– Господи, Эдмунд! Что случилось?
Он резко остановился посередине комнаты и оглядел ее диким взглядом.
– Где виконт?
Джулия небрежно фыркнула и вновь занялась разбором визитных карточек и приглашений.
– У себя в кабинете.
Эдмунд порывисто повернулся к двери.
– Я должен видеть его немедленно!
– Не ждите от этого визита ничего хорошего. – Джулия отодвинула поднос с приглашениями и положила себе на тарелку кусочек поджаренного хлеба. – Алек заперся в кабинете и в ближайшее время не собирается его покидать. По словам Барроуза, его лучше сейчас не беспокоить.
Произнося эти слова, Джулия не могла не испытывать некоторого удовлетворения. Мэдди оказалась совершенно права: чтобы привлечь внимание повесы, следует обращаться с ним как с повесой. Результат был налицо, и впервые за последнее время у нее появилась надежда.
Разочарованно вздохнув, Эдмунд снял шляпу и бросил ее на стол.
– Тогда я лучше подожду, пока у него переменится настроение. После вчерашней драки с Ником этого следовало ожидать.
Джулия погрузила ложечку в вазочку с мармеладом. Так вот откуда Алек узнал о карточках! У нее не было ни малейшего сомнения в том, что кузен мужа в наихудшем свете представил эту новость.
Она намазала мармелад на теплый хлеб, решив, что начинает испытывать по отношению к этому человеку определенную антипатию.
Повертев газету в руках, Эдмунд опустился в кресло.
– Не хотите со мной позавтракать? С чем бы вы ни пришли, не стоит впадать в панику.
–Спасибо, но я должен сначала повидать виконта. Возможно, когда он позавтракает, то придет в лучшее расположение духа.
Джулия ничего не ответила. С тех пор как Алек на ней женился, он постоянно пребывал в плохом настроении.
В комнату вошел Барроуз с серебряным подносом, от которого поднимались ароматные струйки пара.
Эдмунд вскочил с кресла.
– Бекон! Великолепная штука! Барроуз, не могли бы вы отнести немного Алеку? От этого его настроение существенно улучшится. Когда у меня бывает плохое настроение, бекон улучшает его не менее чем втрое.
– Неужели? – холодно поинтересовался дворецкий, взглянув на Эдмунда с таким же выражением, каким бы он одарил тарелку с пережаренным мясом.
Не заметив иронии, Эдмунд утвердительно кивнул.
– Как только услышу этот запах, я просто не могу устоять. Ну а потом я снова готов ко всему. Каждый раз это средство действует словно какое-то чудо.
– К сожалению, его сиятельство решил сегодня не завтракать. – Дворецкий осуждающе взглянул на Джулию. – Уже в который раз.
Джулия положила себе на тарелку бекона и добавила два яйца. Немного подумав, она полила все густым сливочным соусом. Когда ее что-то беспокоило, она всегда чувствовала голод. Если они с Алеком и дальше будут находиться в таких же отношениях, то к концу года она так поправится, что он ее не узнает.
Однако стоило ей поднести вилку ко рту, как дом огласил оглушительный вопль.
Джулия замерла.
– Бог мой! Что это?
Барроуз склонил голову набок, прислушиваясь. В этот момент по прихожей разнесся еще один крик.
– Я полагаю, сударыня, что это его сиятельство.
В подтверждение этих слов дверь с треском распахнулась, и в комнату, сжимая в руке газету, ворвался Алек. Эдмунд, бросив опасливый взгляд на его разъяренное лицо, поспешно отступил к окну, безуспешно пытаясь спрятать свою газету за полой жилета.
Подобно ангелу мести, вступившему в схватку со злом, Алек накинулся на дворецкого:
– Что это, по-вашему? – Он швырнул «Морнинг пост» на столик для завтрака.
.Подняв газету затянутой в перчатку рукой, дворецкий тщательно ее осмотрел.
– Я полагаю, что это газета, милорд. Возможно, я ошибаюсь, но поскольку кто-то оторвал заголовок от...
– Это вчерашняя газета.
Дворецкий удивленно вскинул брови.
– О, а вам нужна сегодняшняя?
– Конечно, мне нужна сегодняшняя газета! – огрызнулся Алек, сжав руки в кулаки. – Почему я должен читать вчерашнюю?
Джулия заметила, что на нем все еще надет вечерний костюм, шейный платок развязан, а подбородок не выбрит. И хотя волосы были взъерошены, а лицо опухло, ее колени снова предательски задрожали.
Барроуз вздохнул.
– Боюсь, мисс Дезире еще не закончила утюжить сегодняшнюю газету: она была немного намокшей и измятой, когда ее принесли этим утром.
– Вряд ли ей понадобится для этого все утро. Пойдите и... – Алек внезапно замолчал, так как только что заметил Эдмунда.
– Что вы делаете здесь в столь ранний час?
– Я? О, ничего. Я только что вышел на утреннюю прогулку. Ходьба пешком – чертовски полезная вещь. – С притворным добродушием Эдмунд похлопал по своему округлому животу. – Я, знаете ли, ежедневно совершаю пешие прогулки. Иногда прохожу целые мили. А однажды я прошел аж до...
– В такую рань?
– Да, уверяю вас. Если вы идете на прогулку до девяти утра, то получаете массу пользы. Я принял решение...
– Это сегодняшняя газета? – перебил его Алек. Эдмунд опустил глаза на газету, выглядывавшую из-под его жилета.
– Что? Это? О нет. Это вчерашняя. Должно быть, я положил ее сюда и забыл.
Алек подозрительно прищурился.
– Дайте-ка ее мне.
В течение секунды Джулия думала, что молодой человек откажется, но он, тяжело вздохнув, вытащил измятую газету и протянул ее Алеку.
Проходя мимо Барроуза, Эдмунд виновато посмотрел на него:
– Все равно он бы узнал, раньше или позже.
Дворецкий кивнул и, бросив загадочный взгляд на Джулию, покинул комнату.
Джулия нахмурилась. Во взгляде Барроуза определенно сквозило предупреждение о чем-то. С возрастающим трепетом она наблюдала, как Алек просматривал первую страницу и его лицо все больше цепенело, пока не превратилось наконец в некое подобие маски. Это не предвещало ничего хорошего.
Мучительное молчание прервал Эдмунд:
– Боже мой, Алек! Только не стойте так! Что нам теперь делать? Клянусь, когда я прочел эту статью сегодня утром и увидел имя леди Хантерстон, я почти...
– Мое имя? – Уронив нож на тарелку, Джулия потянулась к газете и вырвала ее у Алека из рук.
Встав со стула, она подошла к окну, чтобы прочесть ее при утреннем свете.
На первой странице крупными буквами выделялся заголовок: «Бордель за стенами благотворительного общества».
Строчки запрыгали у нее перед глазами. Ей удалось различить лишь отдельные фразы: «известный спонсор... леди Хантерстон предоставляет... скрывается настоящий бордель...»
Все поплыло у Джулии перед глазами. Она даже не заметила, как Алек взял у нее газету.
– Боже мой, – еле слышно произнесла она.
Дверь отворилась.
– Герцог Уэксфорд, – объявил Барроуз.
В комнату стремительно вошел Люсьен. Увидев в руках у Алека газету, он замедлил шаг.
– Проклятие! Вы уже знаете.
Алек коротко кивнул.
В голове у Джулии теснились сотни разных мыслей, одна ужаснее другой. В первый раз она всерьез испугалась за обещание, которое дал своему деду Алек. До сих пор им приходилось бороться с различными слухами и оговорами, но их Джулия не боялась, однако официальная статья в газете с указанием подлинных имен... В горле у нее возник комок.
Подняв глаза, она увидела, что Алек, держа газету в руках, смотрит прямо на нее, но не смогла понять, что скрывается за странным выражением его глаз. Если бы он сейчас швырнул газету ей в лицо, она бы его не упрекнула.
Глубоко вздохнув, Джулия тихо произнесла:
– Это прочтут душеприказчики.
Алек коротко кивнул. От горького разочарования ее страдания только усилились. Опустившись на стул, она попыталась сосредоточиться на том, что можно предпринять в самое ближайшее время.
– Не будьте таким угрюмым, Алек, – подбодрил виконта Эдмунд. – Я сейчас съезжу за тетей Мэдди, и она что-нибудь придумает.
Алек отрицательно покачал головой:
– Бесполезно. Ничего уже не исправишь.
Однако Эдмунд, резким движением нахлобучив шляпу на всклокоченные кудри, решительно направился к двери.
– Нельзя просто так стоять и ничего не делать! Тетя Мэдди больше нас знает о различных уловках и хитростях. Я вернусь, как только повидаюсь с ней.
Джулия с замиранием сердца прислушивалась к его затихающим шагам. От его слов чувство тяжести у нее в груди немного ослабло. До сих пор Мэдди помогала им в любой ситуации.
– Возможно, леди Бирлингтон сможет...