и то и другое, но роженица уже не металась. Вместо этого Эйла сосредоточилась на собственных ощущениях, мысленно сравнивая ее нынешнее состояние с предыдущими родами, и поняла, что на сей раз все проходит легче. Пока ее состояние меняется так же, как у других женщин, за родами которых ей приходилось наблюдать. Она помогала Пролеве во время родов и сейчас с улыбкой взглянула на молодую женщину, присевшую покормить свою малютку.

– Мартона, ты нашла родильное покрывало? По-моему, оно скоро понадобится, – сказала Зеландони.

– Уже? Я не думала, что все пройдет так быстро, особенно, судя по тем болям, что она испытывала вначале, – сказала Пролева, укладывая младенца спать обратно в одеяльце.

– Но сейчас ей, видимо, удалось приспособиться к ним, – сказала Мартона. – Пожалуй, я принесу покрывало. Оно там, где ты показывала мне раньше, Эйла?

– Да, – кратко ответила она, чувствуя приближение очередных мышечных сокращений, всеобъемлющей судороги. Когда она закончилась, Зеландони велела Пролеве и Фоларе расстелить на полу кожаное родильное покрывало, украшенное ритуальными узорами и знаками, а потом поманила к себе Мартону.

– Пора помочь ей, – тихо шепнула она ей и потом громко добавила, обращаясь к Эйле: – Тебе нужно подготовиться и позволить Великой Земной Матери помочь твоему ребенку появиться на свет. Можешь ты приподняться?

– Да, – сказала она, с трудом переводя дух. Она старательно тужилась с каждым новым приступом боли и вновь испытала такую потребность, но попыталась сдержать ненадолго свое желание. – Я думаю, да.

Женщины помогли Эйле подняться на ноги и подвели ее к родильному покрывалу. Пролева показала ей, какое положение нужно принять, и они с Фоларой, с двух сторон поддерживая ее, помогли ей опуститься на покрывало. Мартона стояла перед Эйлой, ободряюще улыбаясь. Зеландони пристроилась сзади и, сцепив свои руки перед животом роженицы, прижала ее к своей могучей груди.

Эйла почувствовала уверенное спокойствие и добросердечность этой величественной женщины; она невольно пробуждала желание опереться на нее. От нее исходила сила самой Матери, всех матерей, соединенная в одной груди, теплой, как грудь самой Земли. Но ей было присуще еще нечто особенное. Огромная мощь, скрытая под этой обширной плотью. Эйла испытала уверенность в том, что этой женщине доступны все чувства Великой Земной Матери, от нежной теплоты летнего дня до ярости бушующей метели. В случае необходимости она могла быть сокрушительной, как разбушевавшийся шторм, или уютной и нежной, как мягкая туманная дымка.

– Сейчас, когда вновь ты почувствуешь приступ боли, тебе нужно постараться вытолкнуть ребенка, – сказала Зеландони.

Женщины держали ее за руки с двух сторон.

– Я чувствую, что сейчас опять начнется, – сказала Эйла.

– Тогда тужься! – велела Зеландони.

Эйла сделала глубокий вдох и изо всех сил начала тужиться. Она чувствовала, как жрица помогает ей, подталкивая ребенка вниз. Поток теплой воды хлынул на покрывало.

– Отлично. Я ждала этого, – сказала Зеландони.

– Надо же, как поздно у нее отошли воды, – сказала Пролева. – Мои, видимо, отошли слишком рано, я рожала ребенка почти всухую. А так легче. Вот она, вижу, уже идет.

– Давай, Эйла, тужься еще, – сказала Зеландони.

Эйла вновь напрягла все силы и почувствовала движение.

– Да, вот она, головка, – сказала Мартона. – Я готова принять ребенка. – Она опустилась на колени рядом с Эйлой перед очередными потугами. Эйла глубоко вздохнула и еще раз потужилась. – Вот он выходит! – воскликнула Мартона.

Эйла почувствовала, как вышла головка. Дальше дело пошло легче. Когда ребенок появился, Мартона ловко подхватила его.

Посмотрев вниз, Эйла увидела мокрого младенца на руках Мартоны и улыбнулась. Лицо Зеландони тоже озарилось улыбкой.

– Последний разок напрягись, Эйла, чтобы вышел послед, – велела Зеландони, вновь помогая ей. После очередной потуги она увидела, как на покрывало выпала окровавленная плацента.

Зеландони отпустила ее и, выйдя вперед, взглянула на новоявленную мать. Пролева и Фолара поддерживали Эйлу, пока Зеландони принимала новорожденного, разглядывала и похлопывала его по крошечной попке. Послышались тихие чихающие звуки. Зеландони хлопнула его по пяткам, и младенец откликнулся испуганным вдохом и чуть позже уже смелее втянул животворный воздух в свои маленькие легкие. Его тихий голос в первый момент напоминал какое-то мяуканье, но набрал силу, когда легкие начали уверенно поддерживать его жизнь.