Болельщицы!
- Артуро Альварес, - невозмутимо произнес Хантер, подняв свой пистолет. - Если бы я знал, что мне предстоит снова лицезреть твое милое личико, ну... я бы появился с пистолетом получше.
- Это... это ты, - пробормотал лидер картеля в недоумении. Его лицо скривилось от неистовой ярости. - Ты, после стольких лет... ох, амиго, как давно я хотел всадить тебе пулю между глаз после того, как ты убил моего двоюродного брата!
- Твой брат напал первым. Он пытался продать мою сестру в сексуальное рабство, - ответил Хантер сквозь зубы. - Насколько я понимаю... парень получил по заслугам.
- Кто это? - спросила я.
- Артуро Альварес - один из самых опасных людей в Виборас Верде, - ответил Хантер, не отрывая взгляда от нашего врага. - Меня не удивляет, что ты возглавил дела с похищениями... хотя, учитывая обстоятельства, это немного разочаровывает.
- И почему это? - рассмеялся он. - Ты был так счастлив снова видеть меня, белый демон...
- В этой организации есть более мерзкие тараканы, чем этот ублюдок, - ответил Хантер, своими словами сбив спесь с Артуро. - Ты лошадиное дерьмо по сравнению с тем, что я видел.
Наш враг рассвирепел.
- Лошадиное дерьмо, амиго? Ты думаешь, что я ничто? Я многого добился с тех пор, как мы виделись в последний раз, пендехо (прим. - мудак с испанского) ... не недооценивай меня.
- Если ты здесь главный, то твой картель может пережить мою маленькую ночную поездку, - ответил Хантер. - Это чертов позор. Я надеялся, что найду здесь кого-то, кто стоит моего времени...
Артуро снова взорвался от гнева.
- Мне не нужны другие, чтобы разобраться с тобой.
Хантер остался невозмутим, но понизил голос, когда обратился ко мне.
- Виборас Верде возглавляет порочный круг, известный как Братва. Эти лидеры - союз четверых близких друзей, связанных пролитой кровью и омерзительными преступлениями... и восемь лет назад, я убил одного из них.
- Того, кто похитил твою сестру?
- Не совсем... но того, кто руководил похищениями, - объяснил Хантер. – Осталось уложить трех братьев. Я застрял здесь с мусором... и этот парень ничто по сравнению с другими.
Я быстро поняла, что делал Хантер. Он дразнил Артуро...Пытался заставить его совершить ошибку.
- Ничто? - потребовал Артуро. - Ты думаешь, что я ничто? Мы равны, все трое равны, ты тупой ублюдок!
Я ожидала, что Хантер посмеется, но он наградил Артуро Альвареса жалостливым взглядом.
- Ты всегда был самым слабым звеном... слабее того, кого я уже уничтожил. Артуро, ты всегда будешь в их тени. Зачем бы им еще посылать тебя так далеко от дома? Они отправили тебя ко мне на задворки не случайно, Артуро.
Артуро медленно передвинулся, прижимая пистолет к голове ближайшей болельщицы.
- Я никогда не буду в их тени.
Его заложница бессвязно бормотала, все еще поглощенная наркотической дымкой. Я должна была что-то сделать. Мы оказались в ловушке нашего противостояния, и Артуро собирался размазать ее мозги по стене, как последний акт неповиновения...
- Брось оружие, - потребовала я.
Улыбка Артуро увяла.
- Ты хочешь, чтобы я убил эту девушку? - потребовал он, дергая ее за плечо и прижимая свой пистолет к ее голове. - Я всажу пулю в ее череп...
- И присоединишься к своим друзьям в аду, - сказал Хантер, его рука ни разу не дрогнула, держа Артуро на прицеле.
- Если бы ты собирался убить меня, то уже сделал бы это, - ответил Артуро, уголок его рта изогнулся вверх. - Тебе что-то надо от меня, не так ли, пендехо?
Хантер сделал шаг вперед.
- Братва играет с тобой. Они направили тебя сюда, чтобы привлечь мое внимание, и они знали, что один из нас умрет... Так что да... Я хочу кое-что от тебя.
Артуро злобно смотрел на нас.
- Выкладывай, белый дьявол.
- Мне нужны твои братья, - невозмутимо ответил Хантер. - Ты отдаешь их мне, и я отпускаю тебя отсюда живым.
- Ты хочешь моей крови? Хочешь мою семью? - яростно спросил Артуро.
- Мне нужны люди, которые послали тебя сюда на смерть, - ответил Хантер, в то время как Артуро встал позади болельщицы, заслоняя себя ею, как импровизированным щитом.
- Я ухожу отсюда с этой сучкой... Тронешь меня, и я убью ее.
- Ты не выйдешь из комнаты с этой девушкой. Ты можешь умереть здесь сейчас, или сказать мне то, что я хочу знать...
- И почему я должен поверить тебе?
- Потому что в противном случае ты труп, и эта симпатичная малышка, которую ты держишь, не защитит твою жалкую задницу от моего чертового магнума (прим. - револьвер).
- Если я соглашусь... у меня будет твое слово, что я уйду отсюда живым?
Артуро колебался. Я наблюдала за тем, как болельщица, которую он удерживал, находясь в полусознательном состоянии, слегка склонила голову в сторону. Он немного передвинул ее тело, когда она уронила голову вперед, и ствол его пушки слегка отодвинулся от ее лица.
И раздался выстрел.
Мой Глок взлетел вверх, и одна гильза упала на пол возле меня.
Артуро выстрелил, патрон, не причинив никому вреда, отскочил от потолка, рассеивая по комнате осколки бетона. Он рухнул на пол, потянув за собой болельщицу, и больше не двигался.
В одно мгновение, мои глаза были прикованы к Хантеру.
- Какого хрена? Зачем? - зарычал Хантер. - Он почти сдался! Он мог помочь нам уничтожить весь гребанный картель!
Хантер подошел к Артуро Альварес и выбил пистолет из его руки.
- И в тот момент, когда ты потерял бы бдительность, он снес бы твою голову из того, что находится у него в рукаве, - ответила я, кивая на тело. Хантер присел и задрал рукав, обнаруживая маленький серебристый девятимиллиметровый пистолет.
- Он не собирался принимать предложение, - сказала я.
- Мы не уничтожили главарей, Сара. Они продолжат возвращаться, если я не смогу остановить остальных братьев...
Я не слушала. В моих ушах все еще звенело от выстрелов, но глаза были прикованы к стене позади Артуро... И к небольшим царапинам на полу.
- Интересно, - пробормотала я, проходя мимо Хантера.
- Хм? - он оглянулся. - У тебя что-то есть, Сара?
Я подняла свой пистолет и сильно ударила по стене.
- В чем дело? - поднимаясь на ноги и наклоняясь ко мне, спросил он с любопытством.
Я снова ударила по стене.
- Ты слышишь это, Хантер?
Он с любопытством наклонил голову, переводя взгляд со стены на меня.
- Нет. Что ты делаешь?
- Я заметила кое-то, когда Артуро упал, - отметила я. – Эта стена не соединена с полом.
Хантер широко раскрыл глаза и выхватил у меня пистолет. Быстро размахнувшись, он снова стукнул по стене. Услышав по ту сторону стены эхо, на его губах заиграла лукавая улыбка.
- Детектив, ты гений, - хохотнул он.
- Он что-то здесь охранял, - поняла я, прижимаясь к стене и услышав щелчок задвижки.
За нами появилась еще пара байкеров, и они начали помогать Хантеру оттаскивать полки от стены, открывая взору широкий дверной проем.
- Ну-ка, посмотрите на это, - усмехнулся Хантер, поворачиваясь к своему павшему противнику. - Ты что-то скрывал от меня? Так не поступают с другом...
Он поднял пистолет и открыл дверь. Я прикрывала его, держа свой глок наготове. Шаря в поисках выключателя за дверным проемом, я почувствовала небольшой бугорок под пальцами. Быстро взглянув на президента байкеров, я включила свет, заливший комнату.
Я была удивлена тем, как тайная комната Артуро была похожа на командный пункт Хантера. Без окон и с минимум декора; посередине стоял большой стол. Стены и столешницы были покрыты картами, диаграммами и пометками... все надписи сделаны на испанском.
Парни вокруг нас были больше заинтересованы огромными пачками стодолларовых купюр, аккуратно сваленных у дальней стены.
- Что это? – спросила я.
Хантер осмотрел помещение.
- Без понятия...
Он поднял пару страниц, глядя на написанный текст, и его взгляд прошелся по паре карт Мексики.
- Это выглядит слишком важным, чтобы оставить, - прокомментировала я. Я заметила, как бросались в глаза красные метки, выделявшие области на картах, которые, по-видимому, вызывали интерес.