— Наоми, — ответила Бриони деловито, обвивая шарф вокруг шеи.

— Ты встречалась с ней?

— Пару раз. Ладно, ты успокойся и попробуй расслабиться. Я сожалею, что пришлось дать тебе дополнительную работу, а так ты могла бездельничать всю неделю.

— Это была твоя идея или Тобиаса? — быстро спросила она, чувствуя, как ее щеки краснеют.

— Я должна идти. Макс ждет, — сказала Бриони, хмуро глядя на сотовый телефон, который вибрировал в руках. — Это была моя идея. Я знаю, как быстро ты можешь все сделать, но не надо бежать вреди паровоза, ладно?

— Ладно, — сказала Саванна, испытывая некоторое облегчение.

— Будь умницей!

Только и остается, что быть умницей, подумала Саванна, жалея себя.

Глава 4

Она работала непрерывно весь день, а телефон звонил только один раз. Письма не приходили, и она была вдвойне благодарна Бриони за то, что та дала ей задание, иначе она бы сидела, сложа руки в течение всего дня, и день бы при этом длился бы вечность

На следующий день, когда она пришла, Саванна взглянула на дверь Тобиаса и, конечно, подарок Джейкоба по-прежнему лежал на полу снаружи. Если он не придет в течение ближайших нескольких дней, тогда ей придется забрать его домой перед тем, как уйти. Девушка не хотела, чтобы, такие, как Кэндис увидели его и начали задавать слишком много вопросов. Саванна чувствовала, что Тобиас не хотел бы этого.

Она и Джейкоб по-прежнему орудовали над корзиной, учитывая, что они поделились с Розали, отдав ей с собой домой бисквитов разных видов, сыра и чатни. Несмотря на это еще много осталось для них.

С приближением Нового года и выходными днями, она задавалась вопросом, сможет позволить себе маленькую роскошь, взяв Джейкоба кататься на коньках. Конечно, было замечательно ходить на работу и зарабатывать деньги, и то, что у Розали была возможность присматривать за Джейкобом. Но он должен был вернуться в школу на следующей неделе, и ее охватывало острое чувство вины, что она не проводила достаточно времени с ним.

По крайней мере, на данном отрезке жизни, она чувствовала себя счастливой. Ей не всегда было легко, но сейчас удавалось увидеть просвет.

Работая в 218 кабинете, она задавала себе вопрос, а что было бы, если бы это было ее постоянное место работы. Последнее время она частенько позволяла себе такие мысли, с которыми будущее начинало выглядеть намного ярче, чем это было в предыдущие годы. Проработав в Stone Enterprises в течение почти месяца, теперь этот кабинет казался привычным и комфортным, и хотя он был меньше, чем офис Бриони, она успела его полюбить. Он ощущался как свой собственный, и в сочетании с тем, что она была единственной на 21 этаже, складывалась, несмотря на одиночество, приятная рабочая атмосфера.

Трудолюбивая, и как никогда счастливая Саванна продолжала работать еще более усердно; она была не из тех людей, которым давалось все легко. Это было не в ее крови. Тайно, она была рада, что Бриони нашла для нее работу, но надеялась на то, что ей и в новом году найдется работа.

Она стремилась быстрее разобрать ящики, так чтобы к Новому году могла пойти домой пораньше. День приближался к концу, она обработала часть коробок и за это время ни души не встретила на 21 этаже. Девушка была не против одиночества.

Когда же она собралась домой, идя к лифту, взглянула на дверь Тобиаса, ожидая увидеть подаренные игрушки под ней.

Но они исчезли.

— Что-то ищете? — Мурашки побежали вдоль основания ее шеи при звуке его голоса у нее за спиной. Тобиас Стоун прошел мимо, бегло взглянув на нее, готовый зайти в свой кабинет. Он выглядел растрепанным, одетый в повседневную одежду, джинсы и белую рубашку, с легкой щетиной на подбородке. Тобиас уставился на нее, и она застыла на месте, как вкопанная, словно айсберг.

— Привет, — сказала она, пораженная его появлением из ниоткуда. — Я не знала, что вы здесь, — удалось ей сказать.

— Я вижу это.

Казалось, что в образовавшейся тишине минуты растянулись на часы, пока она ждала, что он что-то скажет. Казалось, что он ждал то же самое от нее.

— Я хотела бы поблагодарить вас за …

— Зайди, — приказал он резко, открывая свою дверь. Он не дал ей возможность закончить, и, прервав, удивил ее. Она приготовилась к встрече с «другим» Тобиасом

Они сделали несколько шагов, оказавшись посреди его кабинета лицом к друг другу. Она не осмеливалась сесть, и вместо этого сложила руки, пытаясь обрести уверенность. Он, стоял перед ней, казалось, непринужденно, большими пальцами продев шлевки на джинсах, но когда он заговорил, его голос звучал иначе.

— Ты вернула подарок Джейкоба, — спросил он глухо. — Почему?

Она ощущала, как волны недовольства распространяются от него. Как холодно он смотрел на нее.

— Я, — начала она, и быстро забыв явную причину их возвращения. У нее все было подготовлено: слова, оправдания, причины, но все забыла, застав ее врасплох, он заставил ее нервничать.

— Это было для Джейкоба, — сказал он ровно, явно не проявляя интереса к слушанию ее причин. — Я пообещал в тот день, когда он пришел в магазин игрушек.

— Вы не должны были. Это было благотворительное мероприятие, и мы зашли туда случайно.

— Тем не менее, я купил подарки для всех детей, которые там находились, и сказал ему выбрать один для себя.

— Но мы не должны были находиться там.

— Но поскольку ты...

— Могу я спросить, почему?

— Почему?

— Почему вы отправили подарки?

— Все мои сотрудники получают подарки. Рождественская вечеринка в конце года в качестве «спасибо», а некоторые, кто это заслужил — получили бонус.

— Что это? Бонус?

— Ты можешь назвать это, как хочешь. Бриони казалось, была довольна твоей исполнительностью.

Тогда почему Бриони ничего не сказала ей?

Она взглянула на свои руки.

— Я до сих пор считаю не правильным принятие …

— Игрушки были подарком для Джейкоба, а не для тебя. Что касается подарочной корзины, считай, что это новогодний бонус, если ты действительно чувствуешь необходимость, чтобы оправдать ее для себя. — Вздрогнув от его слов, произнесенным холодным голосом, лишенным какого-либо тепла, она резко посмотрела на него.

— Мы не нуждаемся в вашей благотворительности, мистер Стоун.

Тобиас сжал губы в твердую линию.

— Кто говорит о благотворительности, мисс Пейдж?

Она не собиралась позволить ему ее пожалеть.

— Рождественская корзина была ... — она сглотнула, понимая, что она, Джейкоб и Розали, почувствовали себя радостно и легко, с помощью этого конкретного дара милосердия. — Это был добрый жест.

— Доброта не имела ничего общего с этим. — Его слова резали ее кожу больнее, чем нож, и она не осмеливалась смотреть на него, не зная, почему он казался таким напряженным. Она не представляла, что разговор с ним будет таким тяжелым. Возможно, отказавшись принять подарок, она должна нести ответственность за его угрюмое настроение сейчас?

Видимо, в его глазах она ходячая катастрофа, и он, кажется, думает, что ее "благосостояние" написано на ней? Если ей и хотелось раньше спросить, почему ей досрочно перевели заработную плату, то она пересмотрела эту идею ввиду громового взгляда. Она была не в настроении, чтобы взять на себя дальнейшую дискуссию с этим человеком, посмотрев в его глаза, увидела, что они уже не такие голубые, а цвета гранита, жесткие и холодные.

Он сделал несколько шагов к ней, а она переборола желание развернуться. Если, вторгаясь в ее пространство, он попытается заставить ее идти на попятную, то ей это не нужно.

Ситуация становилась хуже чем была до.

— Несмотря на то, что вы говорите, мистер Стоун, это было очень мило с вашей стороны.

— И все же ты считаешь справедливым вернуть подарок Джейкоба, при этом спокойно оставляешь корзину с едой?

— Я—э-э, — она запнулась, пытаясь объяснить причины своего решения. — Продукты в ней были свежие и мне не кому было их вернуть и... — она не хотела признавать, что открыла ее не зная от кого она и успела поделиться частью содержимого. — Джейкоб любит печенье. — Стыдно возлагать вину исключительно на сына, из-за этого ее собственное чувство вины углубилось, и она услышала, как кровь стучит в ушах.

Почему этот человек всегда намеревается к ней придраться? Рядом с ним она всегда находится в оборонительной позиции, словно изначально все делает неправильно.